— Твоя сообразительность просто пугает меня, дорогая, — съязвил он.
— Мне не до шуток.
— Теперь, когда стало ясно, что наш вундеркинд не связан с профессионалом, мы можем немного расслабиться. Придвигайся поближе, — похлопал он по пустому пространству между ними.
— Хватит играть эту дурацкую роль, Рэнд.
— Дурацкую роль? Ты же сама сказала, что нам нужно сыграть нежную парочку. Что я и сделал.
— Не было никакой необходимости…
— Прошу прощения, — холодно произнес он. — Если бы он не принял нас за милующихся голубков, то мы не смогли бы застать его врасплох.
Глава седьмая
Сердце Аннабелл ухало в груди от избытка адреналина. Твоя хитрость, может, и одурачила Брайана, подумала она, но совершенно уничтожила меня.
— Я открою ворота, — предложила она, выскакивая из машины, чтобы поскорее набрать в легкие свежего воздуха.
Как только она снова уселась в машину, Рэнд повернул налево, и они поехали вниз по улице мимо фургона с аппаратурой. Фил пальцами изобразил знак победы.
— Что это означает, Аннабелл?
— Что он подключился и слышит кое-что весьма интересное.
— Может, дружок Брайана прячется наверху или в подвале.
— Я так и подумала, когда он заказал два двойных чизбургера.
— Я в его годы уминал по два каждых блюда в один присест.
— Но ты ведь и намного крупнее Брайана.
— Надо же, заметила.
— Заметила.
— Ты играл в футбол?
— Да, в школе.
— Ну и как, получалось?
— Неплохо.
— Мог бы играть в команде колледжа?
— Да, но меня интересовало другое.
— Очевидно.
Он посмотрел на нее.
— Это правда, я всегда любил все, связанное с компьютерами, но сейчас я говорю о своей любви к истории. После смерти матери я с парой приятелей путешествовал автостопом по Европе. Мне удалось многое повидать. Однако я не собирался на этом останавливаться. Мне хотелось отправиться в Африку… Но я был нужен отцу. Так что перекати-поле вернулся домой и стал делать карьеру в компании отца, одновременно по вечерам учась в колледже.
— Со мной произошла похожая история, — призналась она. — Как-то раз я сказала отцу, что хочу стать туристическим гидом и работать за границей. Тогда он признался, что когда-то собирался приобрести яхту и отправиться в круиз вокруг света.
Рэнд хмыкнул.
— Ну что ж, думаю, в конце концов, мы оба все-таки неплохо устроились.
— Говори за себя. Я кое-как перебиваюсь на своей работе.
— По крайней мере, ты любишь эту работу. Представь себе, что ты трясешься в набитом туристами раскаленном от адской жары автобусе с постоянно выходящим из строя кондиционером.
Она улыбнулась при мысли об этом.
— Да, эти автобусы просто ужасны.
— Так же как и взятые напрокат мотоциклы и переполненные гостиницы.
Она невольно вздрогнула, услышав внезапный звонок своего сотового телефона.
— Да!
— Это я, Фил. Не забыла?
Ее обдало горячей волной.
— Я… я как раз собиралась позвонить тебе.
— Разумеется.
— Что-нибудь узнал?
— Как только ты уехала, было несколько звонков с разных номеров Солт-Лейка. Автоответчик зафиксировал их.
— Минуточку, Фил. — Она пересказала Рэнду услышанное.
— Маленький негодяй! — покачал тот головой. — Он заставляет клиентов ждать часами и затем методично уничтожает их жесткие диски. Теперь мы его легко прищучим, но нам нужно вначале выяснить, кто выдал ему пароль, позволяющий обойти систему безопасности.
— Согласна. — Она снова приложила трубку к уху.
— Фил? Что-нибудь указывает на то, что он не один в доме, а с напарником?
— Нет.
— Хорошо. Мы поедем перекусим, а затем вернемся назад.
— Смотри не перепутай дом Оуэнсов с домом другого знакомого мне человека.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь сама. Джерард в трауре, ему только что стало известно, что ты живешь вместе со своим нынешним клиентом.
