Литмир - Электронная Библиотека

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _43.jpg

Любовники на симпосионе. Конец VI в. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _44.jpg

Мужчина с мальчиком. Около 490 г. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _45.jpg

Любовники в постели. Около 470 г. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _46.jpg

Мужчина с гетерой. Около 485 г. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _47.jpg

Две гетеры. Около 510 г. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _48.jpg

Менада и сатир. Около 480г. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _49.jpg

Юные любовники. Конец V в. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _50.jpg

Танец вокруг модели фаллоса во время праздника. V в. до н. э.

Повседневная жизнь древнегреческих женщин в классическую эпоху - _51.jpg

Бегунья. Римская копия с греческого оригинала.

notes

Примечания

1

Разумеется, статус и роль женщины в Древней Греции не везде были одинаковыми. Больше всего нам известно об их положении в Афинах. (Прим. авт.)

2

Греческий дом — oikos— ставит перед переводчиком сложную проблему: термин описывает одновременно совокупность недвижимого имущества (дома, землю), движимого (включая скот), считающегося нематериальным, а также совокупность людей: семью гражданина и рабов, духовную личность и единство символическое и религиозное. «Дом» будет означать в книге эту совокупность. «Дом» в последней главе книги будет означать «дома» проституток. (Прим. авт.)

3

Я говорю в данном случае о религии, а не о метафизических домыслах. Все позволяет считать, что взгляды философов в этой области, Платона например, мало или совсем не зависели от общества. (Прим. авт.)

4

Алкей.Артемиде. 3, 304 / Пер. М. Гаспарова. (Прим. ред.)

5

Считается, что Афродита родилась у острова Киферы, а потом ее прибило к Кипру, отсюда названия Киферея и Киприда. (Прим. авт.)

6

Близкое родство не шокировало греков. (Прим. пер.)

7

Гесиод(321—5) / Пер. О. Цыбенко. (Прим. ред.)

8

Реальные ли это проблемы или воображаемые, для нас не столь важно. Главное — как греки понимали связь женщины с божеством. (Прим. авт.)

9

Сексуальный акт, совершенный в подобном месте, оскверняет и само место, и божество. Последствия всегда одинаковы: божественный гнев на местных жителей, обращение к оракулу, чтобы понять причину и/или чтобы узнать волю бога, кара божества в виде нового ритуала: обычно ритуал, о котором рассказывается в этом мифе. (Прим. авт.)

10

Описание Эллады. VII, 19,1 / Пер. С. П. Кондратьева. (Прим. ред.)

11

Описание Эллады. VIII, 5,12. (Прим. ред.)

12

Множественное число от thygater.«девушка» в смысле прядильщица. (Прим. авт.)

13

Это совокупность экстатического культа Диониса. ( Прим. авт.)

14

«Лисистрата». Пер. А. Пиотровского. (Прим. ред.)

15

Область Малой Азии, откуда, как считали греки, происходил Дионис. (Прим. авт.)

16

Поэма, переписанная одним собирателем документов V века до н. э. Жаном Стобе в его главе «На свадьбе», параграф «Порицание женщин» (IV, 22). О самом Семониде, жившем, очевидно, в середине VII века, мы не знаем почти ничего. ( Прим. авт.)

17

M. Треде объяснил, что здесь заложен программный смысл: сначала женщина представлялась как частный дух. (Прим. авт.)

18

Семонид Аморгосский.О женщинах. 6, 7 / Пер. Я. Голосовкера. (Прим. ред.)

19

Миф о рождении Пандоры неожиданным образом упоминается в «Теогонии» (570—612), а также в «Трудах и днях» (53—105). (Прим. авт.)

20

Это, очевидно, кажется странным тем, кто хоть немного знает биологию: поскольку речь идет о царице, мы считаем ее самкой, тогда как трутни скорее самцы; только очень замкнутое положение царицы пчел превосходно подходит к гесиодовой метафоре. Об улье говорил также Аристотель. (Прим. авт.)

21

Женщины (жены) обычно не присутствовали на застольях, однако принимали участие в брачных пирах. (Прим. авт.)

22

Аристофан.Лисистрата / Пер. А. Пиотровского. (Прим. ред.)

23

Известно, что французское слово «fille» одновременно означает и «девушка», и «дочь». В этом случае невозможно отделить «женский род» и родственную связь, тогда как в Англии и Германии (среди прочих) существуют girls и daughters, Madchen и Tochter. ( Прим. авт.)

24

Исключая, например, замужних женщин, «в работе искусных». (Прим. авт.)

25

С удовольствием возвращаю долг, упоминая о замечательных поисках, приведших к гомеровским женщинам благодаря Sterenn Quemener («Oscillation de fille. Les Noms de la fille dans la litterature greque», memoire de maitrise, Rennes, 1997), продолженных сегодня его сестрой Гвен. ( Прим. авт.)

26

Тема бедствия, насланного оскорбленным божеством за человеческий грех, является довольно распространенной в греческих мифах. (Прим. авт.)

27

Хотя в браке меняется только вторая часть имени, делая из дочери такого-то жену такого-то. (Прим. авт.)

28

В греческой ономастике «этническим» называют существительное, служащее для обозначения места происхождения индивидуума и его племенной принадлежности: это может быть город, народ. (Прим. авт.)

54
{"b":"145517","o":1}