107
…как гоголевский Петух… — Обед Чичикова у Петра Петровича Петуха описан в главе 3-й второго тома «Мертвых душ» Гоголя.
108
…стал шампанское в свой квас лить… — Провиантщик, о котором пишет Лесков, не был оригинален. В поэме Некрасова «Недавнее время» (1871), читаем:
В Петербурге шампанское с квасом
Попивали из древних ковшей…
В «Воспоминаниях» С. Ю. Витте (т. III, Л., 1924, стр. 280–281) описано употребление этой смеси в 1880-1890-х годах купцами-миллионерами В. А. Кокоревым, П. И. Губониным и др.
109
Тростил— свивал, мешал.
110
Хамламе— хам.
111
Ассафетида(камедь) — вонючая смола из ферулы (растение семейства зонтичных).
112
Лазарев, М. П. (1788–1851) — адмирал, управляющий Черноморским флотом в 1832–1845 годах.
113
Игнатий(Брянчанинов? 1807–1867) — в 1857–1861 годах епископ кавказский. Лесков подробно рассказывает о Брянчанинове в «Инженерах-бессребрениках» (наст, изд., т. 8).
114
Коснит— медлит.
115
…стада Лавановы при досмотре Иакова— см. примечание на стр. 684.
116
Половые— светло-рыжие или серые с желтым отливом.
117
Запушь— укромное место.
118
Чепан— крестьянский верхний кафтан.
119
Зачичкавшийся— захиревший.
120
Решетиловские смушки— шкурки молодых барашков, преимущественно серого цвета, выделывавшиеся в селе Решетиловке Полтавской губернии.
121
Пыха(укр.) — гордость, надменность, заносчивость.
122
Квак— болтун.
123
Худоба(укр.) — имущество.
124
Гребля— вал.
125
Село Перегуды. — Вымышленное украинское село Перегуды фигурирует у Лескова также в написанном в середине 1890-х годов «Заячьем ремизе» (см. наст, изд., т. 9).
126
Гута— стеклянный завод.
127
Мара— наваждение.
128
Дивитимусь(укр.) — посмотрю.
129
Прочухан— удар.
130
«Варварское время» —морозы на св. Варвару (4 декабря ст. ст.).
131
Очипок— платок, волосник, чепец.
132
Барилочка— бочоночек.
133
Паляница(укр.) — род пшеничной булки.
134
…как баран ждал Авраама… — Лесков имеет в виду библейский рассказ (в «Первой книге Бытия») о том, как Авраам, повинуясь повелению бога, готов был принести в жертву ему своего сына Исаака. Господь, испытав верность Авраама, в последнюю минуту удержал занесенную над сыном руку; вместо Исаака в жертву был принесен находившийся поблизости баран.
135
Штунда— этим названием объединяются различные рационалистические религиозные секты, особенно распространенные на Украине.
136
Волна— овечья шерсть.
137
…когда дьяконы, наяривая ставленника в шею, крикнули «повелите»… — В обряде посвящения священника дьяконы трижды обводят ставленника вокруг церковного престола. Возглас, «повелите» — символический вопрос к народу и священнику о согласии на посвящение.
138
Копа— груда, куча.
139
Подсилить(укр.) — подкрепить.
140
Наоболмаш— наугад.
141
— 209. Григорий Богослов(310–390) — знаменитый проповедник раннего христианства. Василий Великий(или Кесарийский) (329–379) — известный богослов, оказавший, в частности, большое влияние на выработку обрядов богослужения.
142
Гарненько(укр.) ;— здесь в значении: аккуратненько.
143
Штуковатый(укр.) — здесь в значении: шутник.
144
Словарь кн. Гагарина— «Всеобщий географический и статистический словарь» кн. С. П. Гагарина. М., 1843.
145
«В беде не сробеет, спасет; коня на скаку остановит, в горящую избу взойдет» —цитата из поэмы Некрасова «Мороз, красный нос» (у Некрасова: «войдет»).
146
Ночва— неглубокое корытце или лоток.
147
Борнс(Бернс), Роберт (1759–1796) — знаменитый шотландский поэт.
148
«Позна вол стяжавшего…»и т. д. — неточная и сокращенная цитата из Книги пророка Исайи (гл. I); в русском переводе это место звучит так: «Вол знает владетеля своего, и осел — ясли господина своего, а народ мой не разумеет. Семя лукавое, сыны беззакония! Что еще уязвляетесь, прилагая неправды! Всякая глава в болезнь, всякое сердце в плач. Что мне множество жертв ваших: тука ягнят и крови телиц и козлов не хочу. Не приходите пред лицо мое. И если принесете мне тончайшей муки — напрасно; курение отвратительно для меня. Новомесячий ваших и суббот и праздничных собраний не могу терпеть: посты и праздность и новомесячия ваши и праздники ненавидит душа моя. Когда прострете руки ваши ко мне, отвращу очи мои от вас — и если умножите моления, не услышу вас. Очиститесь, удалите лукавство от душ ваших. Научитесь творить добро, тогда приходите и рассудим, и если будут грехи ваши как багряное — убелю их как снег. Но князья не покоряются — сообщники воров любят подарки, гоняются за мздою — посему говорит Саваоф: горе сильным, не успокоится ярость моя на противников».
149
Иезекииль— библейский пророк. Сухие кости, ожившие по воле бога, описаны в главе 37 Книги пророка Иезекииля.
150
Сретали(древнеслав.) — встречали.
151
Подрукавная знать— незначительные, незнатные дворяне.
152
— 218. …и даже сами вольтерианцы против этого не восставали— неточная цитата из «Ревизора» Гоголя (д. I, явл. I). Подлинные слова городничего — «Это уж так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят».