Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуй, нам лучше перекусить, — согласилась она, и Сол, как обычно, взял инициативу на себя.

Они подъехали к очень симпатичному загородному отелю и оказались в обеденном зале первыми. Эллис была не очень голодна, но заказала себе салат с курицей. Она осмотрелась, думая о том, как было бы хорошо очутиться здесь при других обстоятельствах, чтобы Сол и она поехали в гости к его друзьям, будучи действительно парой.

Господи! Она же дала себе зарок быть осмотрительной и не выдавать своих чувств. И опять за свое!.. Это было не настоящее свидание, черт возьми! Сол просто взял ее с собой, потому что… Здесь она остановилась, вдруг с изумлением осознав, что не находит ответа на множество вопросов. Почему он взял именно ее? Да, она знала, что была должна ему деньги, но, черт возьми, он мог взять с собой любую из десятка… Она опять одернула себя. Мы это уже проходили.

— Почему? — отрывисто произнесла она.

— Почему — туда? — спросил он, уточняя.

— Почему я? — Эллис неожиданно разозлилась. — Если я нужна тебе в качестве прикрытия очередной грязной интрижки, Пендлтон, забудь…

— Грязной интрижки, — повторил он. Ей вдруг показалось, что это не только не разозлило его, а даже, наоборот, развеселило. — Ты уверена, что в тебе не говорит ревность, Эллис? — спокойно спросил он.

Ее чуть удар не хватил на месте. Она была готова заявить неистовый протест. Но каким-то образом ей удалось остаться внешне невозмутимой.

— Бывают, конечно, эгоцентристы, Сол Пендлтон, но должна сказать, что такого махрового я еще не встречала на своем пути.

Он притворился расстроенным.

— Черт, а я-то думал, что это еще одна завоеванная территория.

— Тебе не повезло! — Она взглянула на него. Он ответил ей улыбкой. Как же Эллис любила его! — Так почему? — заставила она себя повторить вопрос, хотя ничто не имело значения теперь, когда он так улыбнулся ей. — Почему ты не выбрал ни одну из всех других женщин?.. Ну, тех, которые не должны тебе денег, — уточнила она.

Сол спокойно посмотрел на нее. Ее сердце учащенно забилось: она подумала, что он сейчас даст ей серьезный ответ. Но, все так же невозмутимо глядя на нее, он сказал:

— Никто не танцует так, как ты.

Значит, у них будут сегодня танцы.

— И?

— И никто так заразительно не смеется.

Ей уже когда-то говорили об этом.

— И?

— И никогда в жизни я не видел таких живых, прекрасных, изумительных огромных голубых глаз.

Она начала таять. Но Бог мой, она бы поспорила, что была не единственной женщиной с огромными голубыми глазами среди тех, кого он знал.

— Ты, кажется, большой специалист в этом?

— В чем?

— В том, чтобы очаровывать.

— Ты хочешь сказать… тебя я тоже очаровал?

— Размечтался! — ядовито бросила она, не собираясь никогда признаваться ему в том, что она из-за него потеряла голову. — Почему я? — настойчиво допытывалась она.

Несколько долгих мгновений Сол серьезно смотрел на нее. Его тон тоже был серьезным, когда он, наконец, ответил:

— Наверное, потому, что ты мне нравишься.

— Ха! — фыркнула она, не зная, что ответить. Он не должен был догадаться, что у нее внутри все перевернулось. Она нравилась Солу! Как она была рада услышать это! Тут, однако, принесли ее салат, и Эллис сосредоточила на нем все свое внимание.

Они снова были в пути, когда, несколько запоздало, она вспомнила, что он так и не ответил на ее вопрос о людях, к которым они ехали.

— Хозяева дома — кто они? — решительно поставила вопрос Эллис.

— Да? — рассеянно отозвался Сол, который казалось, сосредоточенно следил за дорогой.

Она не собиралась отвлекать его, но их имена-то он мог бы назвать.

— Кто они? — настойчиво допытывалась Эллис.

— Семейная пара. Зовут их Доротея и Тюдор, — коротко ответил он.

Естественно, ей хотелось знать больше. Говорил ли он им, как зовут ту, которая приедет с ним? Что он собирается им сказать о том, как они встретились? Кто еще там будет? Как бы не пришлось ей, Эллис, снова с высоты лестничной площадки увидеть его с другой женщиной, которая будет с обожанием смотреть на него!

Ревность опять стала овладевать ею. Эллис мрачно размышляла о том, что напрасно согласилась с ним ехать. Но туг Сол свернул с главной дороги.

