Через мгновение Данте выбил плечом дверь; потом быстро прошел в гостиную. Там никого не оказалось. Еще одна дверь вела в кухню, вторая, должно быть, в спальню и ванную комнату.
Фэй пребывала в полубредовом состоянии. Ей уже казалось, что она наблюдает за собой откуда-то сверху. Она видела свое дрожащее тело и валяющуюся на полу пижаму, будто это было все, что осталось от нее. Из той реальности, в которой Фэй теперь находилась и которой не знала названия, она услышала стук в дверь, а потом кто-то позвал ее по имени.
— Боже! Что произошло? Что с ребенком?
Голос Данте был требовательным. Его темная фигура резко контрастировала с белым кафелем ванной комнаты. Данте опустился рядом с Фэй на колени. Этот его жест оказался настолько непривычным, что она удивилась.
И тут же снова глухо простонала.
— Мы сейчас же едем в больницу! — воскликнул Данте.
Едва взглянув на распростертую на полу девушку, Данте почувствовал, как его охватывает леденящая беспомощность. И внезапно он понял, что именно сейчас все правила, по которым он привык жить, летят ко всем чертям. На мгновение он затаил дыхание, но уже в следующую секунду осторожно подхватил Фэй на руки.
Ощутив прикосновение его теплых рук к своей покрытой липким потом коже, Фэй очнулась от забытья.
— Нет… — она покачала головой из стороны в сторону, будто это движение делало ее сильнее. — Ребенка… больше нет. — Произнеся это, Фэй закусила губу, на ее глаза навернулись слезы, а потом крупными горошинами потекли по щекам. — Доктор уже не нужен, — задыхаясь, сказала она. — Уходи… ты теперь свободен.
— Я никуда не уйду.
У Данте в душе что-то перевернулось. Взглянув на Фэй, он ощутил себя человеком, который насильно удерживает в ладони маленькую птичку, жаждущую свободы.
Завернув дрожащую Фэй в свое серое кашемировое пальто, он направился к выходу, пинком открывая перед собой все появляющиеся у него пути двери. Осторожно уложив Фэй на заднее сиденье, быстро уселся на водительское место и завел двигатель.
Данте отвез Фэй в местную больницу, где однажды, когда она была еще девочкой, ей удаляли гланды. Она сама назвала ему адрес, предполагая, что в знакомой обстановке ей будет немного спокойнее.
Привезя ее в больницу, Данте настоял на том, чтобы Фэй сидела в инвалидном кресле, пока он катил ее по коридору. Повсюду кто-то кого-то точно так же вез в специальном кресле: мужья — жен, жены — мужей, дети — родителей и наоборот.
Исключением было то, что все пациенты и те, — кто о них заботился в больнице, уже знали диагноз. Но ни Данте, ни Фэй еще ни о чем не знали наверняка. Выдержит ли она подтверждение доктором того, что уже сама предполагает? Сможет ли после этого спокойно попросить Данте отвезти ее домой и с сожалением во взгляде сообщить ему, что отношения между ними закончились? Ведь причины оставаться вместе больше нет…
Сердце его сжималось. За последние двадцать четыре часа жизнь решила сначала подарить Фэй счастливые мечты о будущем, похожие на экзотические фрукты, а потом заявить, что все эти фрукты отравлены.
— Данте, я не могу, — всхлипнула Фэй. — Отвези меня домой, прошу.
— Нет, Фэй, — твердо, но на удивление нежно сказал он. — Я не могу этого сделать.
Впервые в жизни Фэй почувствовала, что сейчас самое время позволить кому-нибудь позаботиться о ней.
* * *
Следующие тридцать минут показались ей вечностью. Она понятия не имела, что делают с ней доктора.
Данте настоял на том, чтобы Фэй осмотрели вне очереди, и, естественно, ему повиновались. Теперь же врачи осматривали Фэй с головы до ног. Она лежала, закрыв глаза и молясь о том, чтобы осмотр побыстрее закончился. Данте постоянно находился рядом с ней, хотя доктор попросил его подождать в коридоре. К своему сожалению, Фэй, теперь еще сильнее понимала, что по-настоящему любит в этой жизни только Данте.
