Тод поднял упавший фотоаппарат.
— Надеюсь, не сломался…
— Вроде на траву упал. Думаю, ничего страшного. — Келли улыбнулась. — Ты просто застал меня врасплох.
Дело было совсем в другом, но откуда Тоду знать?
— Ты с детьми?
— Нет, Оливер с Лили на этот раз остались дома. Зачем мне лишние конкуренты в поисках яиц?
— В крайнем случае, ты можешь воспользоваться полицейским значком.
— Ну, это уж слишком! — Тод рассмеялся.
Келли улыбнулась в ответ. Все в порядке, все хорошо. Это всего лишь Тод.
— Да вон они! — Он махнул рукой в сторону двора Штайнметца.
Келли обернулась и увидела Лили. Дочь Тода — тоненькая и длинноволосая — была всего на два года младше Анны. Карвер обожал малышку.
Вообще Тод, как, впрочем, и Рик, мало был похож на полицейского. По-мальчишески озорные глаза, добрая улыбка, взъерошенная копна рыжих волос… Почему только он до сих пор не нашел себе подружку? Правда, по словам Рика, Карвер тяжело переживает развод и еще не готов к новым отношениям.
— А где Рик? — спросил Тод, будто услышав мысли собеседницы.
— Да уже должен был подъехать. — Келли обеспокоенно огляделась.
— Эй, Тод! Привет! — откуда-то выскользнула МимиКрейтон, сверкая приклеенной улыбкой.
Мать Генри трудно было назвать красавицей, но вот симпатичной или даже очаровательной — вполне. Носик-кнопочка, серые щелочки глаз. Ничего особенного, однако, Мими привлекала людей энергичностью и шармом.
— Чудесный день! — начала миссис Крейтон, хрупкая блондиночка в брюках от Гуччи.
— Чудесный, — вежливо согласился Тод.
Мими даже не услышала его. Глаза женщины были прикованы к сыну.
— Последний раз… Последний раз Генри ищет яйца.
— Анна тоже, — заметила Келли.
— Что ж… — Мими вздохнула. — Дети растут, никуда не денешься.
Миссис Крейтон совсем не выглядела расстроенной. Она просчитывала все.
Будущее Генри было предопределено от начальной школы до коридоров Белого дома. Старшие дети уже учились в колледже: один в Йельском университете, другой — в Брауне. Генри был поздним ребенком, и вряд ли запланированным.
Дети тем временем добрались до участка Дрисколлов. Анна о чем-то шепталась с Генри. Милый мальчик. Эдакий интеллектуал в духе Гарри Поттера: слегка сутулый, любопытные глаза поблескивают за выпуклыми линзами очков. Как и Анна, маленький Крейтон иногда казался старше, чем был на самом деле, а иногда — намного младше. Келли слегка удивляло, что лучшим другом дочери стал мальчишка. Впрочем, многое изменилось с тех пор, как она сама была маленькой.
— Привет, соседи! — Берни Крейтон по-свойски приобнял жену.
— Я его все-таки вытащила! — похвасталась Мими. — На этой неделе мы видели кино, в котором отец не знал второго имени дочери. Он даже не знал, что у нее есть второе имя.
— «Королевские сосны», — кивнула Келли. — Я видела этот фильм.
— Точно, «Королевские сосны». Так вот, я сказала Берни, что у него есть все шансы забыть первые имена детей. И вот — он пришел.
Келли с Тодом вежливо рассмеялись, хотя шутка не произвела на них должного впечатления.
— Я редко бываю дома, — пояснил мистер Крейтон. — В Бостоне идет крупный процесс, так что…
— Берни даже квартиру там снял, — пожаловалась Мими.
— Ты же знаешь, это только до вынесения приговора, — успокоил ее муж.
Беседа катилась по накатанному пути. Тод изредка вставлял короткие реплики.
— Да… Нет… Правда? — доносилось до Келли.
С Крейтонами всегда было легко. Во всяком случае, тему для общения искать не приходилось. О чем говорить? Ну конечно же, о Крейтонах.
Келли снова огляделась в поисках Рика и замерла: по дороге ехал одинокий велосипедист — Натан Лакосте. Они не общались с того самого вечера, когда Натан безуспешно пытался напроситься на ужин. «Странный парень» — так, кажется, сказал Рик? Что же он тут делает?
