Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И все же Карлсон не раз замечал, как она то и дело тревожно посматривала в гостиную, где близнецы в пижамах играли в свою любимую игру — чаепитие с куклами и мишками.

«Она нуждается в постоянном подтверждении, что они обе здесь и в безопасности», — подумал он.

Фроли пригласили его поужинать и отметить, как выразилась Маргарет, возвращение к нормальной жизни. Но неминуем момент, когда он должен ввести их в курс дела и сообщить новую информацию, полученную в результате признаний Грега Стэнфорда и Клинта Дауниса. Он не собирался говорить о сводном брате Стива, Ричарде Мейсоне. Но когда Стив сказал, что родители хотят навестить их, Карлсон спросил, как они.

— Сами понимаете, как нелегко для мамы узнать, что Ричи опять угодил в переделку, — сказал Стив. — Контрабанда кокаина — это ведь серьезнее того мошенничества, за которое он сидел в прошлый раз. Она знает, какой срок ему светит, и, как любая мать на ее месте, старается понять, что она делала не так.

— Все она делала, как надо, — выпалил Карлсон. — Просто бывает дурная овца, вот и все.

Он сделал последний глоток кофе.

— Если из всего этого и получилось что-то хорошее, так это то, что теперь мы знаем — Норман Бонд убил свою бывшую жену Терезу. У него нашли кольцо, подаренное ей вторым мужем. Это кольцо было на ней в тот день, когда она пропала. По крайней мере, теперь ее второй муж может опять начать жить. Потому что в течение семнадцати лет он цеплялся за надежду, что она еще, может быть, жива.

Карлсон не мог противиться импульсу, заставлявшему его то и дело смотреть на близнецов.

— Как две горошины в стручке, — улыбнулся он.

— Вы тоже так считаете? — воскликнула Маргарет. — На прошлой неделе мы пошли с Кэти в парикмахерскую, и там ей свели всю эту жуткую краску. А потом им обеим сделали одинаковые короткие стрижки. Им идет, правда?

Она вздохнула.

— Я каждую ночь встаю не меньше трех раз, проверяю, здесь ли они и все ли в порядке. У нас новая сверхсовременная сигнализация, и ночью мы устанавливаем ее на «мгновенную реакцию», так что, если откроется дверь или окно, шум поднимется такой, что разбудит мертвого. Не видеть их для меня мука.

— Это пройдет, — заверил ее Карлсон. — Может быть, не сразу, но со временем станет лучше. Как они?

— У Кэти все еще кошмары. Во сне она говорит: «Мона, уходи. Мона, уходи». А на днях мы ходили по магазинам. Она увидела худую женщину с растрепанными длинными волосами. Наверное, женщина напомнила ей Энджи. Кэти пронзительно закричала и стала цепляться за мои ноги. У меня сердце обливалось кровью. Сильвия порекомендовала замечательного детского психиатра, доктора Джудит Ноулс. Мы будем водить к ней близнецов раз в неделю. Она тоже говорит, что потребуется время, но в итоге они восстановятся.

— Пойдет ли Стэнфорд на сделку о признании в совершении менее тяжкого из преступлений? — спросил Стив.

— Вряд ли у него есть выбор. Он затеял похищение, потому что был охвачен паникой. Он испугался, что жена узнает о его приключениях и разведется с ним. Если бы она это сделала, Стэнфорд остался бы ни с чем. Он был причиной некоторых финансовых проблем компании и опасался, что правда всплывет. Одним словом, нуждался в собственном финансовом резерве. Так что, Стив, когда вы в офисе показали фотографии близнецов, у него возник замысел.

— Его и Лукаса Уола связывали странные взаимоотношения, — продолжал Карлсон. — Лукас был его доверенным шофером, свидетелем темных делишек патрона. Однажды, это было уже во время второго брака Стэнфорда, он вернулся домой и застал Лукаса за взламыванием сейфа, в котором его жена хранила драгоценности. Он предоставил ему возможность продолжать, с условием, что получит свою долю. После этого он время от времени наводил Лукаса на дома, где можно было поживиться. Стэнфорд всегда ходил по лезвию ножа. Что мне во всем этом нравится, это что он вполне мог бы выйти сухим из воды, если бы доверял Лукасу и не усомнился, что тот не расскажет Клинту, кто он такой. В нашем списке подозреваемых Стэнфорд был в числе первых, но при этом у нас не было никаких фактов. Теперь это будет преследовать его всю жизнь, каждый день, проведенный за решеткой.

— А что насчет Клинта Дауниса? — спросила Маргарет. — Он признался?

— Он похититель и убийца. Все еще пытается спорить, утверждая, что смерть Энджи стала следствием случайности, но вряд ли ему удастся кого-то в этом убедить. Им займется федеральный суд. Уверен, свое последнее пиво в пабе «Данбери» он уже выпил. Он больше никогда не выйдет из тюрьмы.

Кукольное чаепитие закончилось. Близнецы вбежали в гостиную. Мгновение — и Кэти уже сидела на коленях у Маргарет, улыбаясь во весь рот, а Келли, подброшенная Стивом в воздух, громко хохотала.

Уолтер Карлсон почувствовал, как к горлу подкатил комок.

«Если бы только всегда было так, — подумал он. — Если бы только все дети возвращались домой. Если бы можно было очистить мир от всех хищников. Но, по крайней мере, в этот раз мы имеем счастливый конец».

Близнецы были в голубых пижамах в цветочек. «Две маленькие девочки в голубом, — подумал он. — Две маленькие девочки в голубом…»

59
{"b":"144855","o":1}