Литмир - Электронная Библиотека

В четверг Эдни ждала неприятная новость. Аннет позвонили из госпиталя и сообщили, что она может забрать свою маму в пятницу. Стало ясно, что в пятницу Аннетт не выйдет на работу.

— Пойду к Сэвиллу, — сказала Аннетт с легкой тревогой в голосе, проходя мимо стола Эдни. От волнения она оставила дверь приоткрытой.

Что говорила Аннетт, Эдни плохо слышала, но зато хорошо расслышала бодрый голос Сэвилла:

— Разумеется, вы должны взять завтра отгул. — Аннетт что-то тихо сказала, и снова послышался голос Сэвилла: — Ваша работа неоценима, Аннетт, но я уверен, что Эдни со всем справится в ваше недолгое отсутствие.

Эдни почувствовала себя необыкновенно польщенной. Он уверен в том, что она со всем справится! Хотя она удовлетворилась бы и половиной его доверия, подслушанный комментарий Сэвилла согрел ее на весь оставшийся день.

Однако на следующий день события, к немалому неудовольствию Эдни, приобрели неприятный поворот. Доставленной почты было больше, чем обычно по пятницам. Эдни надо было сделать работу за Аннетт, завершить свои собственные дела — и при этом все время быть на подхвате у Сэвилла.

Но роптать она не собиралась. Она решила кое-что подогнать в обеденный перерыв. Четверть двенадцатого Эдни сидела за компьютером, когда в ее комнату вошел Сэвилл.

— На диете? — коротко спросил он. Его взгляд скользнул по ее изящной фигурке.

В чем, в чем, а в диетах Эдни не нуждалась.

— Съем бутерброд позже, — натянуто ответила она и поймала его взгляд, устремленный на огромную пачку не обработанных еще документов.

— Похоже, что вам придется работать в субботу и воскресенье, — прокомментировал он, и у нее возникло ужасное чувство, что он зачем-то намеренно подкалывает ее. Возможно, виной тому был ее натянутый тон.

— Ни в коем случае! — ответила она. Пусть ей придется работать сегодня до полуночи. Но ради Майлза и его невесты, Летти, она обязана быть в субботу в Бристоле к пяти часам.

— Ни в коем случае?

О Господи. Сэвилл произнес это так, словно решил, что она пренебрегает его правилом «быть в нужный момент под рукой». Но она же проработала почти все прошлые выходные! Неужели ему мало?

Она знала, что могла бы все ему объяснить. Он человек достаточно чуткий к проблемам других людей — взять хотя бы то, как он относился к проблемам Аннетт, — и он, возможно, понял бы, почему она так непреклонна. Но она не желала сдаваться. Почему она должна объяснять ему что бы то ни было? Он же не просил ее поработать, разве не так?

— Ни в коем случае! — упрямо повторила она.

Сердито фыркнув в ответ, Сэвилл, быстро вышел в коридор и со стуком захлопнул за собой дверь.

Вот тут-то надежный мир Эдни затрещал по швам. Она любила Сэвилла Крейторна! И ей было небезразлично его мнение.

— О, нет! — воскликнула она. Эдни понимала, что глупо любить этого человека. Надо полностью потерять рассудок, чтобы увлечься им.

Увлечься? Если бы она отдавала себе отчет в том, что происходит, тогда могла бы, возможно, принять какие-то предупредительные меры. Но она ничего не подозревала. Любовь к Сэвиллу подкралась внезапно.

Эдни понятия не имела, когда возникли эти чувства. Знала только, что любовь с некоторых пор живет в ней. Было бессмысленно надеяться на то, что любовь не настигнет ее, раз она этого не ждет. Любовь пришла — и никуда не уйдет. Теперь все вставало на свои места. Понятно, no чему она то была готова расцеловать его, то едва сдерживала внезапные приступы ярости, которые сменялись неожиданной покорностью.

Эдни продолжала сидеть в оцепенении, когда в ее кабинет вошел Сэвилл, возвратившийся с обеда. Она опустила голову, не осмеливаясь поднять глаза, пока Сэвилл не положил пластиковую упаковку с бутербродами на ее стол.

Это был один из тех моментов, когда она таяла как воск.

— Сэвилл, — сказала она хрипло. — Это мне?

Он внимательно посмотрел на нее.

