Литмир - Электронная Библиотека

Сейчас он стоял в вестибюле клиники и нервничал от неизвестности.

Почему никто ничего не говорит ему? Его выдворили из приемного отделения. С чувством отвращения он выдернул из петлицы белую розу и растоптал ее каблуком. Никто не подходил к высокой фигуре в броском костюме. Он производил здесь странное впечатление.

С Томом на руках он как раз находился в стеклянной вращающейся двери и видел, как все произошло. Видел машину, сбившую Анну, и слышал тошнотворный глухой удар, когда ее безвольное тело ударилось о металл и некоторое время волочилось по земле. Эта сцена вплавилась в его мозг.

— Мистер Кемп? Не могли бы вы пройти сюда?

Человек в белом халате проводил Этьена в маленький безликий кабинет.

— Говорите же быстрее, как она себя чувствует!

Этьен больше не мог сдерживать нетерпение.

Врач не обиделся на агрессивный тон. Ему не раз приходилось сталкиваться с подобным. Кое-кто из его посетителей даже испытывал желание разорвать его на куски, как носителя плохих новостей, но большинство из них не выглядели способными на такой поступок. И этот человек был таким.

— Вашей жене удивительно повезло. У нее трещина височной кости. — Врач показал пальцем на собственной голове. — Это заживет без последствий. Она контужена, но ненадолго пришла в сознание. Я честно ответил на ее вопросы.

— О чем она спрашивала?

Этьен опустился на стул с прямой спинкой. Напряжение резко отпустило его, и он почувствовал себя слабым, как ребенок. Она выживет. Благодаря его молитве, удаче или современной медицине, не имело значения. Она жива. Могло быть совсем по-другому.

— О ребенке.

— Позвольте мне узнать, — спросил Этьен с напряжением в голосе, — моя жена беременна?

— Была беременна.

Этьен уронил голову на грудь.

— О Боже! — тихо сказал он, стиснув голову руками.

— Вы не знали об этом? Мне очень жаль. Но выкидыш случился на ранней стадии, и я не вижу, почему бы вам впредь не иметь здоровых детей.

— Можно мне повидать ее?

Этьен поднял голову. Он был бледен.

Врач неожиданно почувствовал жалость к сидящему перед ним человеку с глазами, налитыми кровью, и опухшими веками.

— Конечно, но пройдите осторожно, пока она еще не очнулась.

В течение нескольких секунд Анна не могла ничего вспомнить.

— Мистер Кемп? — с облегчением узнала она, когда Этьен, сидевший у постели, поднял голову. Он почему-то вздрогнул, как от удара.

— Миссис Кемп, вы снова с нами? — Медсестра профессиональной улыбкой замаскировала свое удивление подобным обращением жены к мужу. Еще раз взглянув на пациентку, она вышла.

Теперь Анна вспомнила все, как будто она прошла сквозь стену.

— Этьен.

— Анна, ты проснулась.

Эта ничего не значащая фраза помогла ему прийти в себя. Невозможно было не заметить горестной осведомленности, которая сразу бросилась ей в глаза, хотя он и пытался скрыть ее за неопределенным, отстраненным выражением лица.

— У меня болит голова, — уныло сказала она.

— У тебя трещина.

— Я не заметила, как отпустила руку Эммы.

Этьен смотрел на нее без выражения.

— Эмма. Как она? Доктор сказал… — Анну охватила паника. Уж не издевается ли он над ней? Она попыталась приподняться на локте, но ей помешала капельница.

— Благодаря тебе, с Эммой все в порядке. — Кровь бросилась ему в лицо. — Ты поступила глупо, — слова давались с трудом, он все говорил не так, — и очень смело…

— Скажи мне о чем-нибудь, чего я еще не знаю.

Медсестра вернулась с врачом, и Этьен заторопился прочь. Анна смотрела ему вслед.

— Этьен, я не ожидала увидеть тебя. Ты не собираешься сегодня утром забрать Анну домой?

Этьен кивнул и поцеловал мать в щеку.

— Я сейчас еду туда.

— Ты делаешь это кружным путем. Что-нибудь не так? — спросила Фей, проницательно взглянув на Этьена. Ее сын умел скрывать свое волнение, но сейчас он был настолько напряжен, что все отражалось на его лице.

— Анна потеряла ребенка, — коротко ответил он.

— Мой дорогой! Я очень сочувствую.

