Литмир - Электронная Библиотека

Как он сможет сообщить ей такие новости? Он вспомнил, какой испуганной она была вчера. Это расстроило Чейза больше, чем он предполагал, а ведь он должен оставаться беспристрастным.

Он снова достал из кармана фотографию мальчика. У него сжалось сердце при виде маленького улыбающегося паренька. Внезапно он почувствовал ревность и сожаление. А ведь, если бы…

Он отогнал от себя подобные мысли, когда к нему подошел Рейнс.

— Еще следы?

— Похоже, что они стремятся к границе, — он убрал снимок и достал сотовый телефон, набрал номер штаба,

К телефону подошел Боб Робертсон.

— Скажи мне, что вы определили их место нахождения, Лэндон, — услышал Чейз голос капитана.

— К сожалению, пока еще нет. Но мы снова напали на их след, — и он назвал их координаты. — Как мы и думали, они двигаются к горам.

— Черт, я так надеялся, что мы ошибаемся! Может, они не так глупы, как мы думаем? Тебе нужно подкрепление?

— Нет, у меня достаточно людей, — Чейз колебался, стоит ли задавать следующий вопрос. — Как там миссис Хэйган? Держится?

— Она, конечно, сильно напугана, — глухо сказал капитан. — Я надеялся порадовать ее хорошими новостями.

Чейз тоже надеялся. Внезапно он услышал в трубке голос Мэллори.

— Подожди, Чейз, — произнес капитан. — Миссис Хэйган хочет тебе что-то сказать.

— Чейз, — она произнесла его имя с такой мольбой в голосе…

— Мэллори, мы пока не догнали их.

— Я знаю. Я прошу, чтобы, когда вы освободите Райана, первым делом ты сказал ему, что с Баком все в порядке, — она говорила со слезами в голосе, и это тронуло его. — Отец очень волнуется, ведь Райан видел, как в деда стреляли.

— Не волнуйся, обязательно скажу.

После долгой паузы она сказала:

— Райан тебе доверится, потому что ты рейнджер.

— Мэллори, я сделаю все, чтобы вернуть тебе сына. Даю слово.

— Я тебе верю. Спасибо, Чейз.

Когда она отсоединилась, он облегченно вздохнул. Ему нужно было сосредоточиться на поимке преступников и забыть о прошлом. Под пристальным взглядом Джесса он убрал телефон.

— Дело всегда осложняется, когда касается ребенка. Особенно знакомого, — сочувственно произнес сержант.

Чейз кивнул. И хотя он поведал другу историю своего прошлого, углубляться в подробности ему совсем не хотелось. Одного он не мог понять. Почему после всего того, что произошло много лет назад, Мэллори доверяет ему.

— Теперь я понимаю твои чувства к ней, — признался Джесс, — она очень красивая женщина.

Чейз метнул на него взгляд.

— Сейчас совсем не время думать о женщинах. Нам нужно найти маленького мальчика.

Он снова подумал о том, какие жертвы принес ради своей карьеры. Он всегда хотел стать техасским рейнджером. А Мэллори была той единственной женщиной, с которой Чейз хотел связать свою жизнь. Но в конечном итоге он выбрал карьеру, а теперь пытался убедить себя, что она была слишком молода для него. Это не так. Именно Мэллори была для него всем. Хотя она сама решила, что ждать его не будет.

Она просто вышла замуж за другого.

Чейз постарался не думать об этом, когда пошел за водой. Слишком много времени прошло, чтобы возобновлять отношения, которые были обречены с самого начала.

— Нужно двигаться дальше, — он запрыгнул на лошадь и поправил шляпу.

Он вдруг вспомнил, как на него смотрела Мэллори. Она пыталась казаться такой сильной и смелой, но во взгляде были страх и отчаяние. И кто может винить ее? Ее ребенок неизвестно где.

Он молился, чтобы это был последний день преследования по техасской жаре. Им обязательно нужно найти мальчика живым и невредимым и вернуть его матери. А потом он сможет снова заниматься своими делами.

Или не сможет?..

— Ты меня задушишь, женщина, — недовольно Проворчал Бак Кендрик Розали, — я прекрасно могу идти сам.

— Врач предупреждал, что ходить нужно осторожно, чтобы рана не открылась, — пробормотала экономка, провожая старика до кухни.