— Я не могу позволить вашей красоте поблекнуть, — ответил он гораздо более приветливым тоном, чем раньше. Потом, скользнув взглядом по едва уменьшившейся стопке необработанных бумаг, он спросил: — Вам нужна помощь?

Она понимала, что он имеет в виду, не нужен ли ей в помощь еще один человек. Но справиться самостоятельно было для нее делом чести.

— Я быстро расправлюсь со всем. — Она немного слукавила. Ей нравился Сэвилл, когда он был таким добрым, таким приветливым. Эдни улыбнулась и добавила: — Тогда мне не нужно будет приходить завтра.

На мгновение ее улыбка дрогнула, потому что его взгляд стал чуть холоднее. Но тон оставался ровным, даже приветливым, когда, к ее удивлению, вместо того чтобы удалиться в свой кабинет, он задержался и спросил:

— Так что же настолько важное ждет вас в эти выходные, что вы ни в коем случаене выйдете на работу?

О Господи! Неужели она преступила границы приличий? Надо было исправлять положение. Эдни не могла допустить, чтобы между ними оставалась хоть капля неприязни, прежде чем они расстанутся на выходные. Иначе как она сможет пережить следующие два дня, когда не будет его видеть?

— Простите, — извинилась она. — Я не против поработать в выходные, но я договорилась уехать.

Посмотрев на Сэвилла, Эдни уловила его настроение. Она могла точно сказать, что он был недоволен. Черт возьми!

Сэвилл бесцеремонно спросил:

— С мужчиной, которого вы все время обнимали на стоянке в прошлый понедельник?

Эдни резко подняла голову и удивленно открыла рот.

— Я вас там не видела, — проговорила она.

— Сомневаюсь, что в тот момент вы могли кого-либо видеть.

— Да перестаньте! — Она тут же взяла себя в руки. Черт побери, какая тут любовь! То, что она была на пороге спальни Сэвилла, не дает ему права унижать Эдни подозрениями, что она готова броситься на шею любому. Плевать она хотела на его неприязнь! — Да, я завтра опять увижу Майлза. А что в этом такого? Он…

— Ну и наслаждайтесь его обществом! — раздраженно сказал Сэвилл. — Только, прежде чем лечь в постель, не забудьте посвятить его в свой маленький секрет!

— Животное! — Оскорбленная Эдни налетела на него с кулаками. Как он смеет! — Только за то, что я обнимала своего сводного брата, когда он… — горячо возмутилась она, но договорить не смогла.

— Сводного брата? — резко оборвал ее Сэвилл. — Это был ваш сводный брат?

— Вот именно! И я буду…

— Похоже, что у вас с ним очень теплые отношения, — снова перебил ее Сэвилл.

— Да! — горячо ответила Эдни. — Представьте, я его очень люблю и…

— Это очевидно! — выкрикнул Сэвилл и, агрессивно задрав подбородок, раздраженно сказал: — А он знает, что вы горели нетерпением прыгнуть в мою постель в прошлую субботу?

Непонятно, как Эдни удержалась и не ударила его.

— На нас на всех временами находит затмение! — высокомерно заявила она. Теперь это уже не имело отношения к работе. Это было личное. Пусть увольняет — ей наплевать!

— Да что вы! — злобно сказал Сэвилл и язвительно продолжил: — Будем надеяться, что Майлз не слишком сурово вас осудит, когда ночью вы скажете: «Забавно, в прошлую субботу я чуть не оказалась в чужой постели».

— Животное — слишком ласковое определение для вас! — воскликнула Эдни. — У нас с Майлзом исключительно дружеские отношения. Я… — Она замолчала, едва не расплакавшись. Как горько и обидно! Она резко отвернулась и, пытаясь взять себя в руки, глубоко вздохнула.

Эдни услышала приглушенное ругательство, за которым последовало нечто похожее на стон.

— Не плачьте! — произнес Сэвилл. Но она уже не могла справиться с собой. Сэвилл, оказавшийся прямо за спиной, обнял ее за плечи и крепко держал, пока она не успокоилась. — Так расскажите мне о ваших отношениях со сводным братом, — попросил он, смягчившись.

— Эт-то в-вас не к-касается, — ответила она упрямо немного дрожащим голосом.

— Нет, касается.

— Каким образом?

— Меня терзает чувство, что я должен извиниться, но будь я проклят, если сделаю это, потому что видел собственными глазами, как вы обнимались, — сказал ей Сэвилл.

19
{"b":"144703","o":1}