— Она ведь ничего не говорила тебе, — пробормотал Этьен. Он надеялся, что Анна доверяла его матери. Хотелось думать, что у Анны есть плечо, на котором можно всплакнуть.

— Нет, она ничего не говорила.

Фей задумчиво и огорченно смотрела на сына.

— Видишь ли… — Этьен повернулся к ней лицом, — каждый раз, когда я пытаюсь поговорить об этом, она переключается на другую тему. Как будто ничего не случилось, — сказал он.

— Люди по-разному переносят горе.

Этьен расстроенно смотрел на мать.

— Ей нужна поддержка, а я не знаю, как помочь ей. Мне кажется, она даже не хочет моей помощи. Докторам легко говорить, чтобы я был терпелив и не торопил события. Она разговаривает со мной, как с незнакомцем! Вежливо и ровно!

Этьен вспомнил, как сам захотел, чтобы она так держалась.

— Думаю, ей станет лучше дома, — предположила Фей.

— Надеюсь, — грустно сказал он, — возможно, ты права: она скучает по Эмме и Тому.

— Эйлекс? — Анна вся подобралась, когда увидела, кто пришел к ней в палату. — А я ждала Этьена. Сегодня я выписываюсь домой. Спасибо вам за цветы.

Домой! В тот день он сказал, что она всего лишь наемная помощница в его доме.

Анна напряженно ждала, как эта женщина объяснит цель своего визита. Потом решила не тянуть время.

— Эйлекс, зачем вы пришли? — прямо спросила Анна. Притворяться бессмысленно, раз Эйлекс уже продемонстрировала свою враждебность.

— Я хочу извиниться… Очень нехорошо с моей стороны…

Анна сидела с каменным лицом, в ее карих глазах не было торжества, они ничего не выражали. Эйлекс нашла в сумочке платок, смахнула слезы. Она была близка к нервному срыву, но мучительное чувство вины заставило ее продолжить:

— Ты спасла жизнь моей внучки. Я потеряла Кэтрин… А если бы еще и Эмма… Прости меня. Я чувствую себя очень виноватой.

Наверное, надо простить ее, подумала Анна. Это будет взрослое, зрелое решение, но сегодня она не чувствовала себя вполне взрослой. Ее душу переполняла жалость, но она не могла выпустить ее наружу.

Анна не ответила. Эйлекс тяжело вздохнула и продолжила дрожащим голосом:

— Когда Этьен сказал мне, что хочет уехать с тобой в запоздалое свадебное путешествие, я решила помешать вам. Он принадлежал Кэтрин. Ты понимаешь?

Анна понимала. Она знала, что ей следует испытывать какие-то чувства: сожаление, гнев, сочувствие, но не могла преодолеть ужасной пустоты внутри.

— Между вами возникала опасная близость… То, как он смотрел на тебя, прикасался к тебе… Я солгала ему, чтобы заставить его посчитать тебя эгоистичной и безответственной. — По щекам Эйлекс потекли слезы. — Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?

— Сейчас это все уже не имеет значения, — сказала Анна ровным, бесцветным голосом. Она неловко пожала руку Эйлекс.

Нечленораздельный звук, вырвавшийся из горла Этьена, заставил ее посмотреть вверх.

Эйлекс ахнула и обернулась. Увидев Этьена, стоящего в дверном проеме, она смертельно побледнела:

— Я пришла с добром.

Его губы побелели, глаза сузились в щелки. Анна могла видеть его внутреннюю борьбу, ему было необходимо справиться с вихрем эмоций, прежде чем он наконец заговорил:

— Уйдите с глаз долой.

Когда Эйлекс с облегчением покидала палату, Этьен закрыл глаза, чтобы не смотреть на нее.

— Чем я могу помочь тебе? — хрипло спросил он Анну.

Она пожала плечами:

— Теперь это не важно.

— Нет, важно, — сказал Этьен резким голосом. Он потянулся, чтобы дотронуться до ее руки, но она отодвинулась. Этьен отвернулся и вздохнул: — Я не думал, что она…

Он замолчал. Казалось, его раскаяние невозможно выразить словами.

— Я говорила тебе.

Ее невыразительный взгляд был хуже всяких упреков.

— Помню-помню… Ты когда-нибудь простишь меня?

— Обиженная жена отравляет жизнь. Бедный Этьен! Ты всего этого не предусмотрел в условиях сделки, когда дал мне эту работу, не так ли?

26
{"b":"146424","o":1}