Она отодвинулась от Рэнда подальше и прошипела в трубку:
— Мы работаем, Фил. Не говори глупостей!
— С каких это пор ты предоставляешь клиентам подобные привилегии? Ребята видели у твоего дома его машину. Она стояла там пару дней и даже ночей.
Глаза Аннабелл в изумлении округлились.
— Что? Что ты сказал?
— Рэнд Данбартон загнал тебя в угол в твоем собственном лежбище, детка. Мы его недооценили. Неплохо, а? Госпожа частный детектив в ловушке компьютерного магната.
— Не знаю, откуда у тебя такие сведения, однако…
— Естественно, от босса! Только не Роман!
— К тому же не забывай, что мы вас слышим. Вся контора держит пари по поводу длительности твоего пребывания в агентстве.
— Я вешаю трубку.
— Понял. Твой повелитель устал ждать. Пока!
— Что-то не так? — бархатным голосом поинтересовался Рэнд.
Аннабелл гордо вздернула подбородок.
— Нет! Все в порядке.
— Черта с два все в порядке. Твое раскрасневшееся лицо весьма красноречиво.
Зачем все это тебе, Рэнд? — простонала про себя молодая женщина, а вслух произнесла:
— Просто, будучи на задании, Фил обычно любит отпускать всякого рода неприличные шуточки и ставить людей в неловкое положение. Кстати, поверни на следующем углу, там есть закусочная «У Салли». Мы там сможем купить гамбургеры.
Рэнд последовал ее совету и через пару минут остановился у закусочной.
— О чем ты так сосредоточенно думаешь? — спросил он, вернувшись вскоре с гамбургерами.
— О мотивах поведения Брайана.
— Имеешь в виду его желание насолить отцу?
Она кивнула.
— Я думаю, ты была права в своей первой оценке его действий. Он очень способный парнишка с типичными для его возраста претензиями к родителям.
— Мне он не кажется таким уж злобным.
Рэнд покачал головой.
— Нет. Просто запутавшийся и немного самоуверенный. Он не представляет себе, что значит попасть под суд.
— Я думала, что ты, как никто другой, заинтересован в том, чтобы его примерно наказали.
— Ты очень ошибаешься, милая, — перебил ее он. — Как только мы установим, кто передал ему пароль, мы с Брайаном немного побеседуем, без свидетелей, об опасностях сложившейся ситуации. Надеюсь, мне удастся убедить его, что жизнь с родителями не такая уж плохая штука.
— Очень благородно с твоей стороны, Рэнд, — искренне ответила Аннабелл.
— С окнами в столовой мы закончили. Что теперь, любовь моя?
Рэнд впервые назвал ее так. Несмотря на то что Аннабелл пообещала себе не реагировать на необычные обращения к ней, это оказалось невозможно из-за ее любви к нему.
— Нам осталось поработать на кухне и в спальне. Давай сегодня остановимся на этом, а оставшимися комнатами займемся завтра.
— А наверху вы не будете ничего делать? — разочарованно протянул Брайан.
— Только через полгода, Кевин.
Она заметила, что Рэнд вдруг заинтересовался двумя стоящими рядом данбартонскими компьютерами.
— Когда мы в прошлый раз убирали эту комнату, здесь их не было, дорогая.
— Ничего удивительного! Быть руководителем выборной кампании Дэниела Ладлоу означает быть в курсе огромной информации и собирать и регистрировать бесчисленные финансовые вложения от его сторонников. Впрочем, немудрено! Таким достойным людям, как Оуэнс, надо обязательно идти в политику.
— Вы думаете, что Дэниел Ладлоу — достойный человек? — с обескураженным видом спросил Брайан.
— Разумеется, — улыбнулась ему она. — Он, что называется, сам себя сделал. Уважаю тех, кто построил свой бизнес с нуля честным трудом. Я собираюсь голосовать за него.
— Так же как и я, — сказал Рэнд. — Его предки одними из первых поселились в Юте. Многие богатые люди покинули эти места и вложили деньги в предприятия других штатов. А Дэниел Ладлоу остался, и его миллионы работают на экономику Юты.
— Будь у меня такие деньги, — сказала Аннабелл, — я бы поступила так же.