Литмир - Электронная Библиотека

— Да что вы говорите! Если б это была одна женщина… ну, две. Но пять! По крайней мере пять. Хватит, Сэм! Не ищите дураков.

— Черт! — пробормотал он со злостью. — Вам, по-моему, нравится вес валить на мужчин. Это после неудачного брака? Вы презираете всех мужчин, потому что один как-то там вас подвел?

— Ладно, Сэм, — вздохнула Фрэн, — лучше расскажите мне, как было на самом деле.

— На самом деле… До остальных четырех я и не дотронулся. Неужели они похожи на девушек, с которыми бы я…

Фрэн посмотрела ему в глаза. Можно поручиться, что здесь он говорит правду.

— Ну… нет, не похожи.

— Хотя они фактически были готовы… Предложили себя… на тарелочке. Так вам рассказать, что произошло в действительности?

Фрэн кивнула.

— Они все работали В «Гордон-Брауни», одновременно со мной. И они не делали секрета, что в сексуальном смысле я для них привлекателен.

Их можно понять, подумала Фрэн.

— И позвольте сказать вам, — продолжал Сэм, — что это был не просто флирт, а многочасовой, многодневный флирт в стиле «нон-стоп». Они подкатывали ко мне постоянно.

— Но вы же могли их уволить!

— Вы же знаете: увольнение сразу четырех работниц — это такая морока! Они обязательно подадут жалобу в комиссию по увольнениям, позвонят в газету, о них напишут, что они такие бедненькие, а их обижают. В конце концов я решил оставить «Гордон-Брауни» и стать «свободным художником», так что через какое-то время я бы от них все равно отделался — и гораздо более простым способом. К тому же мне представлялось забавным просто взять и по-

кинуть их: интересно было бы посмотреть на их лица.

Фрэн в задумчивости прикусила губу: она понимала, что версия Сэма достоверна. Она верила ему, верила каждому слову. После того как Фрэн увидела тех четырех девиц, она не сомневалась, что он не пошел бы ни с одной из них.

Сэм посмотрел на нес, сузив глаза.

— Так зачем вы все это затеяли, Фрэн? Мне казалось, мы с вами хорошо сработаемся. Почему у вас такое плохое мнение обо мне? Делать из меня дурака — зачем?

Неужели он действительно лучше, чем она о нем думала?

— Послушайте, это была шутка, — тихим, неуверенным голосом сказала Фрэн. — Которая зашла слишком далеко. Но в конце концов скандал пошел вам на пользу, не так ли? Это у меня проблемы после всей этой затеи. Меня надо считать пострадавшей, а не вас. Ведь на нужды детской больницы собрана огромная сумма!

— Слух обо мне как о племенном жеребце разнесся по всей округе.

— Ну и что? Отлично. Вы можете выбирать из огромного количества пылающих любовью девушек. Замечательно!

Никогда еще Сэм не был в такой ярости. Казалось, все перевернулось у него внутри от злости.

— Так вы еще издеваетесь? Я-то ожидал от вас раскаяния, а вы…

Фрэн стало не по себе от этой вспышки гнева, она поняла, что зашла слишком далеко.

— Я жалею, что затеяла все это. Могу вам сказать, что в будущем не намерена предпринимать подобные… шаги.

— Слава богу! — пробормотал Сэм. Оба замолчали.

— На этом все? — спросила наконец Фрэн.

— Все? Деточка, я еще и не начинал! Фрэн занервничала.

— Но сейчас ведь уже ничего не исправить. Дело сделано…

Но Сэм, похоже, был другого мнения. Он стоял перед ней, как судья перед вынесением смертного приговора.

— Вы уверены, Фрэн? Вы не выполнили свои обязательства по контракту.

— Вы имеете в виду, что я позволила Рози…

— Нет. — Он твердо посмотрел ей в глаза. — Давайте отвлечемся на минуту от того, что вы устроили с вашей подружкой, и поговорим о позорном бегстве.

— Бегстве?

— Угу. По контракту вы обязаны были оставаться на балу до самого окончания, руководить уборкой. Но, как Золушка, вы смылись, едва часы пробили двенадцать!

— Так подайте на меня в суд.

Когда она распрямила плечи, сказав последнюю фразу, ее грудь соблазнительно колыхнулась. У Сэма даже во рту пересохло от волнения.

— Заводить судебное дело из-за такой мелочи…

— …очень смело! — с вызовом закончила Фрэн.