И все это вовсе не потому, что она всякий раз с обожанием слушала рассказы Данте и со всей страстностью отвечала на его ласки, когда они занимались любовью. Причиной тому было ее желание видеть рядом с собой в трудную минуту именно Данте.
Фэй казалось, будто она настолько хорошо выстроила свою жизнь, что ей теперь никто не нужен, но все же испытывала потребность быть рядом с ним. И все это не только оттого, что он привез ее в эту больницу или потребовал незамедлительного врачебного осмотра. Все произошло потому, что в одно из самых ужасных мгновений в ее жизни, когда она, возможно, потеряла все, одно присутствие Данте дало ей ту поддержку, которую она уже не ожидала ощутить.
— Итак, Фэй…
Услышав голос доктора, она открыла глаза и, смахнув с лица слезы, посмотрела в доброе лицо врача.
— Я приношу свои извинения за столь долгий осмотр, но боюсь, что вам придется привыкнуть к подобного рода процедурам.
Нахмурившись, Фэй инстинктивно бросила взгляд на Данте. Он тоже хмурился, и на его лбу виднелись незаметные ранее морщины.
Доктор продолжал говорить:
— К сожалению, кровотечение в первом триместре беременности становится обычным явлением и возникает из-за нервозности у будущей матери и отца ребенка. Однако если вы посмотрите на экран, находящийся перед вами, то увидите, что ваш ребенок развивается как положено.
Только теперь Фэй заметила прямо перед собой маленький монитор, расположенный в ногах кровати, и, открыв рот, уставилась на изображение на нем. Слова доктора показались ей драгоценным живительным нектаром, которому она пока еще не позволяла проникнуть в свой мозг.
И вдруг она увидела ЭТО. Посреди экрана, заполненного черно-белыми зернами, находилось темное пятнышко совершенной формы, которое едва заметно подрагивало в такт биению сердца. Для любого другого человека все это не имело бы никакого значения. Но для Фэй увиденное оказалось величайшим даром, какой преподносила ей судьба. Это пробудило в ее душе неведомые ранее эмоции. Казалось, что ее душа поет.
— Все… в порядке? — неуверенно спросила Фэй доктора. Она до сих пор не могла поверить, что изображение на экране монитора не мираж, созданный ее разумом, чтобы оградить израненную душу от переживаний.
Она неосознанно протянула руку и положила ладонь на руку Данте. Он неотрывно смотрел на экран монитора, погруженный в собственные размышления.
— Все отлично, — заверил ее доктор. — Вы можете идти. Я рекомендую вам воздержаться от работы на несколько дней. Однако вам нужно прийти на осмотр, когда срок беременности достигнет двенадцати недель.
— Спасибо, — улыбнулась ему Фэй, а Данте молча пожал доктору руку, после чего тот вышел, оставив их одних.
Только после ухода доктора Фэй почувствовала облегчение в полной мере. Ее охватила такая радость, что она забыла о своем решении быть сдержанной и отстраненной. С ребенком все в порядке! Он развивается нормально. Фэй сама видела его на экране монитора собственными глазами. Через пять недель она снова увидит своего ребенка во время проведения УЗИ. Возможно, ей придется посещать доктора уже в Италии. Поженятся ли они к тому времени с Данте?
Фэй посмотрела на непривычно притихшего Данте. Он мог сколько угодно напускать на себя вид человека, чье сердце подобно камню, но, вне всяких сомнений, его растрогало то, что он увидел на экране монитора.
С его помощью Фэй поднялась с кровати, и он набросил ей на плечи свой пиджак.
Девушка пыталась разрядить напряженную атмосферу, которая тяготила их обоих.
— Похоже, покупку кольца придется отложить, — беспечно произнесла она, когда оба направились к двери.
Раньше подобное высказывание Фэй разозлило бы Данте и он счел бы ее расчетливой золотоискательницей, однако теперь наступили иные времена. Сейчас ее слова только подтвердили, что он вел себя совсем неправильно с того мгновения, как приехал в Англию. Они с Фэй оказались непримиримыми противоположностями, но все же им удалось сотворить чудо, которое Данте увидел на экране монитора. При виде своего ребенка он ощутил, как его душа наполняется неведомыми прежде чувствами.