Литмир - Электронная Библиотека

— У тебя еще болит колено? — спросила она.

— Да, — коротко ответил Дэниел. — А ты от усталости вот-вот упадешь с бревна.

— Но ты ведь здесь и поддержишь меня. А теперь почему бы нам не перекусить?

Дэниел порылся в рюкзаке и достал последние булочки, оставшиеся у них. Им придется туго, если они вскоре не выйдут к какому-нибудь населенному пункту.

Лорелея прошептала благодарственную молитву и оглянулась на Дэниела, который уже с аппетитом жевал черствую булочку.

— Прости, — пробормотал он. — Я не догадался подождать. — Наклонившись, девушка поцеловала его в щеку.

— Дэниел, ты не должен из-за меня менять свои привычки…

Утреннюю тишину разорвал яростный собачий лай. Дэниел вскочил и вынул из ножен нож. Секундой позже на холме появился огромный зверь и стремглав бросился к ним.

— Это же Барри, — радостно воскликнула Лорелея. И вот пес уже рядом, облизывает теплым, влажным языком ее лицо. — Барри, — бормотала она, — ты хулиган. Ты не должен был приходить сюда.

Она посмотрела на Дэниела и увидела, что он внимательно изучает верхнюю тропу. Он ожидал того, кто появится вслед за собакой.

— Пес прибежал один, — заверила его Лорелея.

— Мне это не нравится, — Дэниел спрятал нож. — Нас очень быстро нашли. Получается, что наше отсутствие было обнаружено через считанные часы, И преследователи шли за нами след в след. Задержись мы, на каком привале чуть дольше, и нас бы нашли гораздо раньше.

Опустившись на колени, Лорелея потрепала пса по массивной шее.

— Он всегда был мастером сбегать, — девушка вдруг стала очень серьезной. — Но если Барри шел по следу, то отец Джулиан сделал удачный выбор. Барри всегда легко находил меня, — выражение лица Дэниела заставило ее вздрогнуть. — Что ты собираешься делать?

— Ты должна заставить его вернуться назад.

Девушка еще крепче обняла пса за шею.

— Но…

— Я сказал, заставь его вернуться назад. Ты же знаешь какую-нибудь команду, чтобы отослать его в приют?

— Да, но… Дэниел. Барри шел за нами двое суток. Как я могу сейчас отослать его? — растерянно спросила Лорелея. Как ей сказать ему? Как объяснить, что значит навсегда расстаться со всем, что было дорого?

Лорелея внимательно посмотрела в непреклонное лицо Дэниела и попробовала думать так, как он: огромный пес будет обременять их в пути, который они для себя выбрали.

Девушка встала и, отступив от пса на шаг, скомандовала:

— Уходи, Барри. Возвращайся в приют.

Пес отбежал на несколько шагов, обернулся и посмотрел на нее печальными карими глазами.

— Уходи! — в отчаянии повторила она. — Уходи, Барри!

Пес понурил голову и затрусил вверх по тропе.

— Он спас тебе жизнь, — сказала она Дэниелу.

— Что?

— Барри первым отыскал тебя в снежном завале. Ты должен об этом знать, — произнесла она, провожая удаляющегося с поджатым от обиды хвостом Барри.

— Ты очень сентиментальна, Лорелея.

— Но он же принадлежит мне. Отец Дроз подарил его лично мне. Я думаю, что и это нужно знать.

— Ты преподнесла все так, что мне нечего возразить.

Девушка помолчала, переваривая его слова.

— Нечего возразить? Ты хочешь сказать…

— Позови его назад.

Лорелея вскрикнула от радости, подскочила и крепко обняла Дэниела.

— Ты милый, чудесный человек! — быстро проговорила она и крепко поцеловала его в губы. — Барри, ко мне!

Дэниел снисходительно посматривал на новую встречу двух друзей. Внутренний голос нашептывал ему необходимость избавиться от пса. Но глядя на уткнувшуюся в блестящую пятнистую шерсть Барри девушку, он не нашел в себе силы разлучить их. Ему придется взвалить на свои плечи ответственность не только за незаконнорожденную принцессу, но и за ее пса.

— Да поможет нам всем Бог, — прошептал Дэниел. Как легко он уступал ей. Как опасно это было для них обоих.