Келли отвернулась и заметно сгорбилась. Пусть он меня не заметит. Может, Лакосте едет в супермаркет в паре кварталов отсюда? Но ведь живет он на другом конце города, эта улица совсем не по пути.
Келли покосилась через плечо и с облегчением увидела, что Натан не собирается останавливаться. Велосипедист свернул за угол.
— Эгей, приятель! — послышался голос Тода. Так и есть: Рик пришел. Наконец-то!
— Извини, малыш, я проспал. Забыл будильник поставить.
День мгновенно обрел краски.
Праздник уже подходил к концу. Келли сделала еще несколько снимков и отнесла фотоаппарат обратно в дом. Дети уже разыскали все возможные сладости и теперь поедали добычу: шоколадные кролики, печенье в виде зайцев, разноцветные леденцы. Ни одного вареного яйца!
Берни взял Мими под руку, и супруги направились домой. Тод забрал своих ребятишек. Келли с Риком остались вдвоем.
— Устал? — тихо спросила Келли.
— Просто спал плохо, — ответил Рик.
— Есть хочешь?
— Раз уж ты об этом заговорила…
Прибежала довольная Анна. На ней были джинсы и желтая футболка, удачно сочетающаяся с волосами девочки.
— Больше всего мне нравятся голубые яйца, — доверительно поведала Анна. — Они похожи на яйца малиновки, только большие.
Келли и Рик пошли вперед, девочка последовала за ними.
Дома Келли выложила на стол остатки цыпленка, горчицу и вчерашний хлеб.
— Как твой возлюбленный? — улыбнулся Рик.
Он всегда подшучивал над тем, что Тод похож на Ларри Питерса, школьного приятеля Келли.
Келли намазала горчицу на тонкий кусок хлеба.
— Почему он переехал из Виргинии? Был бы поближе к детям…
— Думаю, решил начать все сначала. В детстве он жил где-то здесь.
— Может быть… — задумчиво протянула она. — И все же ему одиноко. Я думаю свести Тода с Мартой.
— С Мартой?
— Ну да, я с ней работаю. Она недавно развелась.
— Та лохматая?
— Лохматая? Да ты хоть знаешь, сколько стоит такая стрижка?
— Хорошо, что ты стрижешься по-другому.
— Почему ты против Марты? Она что, некрасивая?
— Да нет, не в этом дело…
— А в чем же тогда? — Рик пожал плечами.
— Если хочешь, познакомь их. Но лично мне кажется, что ничего из этого не выйдет.
— Все равно попробовать стоит. Пригласим их обоих на ужин. Это ведь еще не свидание, правда?
Из гостиной послышался голос Анны:
— Ничего себе!
Через мгновение девочка показалась в пролете двери.
— Классные часы!
Келли обеспокоенно взглянула на дочь:
— Что еще за часы?
— Вот. — Анна разжала руку.
На детской ладони сверкал золотой браслет. «Картье». Келли взяла часы у дочери и взвесила их в руке. Она не очень разбиралась в дорогих украшениях, но однажды у нее был поддельный «Ролекс». Находка не походила на подделку.
— Откуда они у тебя? — строго спросила она. Анна бросила на мать оскорбленный взгляд:
— Я их нашла в пластмассовом яйце — в корзинке из водосточной трубы.
— Где сейчас корзинка? — Голос Келли звучал ровно, но в душе ее неуклонно росла тревога.
— Не знаю. — Девочка пожала плечами. — Наверное, в гостиной.
— Что стряслось? — В комнату вошел Рик. Лукавить не имело смысла.
— Вот, часы, — пояснила Келли. — Анна нашла их в пасхальном яйце.
Мужчина обошел стол и подцепил один из оставшихся бутербродов:
— Ты не против?
— Ешь на здоровье…
Келли было не до ужина, она уже направлялась в гостиную. И правда: на широком диване желтела корзинка, к прутьям прилипло несколько декоративных травинок. На полу валялись две скорлупки: розовое пластмассовое яйцо. Келли подняла половинки и машинально повертела их в руках. Такие яйца продавались, когда она была совсем маленькой. Из магазинов они исчезли давным-давно.
Келли вернулась в кухню и протянула скорлупки дочери:
— Часы были здесь? — Анна безмолвно кивнула.
— Мам, верни часы! Это я их нашла!
— Милая, ты ошибаешься. Часы не наши. Я не клала их в яйцо.
— Ну и что! — Девочка надула губы. — Все равно, нашла их я, значит, они мои!