— Вы думаете, у меня не получится?

— Кто знает? Попробуйте, тогда и посмотрим, — поддразнила она Сэма.

— Ваше предложение очень соблазнительно, — засмеялся он, усилием воли отбрасывая эротические мысли. — Но скажу вам честно: я не собираюсь подавать на вас в суд. Полагаю, это было бы просто пустой тратой времени.

Что-то в его голосе насторожило Фрэн.

— Почему? — спросила она.

— Не секрет, что ваш бизнес, как вы это называете, зиждется на репутации. Вы согласны? Клиенты не любят дурной славы. Те, с кем вы работали, отвернутся от вас так же, как крысы бегут с тонущего корабля.

— Возможно.

Все, что он говорил, было правильно, но от этого она становилась только злее и упрямее.

— Понимаете, что вас ждет?

— Ближе к делу, пожалуйста!

— Хорошо. Предположим, я подам на вас в суд. Тогда конец вашему бизнесу, не так ли?

— Может, и так. Но не конец света. Не напугаете, Сэм. Никто не умер. Никто не заболел. А я умею приспосабливаться.

— Кто бы сомневался!

Сэм не спеша рассматривал ее — сверху вниз, по дюйму. От волнения у него начала подергиваться щека. Ему хотелось, чтобы она просила его, умоляла, стояла на коленях. Ее твердость удивляла его, интриговала. Это была борьба равных. И победа становилась тем желаннее.

Ей удалось одурачить его, более того, она заставила его усомниться в правильности его жизненных устоев. Он доверял ей, относился к ней… с уважением. Какое-то новое, незнакомое чувство гнева зарождалось в нем. И поэтому он решил посидеть несколько дней дома и не предпринимать никаких действий, пока не будет полностью контролировать ситуацию.

Теперь это время пришло.

Сэм подумал, что сейчас она выглядит как-то странно. Наверное, потому что без косметики. Только золотистая ткань кимоно, мягко обтекая выпуклости грудей и плавные линии бедер, напоминала, что там, под кимоно, ее чудесное, обворожительное тело, и ему вдруг страстно, мучительно захотелось обладать этим телом, не отпускать, дойти до конца…

Фрэн видела, какими глазами он на нес смотрит, и чувствовала, что сама начинает волноваться и отвечать его желанию. Конечно, если б она ждала Сэма, то надела бы что-нибудь другое. Облегающее кимоно, а под ним только трусики — это, разумеется, может спровоцировать.

Она вопросительно подняла брови.

— Вы все сказали? Из-за этого вы пришли сюда? Сказать, что мне конец, что моя карьера закончилась? Ждете, что я разрыдаюсь, а вы меня, бедняжку, пожалеете?

Сэм улыбнулся. Так вот ты какая! Крепкий орешек, ничего не скажешь. И к тому же очень сексуальная…

— А что, если я сделаю наоборот? — мягким, вкрадчивым голосом произнес он. — Чтобы доказать вам, какой я великодушный. И что Рози и ее помощницы в лучшем случае обманывали себя, а в худшем — серьезно обманули вас.

— И как же вы сделаете это «наоборот»? Станете пай-мальчиком?

Сэм опять почувствовал жгучее желание взять ее прямо сейчас, да так, чтобы она потом ни с одним мужчиной не смогла найти удовлетворения.

— Нет. Проведите со мной несколько дней. Фрэн показалось, что сердце ее остановилось.

— Что вы сказали?!

— Предлагаю вам устроить для меня небольшой праздник. То, что вы умеете делать лучше всех.

— Вы шутите?

— Нет, не шучу. У меня нет к вам претензий как к организатору. У вас просто талант, в чем я убедился лично. Результаты бала превзошли все ожидания, детская больница до сих пор рассыпается в благодарностях. Несколько пресытившихся бизнесменов сказали мне, что такого прекрасного вечера они никогда еще не видели, — эти слова дорогого стоят. — Сэм не отрываясь смотрел на нес. — У вас хорошо получается, Фрэн.

Она прищурила глаза.

— А что люди скажут? После всех этих разговоров, газетной шумихи? Всем будет очень интересно, почему вы меня приютили.

— Ничего страшного. Люди увидят, что мы вместе… — он сделал паузу, подбирая нужное слово, — работаем. И тогда они отбросят все досужие сплетни.

16
{"b":"146446","o":1}