Великое событие, которое принесло невыносимую боль, а затем и всплеск радости вдруг перестало согревать ее душу.
Кэти тяжело вздохнула и закрыла глаза.
— Почему ты хмуришься? — спросил ее Сержио, вернувшись через несколько часов. — Если тебя что-то беспокоит, скажи. Я обо всем позабочусь.
— Дело в том, что здесь я, наверное, на неделю, не меньше. А все мои вещи остались у Нолы. Не мог бы ты забрать их и определить в надежное место?
— Странно, что это тебя сейчас так волнует, — удивленно отозвался Сержио.
— Это все, что я имею, — пояснила Кэти.
— Но почему с твоими вещами что-то должно случиться? — усмехнулся итальянец.
— После ареста у меня не было возможности позаботиться о сохранности моих вещей. Когда же я вышла на свободу, у меня ничего не осталось. Пропало все. Не хочу, чтобы это повторилось.
— Но как такое могло случиться, Кэти?
— Гарет в нашу последнюю встречу пообещал, что позаботится о моих вещах. Но его мать… — девушка вдруг умолкла.
— Что его мать?
— Она не поленилась навестить меня в тюрьме и сообщила, что ее сын разрывает всяческие отношения со мной. Я несколько раз писала Гарету, но все без ответа, а сам он ни разу не появился, хотя и знал, где я. Из чего я сделала вывод, что его мать выразила их общее ко мне отношение.
— Понятно, — угрюмо проговорил Сержио. — Со своей стороны обещаю, что, выписавшись из клиники, ты найдешь все свои вещи в целости и сохранности. И убедишься, что моим словам можно доверять целиком и полностью, дорогая, — торжественно заключил он.
— Многообещающее заявление, — шутливо заметила Кэти.
— А как бы ты отнеслась тогда к моему предложению руки и сердца? — попутно поинтересовался Сержио.
— Зависит от обстоятельств, — неопределенно ответила девушка.
— Ну а в нынешних обстоятельствах? — настаивал он.
— Ты действительно просишь меня выйти за тебя замуж или просто болтаешь?
— Да, кисонька, я прошу тебя выйти за меня, — твердо произнес Сержио.
— Что вдруг? — искренне удивилась Кэти.
— Вдруг? — еще больше удивился он. — У нас вот-вот родится ребенок, милая! Такое вдруг не происходит. Фактически мы уже семья.
— Ребенок не должен быть единственным аргументом для брака.
— Ну, не знаю. В моей семье всегда так было, — шутливо заметил Сержио. — А потом, я сторонник рациональных решений. Для меня чувство, каким бы сильным оно ни было, не аргумент, потому что чувства могут угаснуть. А ребенок — аргумент основательный. Такова моя позиция, милая.
— Ну, хорошо… Ты меня убедил, — устало ответила Кэти.
— Значит ли это, что ты согласна выйти за меня замуж? — уточнил Сержио.
— Согласна…
— Поставлю еще одну галочку в списке экстренных дел… Давай совершим сие до рождения дочери.
— Хочешь, чтобы во время церемонии у меня снова начались схватки? Нет-нет, Сержио. И после успеем.
— Ладно, — смиренно принял ее ответ мужчина. — Свадьба откладывается.
— У тебя есть мое согласие.
— И я не дам тебе о нем забыть, — предупредил он.
— Ты не станешь возражать, если я назову нашу дочку Эллой, в честь моей приемной матери? — спросила Кэти, проведя рукой по круглому животу.
— Элла Баттиста. Второе имя — в честь моей мамы.
— Элла Баттиста Торренте… — задумчиво проговорила Кэти.
— По-моему, отлично звучит.
— Согласна, — вновь произнесла девушка.
В тот вечер Сержио Торренте покинул ее палату воодушевленный и удовлетворенный всеми согласиями, которыми заручился.
На следующее утро Кэти позвонила Нола Росс и справилась о ее самочувствии. Затем в палату один за другим доставили несколько букетов цветов от Нолы, Бриджит и Ренцо, а самый роскошный — от будущего папы малышки Эллы Баттисты, которая терпеливо ждала своего часа.
Ближе к полудню ей позвонила Бриджит Кёрк и обеспокоенно спросила:
— Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что Сержио стало известно обо всем?
