Литмир - Электронная Библиотека

— Позаимствовала? А можно узнать зачем?

— Чтобы придать себе новый облик, разумеется.

— А разве со старым что-нибудь не в порядке?

— Именно то, что он — старый. — Уоллис всегда занимал вопрос, о чем думал Господь, делая мужчин такими тупицами. Какие еще нужны доказательства того, что Создатель сам — мужчина? Будь он женщиной, он наделил бы этих несчастных хоть какими-нибудь способностями разбираться, как устроены женские мозги. Подмигнув, она сделала новую героическую попытку поймать непокорную прядь волос и накрутить ее на щипцы.

В необозримой ванной комнате, отделанной итальянским мрамором, тихо звучал фортепьянный концерт Шумана, его нежные звуки лились со старомодной долгоиграющей пластинки. Искусство и музыка были страстью Уоллис, но новомодные музыкальные центры не вписывались в интерьер дома, построенного век тому назад, и Ной Бэбкок даже слышать не хотел о том, чтобы установить здесь один из них. Бэбкок в пятом поколении, стойкий приверженец традиций, он был гарантом и патриархом исторически сложившегося клана.

За долгие годы их совместной жизни Уоллис поняла, что бороться бесполезно и легче подчиниться правилам и привычкам мужа. Она и теперь продолжала следовать им, прежде всего из чувства вины. Но все же согрешила, внеся некоторые изменения в облик дома после того, как Нон перевезли в клинику. Миниатюрная копия фонтана Тиволи, журчавшая в центре гостиной, была здесь со дня основания дома, но теперь в Большом доме можно было найти и иные водные сооружения. В качестве элегантного потворства своим прихотям Уоллис оборудовала огромную мраморную ванную с джакузи и позолоченными кранами.

Ной бы этого не одобрил.

— Ай! Эта чертова штуковина кусается! — Уоллис отложила щипцы и тяжело вздохнула. — Это самоубийство для волос, Эл. Звони в службу спасения.

Эл наблюдал за ее муками с нежностью, светившейся в его покорной улыбке. Выражение его лица словно говорило: виноват и признаю свою вину. Он был как раз одним из тех мужчин, на тупость которых часто жаловалась Уоллис, он не обладал вожделенной способностью разбираться в ее проблемах, но он, без сомнения, достаточно любил ее, чтобы хотеть в них разобраться.

«Храбрая душа, — подумала Уоллис. — А храбрость искупает отсутствие проницательности».

Она украдкой посмотрела на себя в зеркало, отметив морщинки в уголках глаз, обвисшие щеки и нахмурила выщипанные брови.

— Корабль уплыл, Эл. Пора снова призвать кораблестроителя.

— Мы что, сменили тему разговора?

Выступающие скулы Уоллис обозначились еще резче, когда она натянула пальцами все еще красивую, гладкую, разве что слегка обвисшую кожу и, поворачивая голову туда-сюда, рассматривала себя в зеркале, бормоча:

— Ах, мужчины, мужчины.

— Ну, здесь я могу тебе помочь. Правда, кораблестроение в некотором роде находится вне рамок моих занятий…

— Ты неисправим. Как ты можешь шутить, когда я размышляю о величайшей жизненней перемене? — Она накрыла лоб ладонями и подтянула кверху брови, придав лицу гримасу крайнего удивления. — Итак… что ты думаешь, Эл? Только серьезно. Следует ли мне что-то предпринять относительно собственного облика?

— Например — что?

— Ну… не знаю. Сделать подтяжку? Что-нибудь поджать, подрезать?.. Словом, что-нибудь?

При этих словах Эл подошел, встал у нее за спиной и вгляделся в зеркальное отражение ее хмурящегося лица.

— А как насчет того, чтобы вкрутить? — спросил он, обхватывая ладонями ее ягодицы. — Я могу сделать это сам, и тебе это ничего не будет стоить.

— Ты действительно неисправим. — Теперь перед ней встала другая дилемма: если она уберет ладони с лица, чтобы схватить его за руки, кожа на лбу снова опустится, а ей весьма нравился ее новый, свежий облик. «Тщеславие превыше всего, — подумала она, и, по-прежнему придерживая пальцами кожу на лбу, вжалась спиной в жадные руки Эла. — Но я должна что-то предпринять.

— Несомненно, предпринять что-то… вместе со мной. — Он ткнулся носом ей в шею, исторгнув вздох из ее груди.

— Ты бессовестно пользуешься своим преимуществом, — сообщила она ему, все еще не желая отнять пальцы ото лба.