Поскольку «феррари» выехал на проселочную дорогу, Эллис догадалась, что они уже у цели. Вскоре Сол подъехал к очень маленькому коттеджу.

Она решила, что это еще не то место, куда они направлялись. Ведь речь шла о вечеринке. А в этом домике вряд ли смогут поместиться человека четыре. Видимо, Сол остановился, чтобы уточнить направление.

Но зачем он паркует машину? Никакого гаража здесь не было. Сол затормозил, а она продолжала сидеть. Он вынул ключи. Наверное, он автоматически делает это всегда, когда выходит из машины — даже на несколько минут, чтобы спросить дорогу…

Но он не пошевелился. Только повернулся и посмотрел на нее. Нет, она не будет делать поспешных выводов. Не будет. Она чувствовала на себе его взгляд. Внимательный, изучающий взгляд. И тут раздался его голос:

— Приехали.

Эллис сдержалась, чтобы не наговорить ему резких слов, как недавно сдержалась, чтобы не дать ему по уху.

— Это и есть место нашего назначения? — поинтересовалась она. Никакая сила не заставит ее выйти из машины…

— Тебе здесь понравится, — сказал он. — Выйди и посмотри вокруг.

Он говорил с таким энтузиазмом, что, вопреки своему решению, она вышла из машины.

Коттедж показался ей даже меньше того, в котором жили теперь ее родители. Но тут имелся прелестный садик. Нет, пожалуй, коттедж очаровательный. Хотя даже с большой натяжкой его нельзя было назвать домом. Скорее, крохотная дача. О-о! Что-то будет!

Подозрения Эллис только усилились, когда, вместо того чтобы позвонить в дверь, извиниться и воскликнуть: «Боже мой, хозяев, должно быть, нет дома!», Сол сразу вытащил ключ и вставил его в замочную скважину.

— Проходи, — пригласил он.

Первым побуждением Эллис было повернуться и пойти обратно к машине. Но она заставила себя войти.

— А Доротея и Тюдор не будут возражать? — спросила она.

— Нисколько, — ответил Сол. — Я объясню насчет…

— Просто очаровательно, — оборвала его Эллис. «Объясню»! Что тут было объяснять? Совершенно ясно, что Маделин была чем-то занята в этот уик-энд. Эллис Харви, которую испытали в Греции и нашли более или менее подходящей, послужит пусть слабым, но утешением.

Внизу было нечего особенно смотреть: гостиная и кухня.

— Можно я посмотрю, что наверху? — вежливо поинтересовалась она.

Лестница была деревянной и узкой. Наверху оказались две спальни и крошечная ванная комната. Вторая спальня была маленькой. В ней поместились только односпальная кровать и комод. Эллис зашла в главную, большую спальню. Подозрения ее полностью оправдались: двуспальная кровать!

— Я подумал, что тебе понравится эта комната, — произнес Сол у нее за спиной.

Он подумал! Не хозяева, а он подумал!..

— Мне? — Она повернулась, стараясь не давать волю ярости. — Мне… одной? — с сомнением переспросила она. — Ты хочешь сказать, что со своим ростом скрючишься на той односпальной кровати, в то время как я вольготно раскинусь на этой огромной постели? Как великодушно с твоей стороны!

— Ты расстроилась! — спокойно сказал Сол. — Я не…

— Ты прав, черт побери, я расстроена! — взорвалась Эллис, которую теперь трудно было успокоить. — Я буду спать одна, не так ли, после этой… вечеринки?

— Успокойся. Никакой…

— «Успокойся»? Как ты посмел? — кипятилась она. Ее голос звенел. — За кого, черт возьми, ты меня принимаешь? За… за дешевую проститутку, которую можно купить за два ремонта…

— Довольно! — резко оборвал ее Сол. Она заметила, что от его ласкового тона не осталось и следа. — Я совсем не для этого привез тебя сюда!

— Не для этого? «Мы приглашены за город на вечеринку», — передразнила она его. Теперь она стояла нос к носу с ним, подошедшим поближе. Он протянул руку, собираясь дотронуться до ее руки. Эллис со злостью оттолкнула ее. — Ну, так где же другие гости? Где? И где ты собирался их разместить? — ледяным тоном спросила она. Поскольку было совершенно ясно, что это его загородное пристанище, он, вероятно, просто выдумал Доротею и Тюдора. — Ты и не думал никого приглашать, правда?

24
{"b":"144702","o":1}