— Более того, я благодарна вам за все, что вы для меня сделали… И мои поздравления, — хитро добавила Кэти.
— С чем это? — удивилась женщина.
— Мне известно, что вы встречаетесь с мистером Каталлоне. И мое мнение, что лучше вас ему пары не сыскать.
— Спасибо, милая, — растроганно проговорила Бриджит. — Сёржио с ног сбился в поисках тебя, пока Ренцо не заверил его, с моего позволения, что в свое время он все узнает.
— Он искал своего ребенка, а не меня. Но что делать — пока малышка не родится, мы с ней неотделимы, — скептически отметила Кэти.
— Думаю, Сержио вы теперь одинаково дороги.
— Хотелось бы верить, — грустно проговорила девушка.
— А ты верь, несмотря ни на что, — напутствовала ее старшая подруга.
— С кем это ты разговаривала? — озорно поинтересовался Сержио, ворвавшись в палату в тот самый момент, когда Кэти отключала свой телефон с озабоченной миной. — Мою девочку кто-то расстроил?
— Никто меня не расстроил, милый. Просто подбросили повод для размышлений.
— Надеюсь, это размышления о предстоящей свадьбе?
— О какой свадьбе? — спросила Кэти.
— Эй, не смей так со мной шутить! — игриво пожурил ее Сержио и поцеловал в бледный лоб. — Кстати, пока никто ни о чем не знает…
— И хорошо, — отозвалась девушка. — Поженимся, когда Элла Баттиста окрепнет. Тогда мне не придется искать подружку невесты.
— Замечательная идея, — поддержал Сержио. — Только жаль, что она не сможет поставить роспись как свидетель на нашей свадьбе.
— Не будем требовать от нее невозможного… Доктор сказал, что, скорее всего, придется делать кесарево сечение.
— Это хорошо или плохо? — осведомился Сержио Торренте.
— Это еще один шрам, — полушутя-полусерьезно сообщила Кэти.
— Еще один шрам мы переживем, — подытожил будущий папаша и вновь поцеловал свою невесту.
Через несколько дней врачи были вынуждены ускорить роды. У новорожденной Эллы Баттисты Торренте обнаружили проблемы в работе дыхательной и кровеносной систем. Кэти тоже немало помучилась, прежде чем разрешилась от бремени. И обе, мать и дочь, в течение нескольких недель круглосуточно находились под наблюдением медицинского персонала частной клиники.
Корпорация «Торренте-Групп» осиротела, хоть Сержио и старался поспевать везде. Однако вопрос приоритетов перед ним не стоял. Он воочию наблюдал и переживал все, что происходило с его будущей супругой и новорожденной дочерью.
Светские репортеры на весь мир раструбили о скором изменении семейного статуса некогда одного из самых завидных холостяков Европы. Но будущую чету Торренте это мало волновало, как, собственно, и их бракосочетание, подготовка к которому проходила несколько скомкано после выписки Кэти и Эллы из больницы.
Все втроем были счастливы оказаться дома.
Кэти была ошеломлена теми масштабами подготовки, которую претерпел холостяцкий пентхаус Сержио. Ее растрогала светлая уютная детская, полностью укомплектованная для того, чтобы принять маленькую жилицу. Шкафчики были забиты крохотными обновками и всяческими средствами и предметами детской гигиены. Все было в распоряжении молодой матери.
Кэти порхала, словно бабочка, почувствовав себя в новом лучшем мире — мире любви и беззаботности.
За два дня до бракосочетания, когда Сержио был на работе, раздался звонок. Девушка взяла трубку, и консьерж известил о некоем посетителе, который хочет ее видеть.
Кэти была удивлена, но позволила пропустить незнакомца.
Она встретила его у лифта.
Высокий черноглазый мужчина тотчас протянул девушке руку с улыбкой и словами:
— Здравствуйте, Кэти. Очень приятно познакомится с вами. Я Абрамо Торренте — брат Сержио, ваш будущий деверь.
— О, какая приятная неожиданность! — воскликнула Кэти.
— Простите, что без приглашения, — проговорил мужчина, когда Кэти жестом пригласила его пройти в апартаменты Сержио. — Впрочем, убедитесь сначала, что я — это я. — Абрамо Торренто протянул Кэти паспорт. — В наше время следует быть крайне осмотрительными с незнакомцами.