Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хоть майор Уильям-Бейли Смит официально и являлся командиром форта Бунсборо, поселенцы теперь обратили взоры на своего воскресшего командира, который, по их мнению, должен был как и прежде руководить ими. Даже сам Уильям Смит молчаливо с этим соглашался, передав Дэниэлу большую часть своих обязанностей. Дэниэл признался, что ему хотелось бы поехать за своей семьей и привезти ее обратно, однако совесть не позволяла ему бросить форт на произвол судьбы перед угрозой нового нападения.

По его приказу начались ремонтные работы. Заложили съестные припасы, насолили и насушили мяса, приготовили все к сбору и закладке на хранение овощей… Ружья были приведены в порядок, почищены, у них сменили кремни, приготовили промасленные лоскуты для пуль.

Вскоре в форт вернулся Роман, ничего не знавший о возвращении Дэниэла, и когда он впервые увидел человека с индейской прической и в бриджах из оленьей кожи, челюсть его отвисла. Постепенно узнавая знакомые черты, он спустя несколько секунд соскочил с седла и бросился к Дэниэлу. Не находя нужных слов, они лишь смущенно похлопывали друг друга по спине.

Но серьезный разговор состоялся позже. Роман привез сообщение о том, что отряд колониальной полиции майора Джорджа Кларка спустился по реке от форта Питт только с двадцатью семьями. Они оставили новых поселенцев у водопада на Огайо, где им предстояло построить хижины, а сами отправились выполнять какое-то секретное задание.

Вернувшийся накануне в форт красавец разведчик Каллен Клеборн, муж Китти, вместе с Романом, Дэниэлом и старым полковником закрылись на военный совет в одной из комнат блокгауза, как они поступали в последнее время довольно часто, чтобы обсудить действия по защите форта в чрезвычайной ситуации. К ним присоединился и Уильям Смит, но он больше слушал, чем говорил.

— Я бы отдал всю землю, на которую претендую, — сказал Дэниэл, — за то, чтобы Джордж Кларк со своими ребятами объявился здесь. Как же они сейчас нужны!

Роман покачал головой.

— Он не придет. Думаю, они отправились вниз по реке.

— А где хэрродтаунский разведчик Батлер? Мощный мужик… Прямо зверь!

Каллен, прислонив спинку стула к стене, уперся головой в грубо отесанные бревна.

— Я считал, что он в Сент-Асафе у Логана, но его там не оказалось. Готов поспорить, что он вместе с Кларком.

Дэниэл провел рукой по подбородку.

— Сколько же у нас осталось мужчин?

— Тридцать, — ответил старый полковник. — Ну, еще несколько мальчишек-подростков.

— Мда… — Дэниэл почувствовал, как настроение его падает. — Впрочем, приходилось драться и меньшим числом… Давайте-ка пошлем в поселки Холстона курьера за помощью… Потом к полковнику Кэмпбеллу в Виргинию. Сообщим им, что не утратили боевого духа и готовы сражаться, но несколько лишних человек нам здесь не помешают.

— Может, попробовать привлечь добровольцев из Хэрродтауна или Сент-Асафа? — предложил Каллен.

Идею одобрили, и Каллен с Романом выехали в эти форты. Через несколько дней в Бунсборо прибыло пять человек из Хэрродтауна и пятнадцать из Сент-Асафа. В своих посланиях Джеймс Хэррод и Бенджамин Логан выражали ликование по поводу счастливого возвращения Дэниэла.

Итак, боевая мощь форта возросла до пятидесяти стрелков.

— Хотя от сердца, конечно, не отлегло, — признался Дэниэл, — но дышится уже легче.

Теперь в эти жаркие длинные летние дни им ничего больше не оставалось, как ждать.

Каллен с Романом почти постоянно были в разъездах, и Сара пропадала у Китти. Она полюбила Майкла как родного сына, и он уже, вероятно, узнавал ее: что-то пищал и улыбался, когда она разговаривала с ним.

Дни шли, но никаких признаков приближения индейцев не замечалось. Однажды в жгучий полдень месяца через два после возвращения Дэниэла в форт пришел еще один из соледобытчиков.

Уильям Хэнкок — бестелесный словно привидение, с провалами щек — закричал с другого берега реки. Фландерс с Джоном Холдером на каноэ отправились за ним. Последние несколько метров он уже не мог пройти без посторонней помощи, а ведь всегда был выносливым мужиком…

— Положите его сюда, в тенек! — распорядился Дэниэл. — И принесите воды.