Ложь, которую он преподнес Лорелее, чтобы выманить ее из приюта, не давала ему покоя. Дэниел не собирался жениться на ней. Он скажет ей об этом, когда они доберутся до Коппе. К тому времени, уверял себя Дэниел, он найдет способ убедить ее, что они не подходят друг другу. Лорелея останется под покровительством Неккера, он же займется своим делом: точно выяснит, что же произошло с бернским золотом, и снимет обвинения с Мьюрона. Уже одного этого будет с него достаточно. Черт возьми, должно быть достаточно.

Дэниел прислонился к дереву, намереваясь хоть на минуту вытянуть гудящие от усталости ноги. Громкий треск заставил его вскочить.

— Выстрел из мушкета! — крикнул он, бросаясь к Лорелее. — Спрячься!

Они присели за большое ветвистое дерево. Барри жался к ним. Лицо Лорелеи было бледным.

— Дэниел, что…

Он увидел огненную вспышку на хребте напротив, затем струйку дыма, поднимающегося в небо. Прогремел другой выстрел.

— Стреляют из-за хребта.

— Солдаты Бонапарта? Но зачем им стрелять в нас?

Третий выстрел донесся откуда-то ниже. Пуля угодила в землю, выкрошив мелкие кусочки льда, которые веером полетели им под ноги. С нависшей над дорогой скалы вниз загрохотали камни.

— Он движется в нашу сторону, — сквозь стиснутые зубы проговорил Дэниел. — Боже! Своей стрельбой он вызовет обвал.

Дэниел достал из колчана стрелу. Чтобы выстрелить, ему нужно было подняться на ноги и на считанные мгновения самому стать отличной мишенью.

— Не высовывайся, — сказал он Лорелее.

Дэниел чуть вышел из-за дерева и натянул тетиву на луке. В данных обстоятельствах его оружие было более подходящим. Но он был весь на виду, а снайпер скрывался за поворотом дороги.

Фигура преследователя двигалась высоко на хребте горы, приближаясь к затаившимся беглецам. Вскоре можно было рассмотреть длинную коричневую рясу. Преследовавший их монах что-то крикнул и нацелил мушкет на Дэниела. Лицо человека было скрыто капюшоном.

— Это один из каноников, — проговорила Лорелея. — О, Дэниел…

Прозвучал еще один выстрел. Пуля попала в ствол дерева где-то за их спинами. С горы снова полетели тяжелые камни и ледяные глыбы. Не медля больше ни секунды, Дэниел прицелился и отпустил стрелу.

— Нет! — закричала Лорелея.

Стрела с жалобным свистом пролетела на фоне розовеющего утреннего неба и вонзилась в грудь преследователя. С ужасным криком он сорвался со скалы и полетел в пропасть. Барри заскулил, предупреждая о надвигающейся опасности. Нависающая над дорогой, покрытая льдом каменная глыба пошатнулась и медленно полетела вниз, погребая под собой тело. В лицо Дэниелу полетели мелкие осколки камней и льда.

Забросив за плечо лук, Дэниел повернулся и обнял Лорелею, прикрывая ее от летящих вниз комьев земли, камней и снега. Лицо девушки было бледным и испуганным.

— Мы обнаружили нашего убийцу, — сквозь грохот камнепада прокричал Дэниел, — чтобы снова его потерять.

Переждав опасность, Лорелея вскочила на ноги и направилась к ущелью.

— Нам нужно спуститься вниз и посмотреть, сможем ли мы спасти его.

— Не глупи, — предупредил Дэниел. — Если стрела не убила его, то обвалившаяся глыба наверняка раздавила.

Лорелея взглянула на отвесные склоны.

— Тогда мы должны вернуться в приют и обо всем рассказать отцу Джулиану.

— Если только он не погребен здесь, — холодно произнес Дэниел.

Он сел на поваленное дерево и устало провел рукой по лицу. Казалось, что убийство каноника полностью лишило его сил. Лорелея с ужасом глядела на него. Ей захотелось уйти отсюда как можно скорее, постараться забыть, что один из каноников был убийцей. Но в ней не ослабевало желание узнать правду.

— Я собираюсь спуститься вниз и узнать, кто это был, — заявила упрямо девушка и пошла по тропинке.

Дэниел схватил ее за руку:

— Лорелея, ты не можешь…

Угрожающе зарычал Барри. Дэниел напрягся, когда за их спинами затрещали кусты. Он стиснул руку Лорелеи и прижал ее к себе. Очень медленно они повернулись на шум.

Шесть острых штыков, которые держали в руках солдаты из армии Бонапарта, холодно поблескивали в ярких лучах восходящего солнца и были нацелены прямо на них.

43
{"b":"146323","o":1}