Мэллори наблюдала за медленной походкой отца. Он вдруг показался ей таким состарившимся, а ведь ему еще нет и шестидесяти. Его карие глаза до сих мир сохраняли огонь. Он всегда держался прямо, но сейчас его плечи поникли, а на лице отражалась боль. И Мэллори знала, что это совсем не из-за его раны.

— Есть новости? — спросил он.

— Нет. Я разговаривала с Чейзом Лэндоном. — (Казалось, ее отец совсем не удивился, услышав это имя.) — Рейнджеры ищут Райана. На данный момент больше ничего сделать нельзя.

— Вам обоим нужно поесть, — вклинилась в их разговор Розали. Она уже накрывала на стол.

Бак нахмурился.

— Ненормальная женщина. Думать о еде в такой ситуации!

— Розали просто старается отвлечься, — защитила женщину Мэллори.

Бак поморщился.

— Я тоже должен быть там и помогать в поисках.

Хотя Мэллори думала точно так же, она возразила:

— Нет, отец. Пусть этим занимаются рейнджеры. Они специально обучены для такой работы. И ты сам всегда говорил, что им нет равных.

— Знаю, знаю, — он тяжело опустился на стул. — Я не должен был допустить, чтобы они забрали Райана. Он еще такой маленький. Я умолял их взять меня вместо него.

И хотя Бак был не таким человеком, чтобы умолять, ради семьи он был готов на многое. Особенно ради единственного внука. Он любил мальчика больше жизни.

Мэллори присела рядом с ним.

— Я все понимаю. В этом нет твоей вины.

— Черт возьми, о чем вообще можно говорить, когда я не чувствую себя в безопасности даже на своей земле?! Они похитили моего внука!

Мэллори молчала, понимая, что отцу необходимо выговориться. Уже во второй раз Бак Кендрик не смог защитить свою семью.

Он наконец посмотрел на нее.

— Ты рассказала Лэндону про Райана?..

Раньше они никогда об этом не говорили, но

Мэллори подозревала, что рано или поздно этот день настанет. Она покачала головой.

— Нет. Но он скоро узнает.

Бак согласно кивнул.

— Сам он поймёт или нет, но ему пришло время узнать правду. И Райану тоже.

Три часа спустя поисковой группе наконец повезло.

Местный фермер подтвердил, что двое мужчин с маленьким мальчиком проскакали по его земле по направлению к горам. Также он рассказал, что у подножия есть заброшенная лачуга.

— Если этот фермер не спугнул их, — начал Джесс, — они наверняка укроются там, чтобы передохнуть.

Чейз кивнул.

— Даже если они остановятся только перекусить, мы выиграем время.

— Пока они опережают нас на час.

Чейз обсудил ситуацию с остальными рейнджерами. Они решили, что оставят собак на ранчо, а Чейз и Джесс дальше поедут вдвоем, чтобы настигнуть преступников, не спугнув их лишним шумом.

Фермер объяснил им, как подобраться к хижине с другой стороны, и двое мужчин отправились в путь, по возможности стараясь держаться в тени деревьев. Джип с остальными рейнджерами будет ждать в миле от хижины. Никто не хотел подвергать Райана опасности. Если не соблюдать осторожность, ситуация может выйти из-под контроля.

Добравшись до лачуги, они спешились, укрывшись за ближайшими камнями. В полнейшей тишине прокрались к задней двери, порадовавшись, что в домике не было окон. Чейз прислушался к голосам, доносившимся изнутри.

— Мы не можем остаться здесь на ночь, — раздался голос одного из преступников, — даже час — это уже много. Я тебе говорю, что они идут за нами по пятам.

— Мальчик заснул в седле, — отозвался второй. — И я устал таскать его. К тому же лошади уже на последнем издыхании.

— Тогда возьмем себе новых у того фермера. Я приметил несколько на пастбище.

Через секунду один из мужчин вышел из хижины. Чарли Джейкобс. Как заметил Чейз, при себе у него не было оружия.

Он спрыгнул со ступеньки и пошел к тому месту, где были привязаны их лошади. Чейз жестами показал Джессу следовать за Чарли, а сам двинулся за хижину. Джесс бесшумно исчез.

Чейз остановился у стены. Он не мог видеть, где находится Райан. А врываться в лачугу нельзя было, пока существовала вероятность, что второй преступник держит мальчика на мушке. Нужно его как-то выманить.

3
{"b":"144719","o":1}