Литмир - Электронная Библиотека

— Пастор и его жена хорошие люди.

Райли кивнул.

— Миссис Маккаули говорила, что я самый умный ребенок в церковной школе. Я знаю много из того, что неизвестно другим детям. Папа всегда разговаривал со мной, как со взрослым. Его все время хотелось слушать, как и тебя, ма. А ты не жалеешь, что больше не учишься в университете?

Однажды Райли посетил университет, в котором училась Марисса, и ему там очень понравилось.

Прежде чем ответить, Марисса помедлила, ибо изо всех сил старалась сдержать слезы.

— Я должна быть с тобой, Райли, — произнесла она. — Через несколько лет ты пойдешь учиться в школу, которую окончил твой отец. Ты найдешь его имя на доске почета среди отличников. Кстати, ты знаешь, что я собираюсь устроиться гувернанткой на ранчо?

— Устроишься, — уверенно сказал Райли. — Ты хороший учитель, и дети любят тебя.

— На большинстве ранчо уже есть гувернантки, — предупредила его Марисса.

— А может, кто-нибудь из них уехал? Дети, которые живут на ранчо, в определенном возрасте уезжают в интернат, ведь так?

— Да, их отправляют в интернат в возрасте десяти лет. Провинция Ченнел изобилует крупными фермерами. Там выпадает мало осадков, но с севера приходит муссонные дожди.

— Я знаю о сезоне дождей, — Райли состроил гримасу. — Однажды мы с папой увязли в грязи вовремя наводнения. Это был такой кошмар! Нам пришлось сидеть в грузовике несколько дней, чтобы проехать через мост. Ты думаешь, в Вунгалле требуется гувернантка?

— Я почти уверена в этом! — Она не хотела раньше времени расстраивать мальчика. — А теперь пойдем в кафе. Непонятно только, почему его назвали «Речное кафе», ведь поблизости нет никаких рек.

— Может быть, это шутка? А мы покормим Серого?

— Конечно, привяжи его снаружи. Не беспокойся, я куплю ему гамбургер.

— Он очень любит кетчуп. — Райли улыбнулся.

— Это ваша собака на улице? — спросила женщина в кафе, как только они вошли.

— Его зовут Серый! — ответил мальчик и просиял.

— Австралийские сторожевые собаки — лучшие в мире, — произнесла женщина, вытирая руки о белоснежный передник. — Вы не забыли его напоить?

— Мы с мамой любим его и хорошо о нем заботимся. Мы хотим купить ему гамбургер с кетчупом. У вас есть гамбургеры?

— У нас есть все, дорогуша, — сказала женщина и подмигнула Райли. Она была невысокого роста, полная, с добрым лицом и проницательными голубыми глазами. — Значит, ты и твоя мама хотите гамбургеров?

— И жареной картошки, — с надеждой произнес он.

— Будет тебе и картошка.

— Спасибо.

— Куда вы направляетесь, дорогуша? — Женщина посмотрела на Мариссу.

Та улыбнулась в ответ.

— Меня зовут Марисса Девлин, а это мой младший брат, Райли, — Марисса протянула руку, и женщина пожала ее.

— Приятно познакомиться. Меня зовут Дидре О'Коннел, я владелица этого кафе.

— Очень приятно! — вежливо произнес Райли. — А почему ваше кафе называется «Речное»?

— Разве не отлично придумано? — Дидре хрипло рассмеялась.

— Остроумно, — согласился Райли.

— Боже, до чего милый мальчик! Ну, просто настоящий джентльмен! Мамочка хорошо тебя воспитала.

Марисса решила не напоминать, что приходится Райли старшей сестрой.

— Я надеюсь устроиться гувернанткой на каком-нибудь ранчо. Как вы думаете, Дидре, у меня есть, шанс?

Дидре всплеснула пухлыми руками.

— Дорогуша, вы слишком красивы, впрочем, как и ваш мальчик. Стали бы вы нанимать хорошенькую гувернантку, будучи женой фермера?

Райли удивленно уставился на Дидре.

— Стала бы, — твердо ответила Марисса, — если бы она оказалась миролюбивой и квалифицированной.

Дидре покачала головой.

— Дорогуша, гувернантки частенько влюбляются в своих хозяев.

— Я не из таких! — Марисса тряхнула головой, и ее кудрявые волосы разметались по. плечам.

— Однако хозяин может без ума влюбиться в вас, — парировала Дидре. — Значит, вам нужна работа?