— Прекрасная мысль. — В зеркале отразился его волчий оскал, и Эл развернул ее к себе.

— Нет! — беспомощно вскрикнула Уоллис, не имея возможности защитить грудь и прочие драгоценные части своего тела от его порочного взгляда.

— Я думаю, тебе следует выбрать вот какой путь в жизни, — комкая и задирая подол шелкового кимоно, он со смехом наблюдал за выражением ужаса на ее лице. Обхватив Уоллис за талию, он кинул ее на туалетный столик.

— Какой бес в тебя вселился? — задыхаясь, воскликнула она, чувствуя, как он, обнажив ее ноги, стал мягко внедряться между ними. — Нам нужно поговорить о Джее. Ты еще не рассказал мне о своей встрече с ним.

— Я могу одновременно говорить и вкручивать, Уоллис. А ты просто следи за ходом моих мыслей.

— Ты что, совсем рехнулся? — Откинувшись назад, Уоллис, подозрительно сощурившись, посмотрела на него. — Разрабатываешь новый стимулятор половой активности, что ли? Наверняка оседлал какого-то конька.

— Я хочу оседлать тебя…

— Эл! — Уоллис действительно была потрясена.

Она полагала, что у них просто легкий флирт. Такое и прежде случалось и ограничивалось лишь короткими прикосновениями — мимолетным касанием плеч, поглаживанием рук. Но сегодня это вовсе не походило на игру. Такая агрессивность была ему несвойственна, и уж точно он никогда прежде не говорил так грубо и откровенно. Никто не позволял вести себя так с Уоллис Бэбкок.

Следовало, однако, признать, что сердце ее бешено колотилось, а это явно означало, что она находила происходящее в определенной мере возбуждающим, но о том, чего он добивался, не могло быть и речи. Она не могла…

— Поцелуй меня. — Это прозвучало как требование, не как просьба. Таким тоном говорят: «Черт возьми!»

Дрожащие руки Уоллис беспомощно упали, когда он в пароксизме непреодолимого желания склонился над ней, впился в губы и сильно стиснул в объятиях. Сквозь ткань брюк Уоллис ощутила тяжело напрягшуюся мужскую плоть и задохнулась от потрясения.

Она резко увернулась от его губ и рук, ищущих ее грудь.

— Эл, — вполне серьезно взмолилась она, — что ты себе вообразил?! Мы не можем! Я все еще замужем. Ной пока жив.

— Ноя здесь нет, — тяжело дыша, возразил он. — Здесь — я.

Вновь водворив ее, словно капризное дитя, на туалетный столик прямо перед собой, он повел себя гораздо мягче, чем она ожидала. Губы его по-прежнему дрожали от желания, но, похоже, он готов был дать задний ход. По его неуверенности Уоллис поняла, что и Эл борется с собой. Ведь Ной был его другом и коллегой.

Уоллис хотелось вернуться к прежним отношениям — к флирту.

— Не вынуждай меня прибегнуть к этому, — пригрозила она, хватая щипцы для завивки. — Немедленно прекрати комедию и расскажи о Джее.

Эл поднял руки, притворно капитулируя. Но, когда он отодвинулся, Уоллис увидела, что сделала с его телом короткая вспышка страсти, и встревожилась не на шутку. У нее у самой на шее отчаянно пульсировала артерия, и в горле стоял обжигающий ком. Уоллис боялась, что Эл поймет, как возбудило ее случившееся.

Ощущение было скорее болезненным, чем приятным, но Уоллис знала, что всегда будет вспоминать его со странным, но именно приятным чувством. Что-то произошло сегодня между ней и Элом, и как бы втайне ей ни хотелось ответить на его порыв, она опасалась, что отныне их отношения уже не смогут быть прежними.

— Жизнь или информация, — потребовала она, неловко улыбаясь.

Она хотела, чтобы он подхватил ее игру, потому что слишком многое зависело от того, сумеют ли они работать вместе теперь, когда Джей вернулся. Уоллис с ужасом думала о том, что на карту поставлено фактически все — «Бэбкок фармацевтикс». Будущее компании висело на волоске.

Тихое журчание фонтанчика всколыхнуло дремавшие в ней мечты. Надежду. Ради нее она воскресла вновь. Временами Уоллис действительно в это верила. Закончились ее пятилетние блуждания в мире теней. Она, словно Лазарь, была возвращена к жизни, но ради одной-единственной цели — вернуть семье компанию.

24
{"b":"146125","o":1}