— Я шел сюда девять дней… — загнанно дыша, выговорил Хэнкок. Одежда клочьями свисала с его костлявых рук и ног. — Боже мой, я уж и не чаял, что когда-нибудь доберусь!

— Ну слава Богу, Билл, ты все-таки здесь! — Дэниэл схватил его за острое как бритва плечо.

К удивлению Китти, когда тот посмотрел на Дэниэла, в его впалых глазах вспыхнул гнев.

— Если я и остался жив, то это не ваша заслуга! — резко бросил он.

Все сконфуженно замолчали.

— Успокойся, Билл, успокойся… — мягко сказал Дэниэл.

— Это он навел на нас дикарей! — голос Хэнкока дрожал, ломался под тяжестью этого обвинения. — Он приказал нам составить ружья в козлы!

— Я делал все как надо, — не теряя самообладания, ответил Дэниэл.

— По-моему, Билл просто обезумел от голода и долгого изнурительного пути, — заметил Уинфред.

— Отнесите его куда-нибудь, накормите, и пусть он отдохнет как следует! — приказал полковник Кэллоувэй. — Он войдет в норму.

— Только не давайте ему сразу много! — предостерегла знахарка Хоукинс. — Я сразу же приду, если понадоблюсь.

Когда Фландерс с Джоном наклонились, чтобы поднять его на седле из рук, Хэнкок жестом дал понять, чтобы его не трогали.

— Стойте… Мне нужно передать вам, что Черная Акула готовит на нас нападение.

— Когда? — встрепенулся Дэниэл.

Хэнкок бросил в его сторону презрительный взгляд.

— Я не мог там долго ждать, чтобы узнать день. — Он закашлялся, его грудь поднималась и опускалась совсем незаметно. Сплюнув в траву, он продолжил: — Акула был в превосходном настроении, когда вернулся из Пойнт-Крика после вашего побега. Сначала он заявил, что никакого нападения не будет, но потом в лагере появились эти проклятые бритты с кучей подарков… Что-то около дюжины, или даже больше, лошадей с дарами. Пообещали им еще… Они совещались несколько дней и все же решили, что индейцы нападут на нас. Теперь шоуни собирают силы… сейчас их три или четыре сотни…

Услышав цифру, все подавленно замолчали. Китти посмотрела на Сару, на ее остановившиеся глаза, потом перевела взгляд на Майкла. Сердце ее сжалось от боли при виде этого крохотного носика, на котором выступил похожий на росу пот… этого маленького ротика — но уже такого же, как у Каллена…

— Мы окажем им достойный прием, — сухо пообещал Дэниэл.

Несмотря на всю отвагу слов Буна, никто в Бунсборо в следующие несколько дней не ощущал себя спокойным. Снова были проверены каждое ружье, каждый пост у частокола. Бочки до краев наполнили питьевой водой. Поскольку маис уже созрел, поселенцы начали ломать початки. Мужчины поочередно либо работали в поле, либо несли охрану с ружьями наготове. Небольшие группы разведчиков патрулировали ближний лес и берег реки.

Когда весь урожай маиса был благополучно собран, а закрома, включая чердаки хижин, заполнены початками, Дэниэл начал испытывать тревогу из-за томительного ожидания. С наступлением сентября он выразил желание отправиться с группой добровольцев на разведку, чтобы лично выяснить, что происходит.

— Сейчас тебе не время покидать форт, Дэниэл! — немедленно возразил полковник Кэллоувэй.

— Поверь мне, так будет лучше! Я знаю все их селения как свои пять пальцев, — настаивал Бун. И потом, мы постараемся чем-нибудь досадить им. Ну, например, угоним лошадей… или урожай испортим.

— А если они нападут на нас в твое отсутствие? — спросил Кэллоувэй, сверля его взглядом.

— Они не пройдут незамеченными! Мы всегда узнаем, когда они выйдут на Тропу войны — кстати, еще одно «за» в пользу принятия такого решения.

Билл Смит хранил полное молчание, а полковник, плотно сжав губы, нервно ходил взад-вперед по блокгаузу. На его обеспокоенном лице между серебристыми бровями залегли глубокие складки.

— Сколько людей ты собираешься взять с собой? — наконец хмуро спросил он.

3
{"b":"146834","o":1}