— Нужна, — серьезно сказала Марисса. — Я дипломированный преподаватель начальных классов, у меня имеются рекомендации. Кроме того, Райли должен жить со мной еще несколько лет.

— А потом?

— Потом он отправится в школу-интернат.

Дидре открыла рот от удивления.

— На это нужны большие деньги!

— У меня имеются сбережения, — сказала Марисса.

— До чего же храбрая девушка! — восхищенно вздохнула Дидре. — Я знаю, что содержание ребенка в школе-интернате обходится в целое состояние. А вы случайно ни от кого не бежите, я имею в виду, от муженька или парня? Если это так, то здесь вы будете в безопасности.

— У меня нет ни мужа, ни парня.

— Значит, скоро появится! — закудахтала Дидре. — Я хотела бы вам помочь. Сейчас у вас, вероятно, трудные времена, хотя у кого их не бывает? Ближе всего к Рэнсому находится ранчо Вунгалла, хотя вряд ли Холт Макмастер ищет гувернантку. Его шестилетняя дочь Джорджия такая непоседа! Холт просто потрясающий мужчина! Его бывшая жена Тара была очаровательной, но высокомерной. При встрече с ней я чувствовала себя ничтожеством. Лоис, сестра Тары, живет в Вунгалле. — Дидре округлила глаза. — Насколько мне известно, она обучает Джорджию, так что, дорогуша, у вас там нет шансов. Вы меня понимаете?

Марисса охнула.

— Лучше отведайте гамбургеров, — посоветовала Дидре. — Мамочка, ваш малыш, кажется, проголодался. Что ты будешь пить, сынок? Только не проси газировку. Побереги свои зубки.

— Я хотел бы яблочного сока! — сообщил Райли.

— Правильный выбор! А теперь располагайтесь за столом и отдохните. Могу поспорить, тебе хочется мороженого, сынок.

Улыбка Райли стала шире.

— Я люблю шоколадное мороженое.

— Я все поняла!

Дидре рассмеялась и махнула рукой. Марисса и Райли уселись за столик у окна. Кроме них, посетителей в кафе не оказалось.

— Дидре не спросила, чего хочу я, — наклонившись к мальчику, прошептала Марисса. — Она очень хочет угодить именно тебе.

— Разве ты не хочешь гамбургер? — спросил Райли и огляделся, желая узнать, не подслушивает ли их Дидре.

— Гамбургер так гамбургер, — сказала Марисса и откинулась на спинку стула, собираясь спросить Дидре, не сдает ли она комнаты.

Наконец, Мариссе и Райли принесли свежие гамбургеры с говядиной, ветчиной, помидорами и зеленым салатом. Следом появилась и жареная картошка. Райли получил свой яблочный сок и шоколадное мороженое, а Марисса — чашечку капуччино и свежевыпеченные кексы.

— Все очень вкусно, Дидре, — похвалила Марисса.

— Я никогда не ел такого вкусного гамбургера!

Райли погладил себя по животу.

— Рада, что вам понравилось. — Дидре просияла. — А почему бы вам не остаться у нас на пару деньков? Я бы разузнала, кому из фермеров нужна гувернантка. Учебный год почти закончился, но некоторые родители хотят, чтобы их дети занимались круглый год.

— Это очень мило с вашей стороны, Дидре, — произнесла Марисса, радуясь тому, что встретила такую отзывчивую женщину. — У вас сдается комната?

Дидре расхохоталась.

— Я не знаю, дорогуша, заметили вы или нет, но сейчас не сезон, — пошутила она. — Отправляйтесь к моему брату Денни. Он, правда, немного глуховат. Скажите Марджи, его жене, что я прислала вас. Кстати, у меня есть корм для вашей собаки. Австралийские сторожевые псы — лучшие в мире, только у них есть отвратительная привычка иногда кусать людей за пятки. Подождите минутку, я принесу корм.

— Сколько я вам должна за обед, Дидре? — спросила Марисса вслед уходящей женщине.

— Вы мне ничего не должны, дорогуша, — вернувшись, ответила Дидре. — Я вас угощаю. Я вижу, что для вас и этого паренька настали не лучшие времена.

— Вообще-то это не так, — запротестовала Марисса и достала кошелек.

— Меня нелегко провести, дорогуша, — сказала Дидре, отстраняя руку Мариссы с зажатым в ней кошельком. — Расплатитесь, когда получите работу.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Переночевав в комнате, которую сдавали владелец пивной Денни и его жена Марджи, Марисса и Райли наутро пришли в кафе.

2
{"b":"145085","o":1}