– Молодец, сынок! Я тобой очень горжусь.
– Завтра я тоже буду работать.
– А ты уверен, что мистеру Купперу завтра тоже понадобится твоя помощь?
Робби с энтузиазмом закивал:
– Да, он обещал, что я должен помочь ему мешать цемент, поэтому ровно в восемь я должен быть на работе. Пойду положу это в свою копилку.
Мальчик убежал, а в заднюю дверь заглянул Ноа Куппер:
– Могу я поговорить с тобой?
– Конечно. Какие-то проблемы? Робби тебя донимает? Ты не должен нянчиться с ним. Если он тебе мешает работать, только скажи.
Ноа широко улыбнулся:
– Нет, что ты, у тебя замечательный сын. Сегодня он мне здорово помог. Я лишь хотел удостовериться, что ты не будешь против, если завтра он опять поработает со мной. Не волнуйся, я прослежу, чтобы он не перегрелся и не работал больше двух часов подряд.
Лили не хотела, чтобы этот мужчина был таким внимательным. Ей было бы гораздо проще держать дистанцию, если бы между ними не возникло никаких дружеских отношений, но его обаянию было совершенно невозможно противостоять.
– Хорошо, – кивнула Лили, нервно поглядывая на телефон.
– Что-то не так? – спросил Ноа, проследив за ее взглядом.
– Моей дочери до сих пор нет дома, и она не отвечает на звонки.
– У тебя есть идеи, где она может находиться?
– Наверное, гуляет со своей подругой Джоди. Я уже позвонила ее матери, но она не берет трубку. Я бы очень злилась на Кесси, если бы так не беспокоилась.
Ноа подошел к ней и мягко положил руку ей на плечо. Он выглядел таким большим, сильным, уверенным, что на секунду Лили расслабилась.
– Все будет хорошо, мы обязательно найдем ее.
Она знала, что не должна принимать помощь от едва знакомого человека, но сейчас у нее не было выбора. Сожалеть об этом она будет позже, сначала нужно найти дочь.
Они колесили по городу, разыскивая Кесси. Ноа вместе с Лили и Робби проехал по всей округе, заехал к подруге Кесси, но и там ее не оказалось, как и в парке, и в пиццерии…
– Мама, у Кесси будут неприятности, да? – спросил с заднего сиденья Робби.
– Определенно. Она не предупредила меня о том, что опаздывает, и не отвечает на мои звонки.
– И ты ее накажешь?
– Обязательно. Но сейчас я просто хочу найти ее.
Ноа припарковал машину на Мейн-стрит. Лили заглянула в кафе-мороженое, но и там дочери не оказалось.
– А как насчет «Потайного стежка»? Может, она решила составить бабушке компанию?
Лили еще сильнее нахмурилась:
– Я не хотела волновать маму, но, похоже, у нас нет выбора. Возможно, Кесси позвонила хотя бы ей, раз уж со мной в последнее время она общаться не хочет.
Ноа знал – у девочки сейчас сложный период. Как и у всех подростков в ее возрасте. К тому же она пережила самоубийство отца, и это не могло не отразиться на ее характере.
В «Потайном стежке» почти не было покупателей, и Бет скучала за прилавком в одиночестве.
– Привет, – обрадовалась она, обнимая дочь и внука. – Не ожидала вас здесь увидеть.
– Мы не можем найти Кесси, – сообщил Робби.
– Она звонила тебе? – с надеждой спросила Лили.
– Кесси заглядывала сюда, но ушла где-то полчаса назад. Прости, я должна была догадаться, что ты волнуешься, и позвонить.
– Нет, мам, это Кесси должна была позвонить мне. Ей уже тринадцать, она достаточно взрослая, чтобы самостоятельно отвечать за свои поступки.
– Я продолжу поиски, – решил Ноа. – Скажи мне номер твоего мобильного, чтобы я мог сообщить тебе, если найду Кесси. Для начала проверю зал с игровыми автоматами на другом конце улицы. Как ты думаешь, она может быть там?
– Ни в коем случае! – испуганно покачала головой Лили. – Это ужасное место. Мы даже пытались настоять на его закрытии, потому что подозревали, что там продают наркотики, но ничего не получилось. Хотя… – она печально вздохнула, – в последнее время моя дочь сделала много такого, чего я от нее не ожидала. Ты должен найти ее, Ноа, пожалуйста!
Он мягко сжал ее руку:
– Все будет в порядке. Оставайся здесь – вдруг она вернется, а я пойду поищу ее.
За годы работы рейнджером он занимался поисками множества пропавших детей и надеялся, что его опыт поможет ему быстро найти Кесси.
Ноа направился к «Темной луне». Не хотел бы он, чтобы его дети проводили время в подобном месте. В полумраке большого прокуренного насквозь зала тускло светились экраны игровых автоматов и звучала громкая музыка. Он почти сразу увидел Кесси. Она стояла у бара в компании двух подростков лет шестнадцати. На ней были яркая футболка и мини-юбка.
Один из парней вальяжно положил руку на ее плечо. Ноа это совсем не понравилось.
– Кесси Перри! Не ожидал тебя здесь увидеть, – сказал он, подходя к подросткам.
Когда девочка увидела, кто с ней заговорил, улыбка тут же пропала с ее лица.
– Здравствуйте, мистер Куппер. Что вы здесь делаете?
– Просто гуляю по городу, смотрю, чем здесь живут люди. А эти мальчики – твои друзья?
Ноа мысленно усмехнулся, наблюдая за тем, как нахмурились юные донжуаны – похоже, его определение им не слишком понравилось.
– Да, это Ренди и Джейк. Ребята, это мистер Куппер, он арендовал коттедж возле дома моей бабушки.
– Приятно познакомиться, – кивнул Ноа. – Как проходят летние каникулы?
– Мы ждем, когда начнется новый спортивный сезон. Мы играем в школьной команде по регби.
– Молодцы. Но если вдруг вам наскучит просто шататься по округе и захочется подзаработать, можете найти меня. В «А.К. констракшен» нужны сильные парни, которые умеют обращаться с молотком.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.