Литмир - Электронная Библиотека

– Стелла меня убьет! Это была ее лучшая форма для выпечки, а за супницу она заплатила бешеные деньги во Флоренции.

Бет вздохнула. Приняв ее вздох за сдавленный смех, Пит нахмурился:

– Что тут смешного?

– Абсолютно ничего, – ответила она. – Я нахожу ситуацию трагичной. Ты сокрушаешься об испорченной посуде Стеллы и боишься ее гнева. А о том, чем мы только что занимались, ты забыл?

Пит снова вздрогнул от приступа боли. Но на этот раз болело сердце.

– Ты права, – согласился он. – Мы разрушили ее жизнь.

После того как Бет сделала все необходимое, они до приезда «Скорой помощи» молча сидели на полу, взявшись за руки, раздавленные чудовищностью своего поступка.

Стелла примчалась в больницу, горя желанием убедиться, что Пит жив, и попытаться склеить их брак, пока врачи лечат его раны.

После долгих поисков она наконец нашла Пита лежащим на носилках в одном из коридоров. Без очков он казался подростком. Рядом стояла Бет, держа его за руку. Стелла не увидела ничего предосудительного в этом жесте. Наоборот, ее затопила волна признательности Бет за заботу о муже, ради которого она была готова свернуть горы.

– Господи, Бет, что случилось? По телефону мне ничего не сказали…

– Успокойся, Стелла, с Питом все будет в порядке.

Стелла посмотрела на Пита. Нога его была в гипсе, а на руке белела повязка.

– Он плохо выглядит.

– Врачи дали ему наркоз, пока занимались его ногой. Он будет спать еще какое-то время.

– А когда я смогу забрать его домой? – обеспокоенно спросила Стелла.

Бет все еще держала руку Пита в своей, но Стелла решила, что было бы грубостью оттолкнуть ее, чтобы взять его за руку самой.

– Возможно, его оставят на ночь. У него сильные ожоги.

Бет изложила ей версию событий, которую они разработали с Питом, пока ехали на «Скорой» в больницу. Эта версия не сильно отличалась от правды. Бет умолчала лишь об инциденте в спальне, о наготе Пита, когда он обжегся, и о том, что он признался ей в любви перед тем, как погрузиться в сон от наркоза.

– Не знаю, как и благодарить тебя, Бет! Слава богу, что ты была с ним.

– Нет, Стелла. Если бы я не пришла на ленч, Пит обедал бы на работе, и ничего бы не случилось.

Любой другой различил бы в словах Бет раскаяние и признание вины. Но Стелла только вздохнула.

– Я миллион раз говорила ему, что нельзя брать горячие кастрюли без рукавиц, – прошептала она, нежно отводя прядь волос с его лба. – Ну как можно быть таким идиотом?!

«О нет, она все еще любит его», – подумала Бет. Лежа с ней в постели, Пит уверял ее, что, каковы бы ни были чувства Стеллы к нему, это нелюбовь.

– Почему ты так уверен в этом? – Бет страстно желала убедиться, что не разрушает благополучный брак.

Пит уставился в потолок:

– Мне кажется, у нее роман. Бет рассмеялась:

– У Стеллы?! Извини, Пит, но это звучит невероятно. Да у нее просто нет времени на романы. И потом, она не из тех, кто заводит связи на стороне.

Пит повернулся на бок, чтобы видеть ее:

– А мы из тех?

Бет почувствовала себя дешевкой.

– Прости меня, я не должна была этого говорить. – Она увернулась от его объятий. – Хотя это правда. Но почему ты решил, что у нее роман?

– Мне сказал об этом человек, который сам видел ее с другим мужчиной.

– А ему можно верить?

Пит представил Дина Райдера в колонии для малолетних преступников, и ему стало жаль мальчишку.

– В этом отношении – да.

– И кто же этот мужчина? – спросила Бет из чистого любопытства.

Пит грустно вздохнул.

– Крис. Крис Фэллон, – ответил он, совершенно забыв о прошлом Бет.

Бет не поверила в связь Стеллы и Криса, однако убежденность Пита ее задела. После ухода Криса в ее сердце зияла открытая рана, а страсть к Питу была слишком внезапной, чтобы ее вылечить.

И все же Бет не могла представить Криса и Стеллу вместе. Она прекрасно знала, что Крис не выносил ее.

Очевидно, Питу очень хотелось верить, что жена ему изменяет, чтобы оправдать собственную измену.

Увидев Стеллу в больнице, Бет окончательно убедилась, что Пит не прав. Стелла могла устраивать бесконечные вечеринки, утомлять его пустыми разговорами, раздражать очередными чудачествами, но она любила его. А он не догадывался о ее чувствах. Бет стало жаль этих двоих, которые прожили в браке пятнадцать лет, но так и не сумели узнать друг друга.

Внезапно Пит зашевелился и открыл глаза. Его сознание еще было затуманено наркозом.

– Бет? – едва слышно прошептал он. – Это ты, Бет?

– Нет, милый, это я, Стелла. Бет тоже здесь. Она позаботилась о тебе. Ты поправишься. Все будет в порядке.

– Хорошо, Бет, – пробормотал он и снова погрузился в сон.

Стелла погладила его по щеке и поцеловала в губы.

– Не знаю, как ты, Бет, а я умираю от желания выпить чашку чая.

Бет посмотрела на часы – пожалуй, слишком нарочито.

– Я бы с удовольствием, но мне нужно идти.

– Понимаю. Тогда давай я провожу тебя до клиники, а потом зайду в кафе. Я хочу поговорить с тобой.

Бет не придумала удобного предлога, чтобы отказаться, поэтому ей ничего не оставалось, как идти быстрым шагом и тем самым свести общение со Стеллой к минимуму.

– Ты в хорошей форме, – с трудом произнесла запыхавшаяся Стелла, пытаясь не отставать от Бет.

– Для врача это обязательное условие.

– Знаю, что ты спешишь, поэтому буду краткой. Что сказал тебе Пит?

Бет резко остановилась.

– С Питом абсолютно все в порядке, – резко сказала она, нахмурившись.

– Не считая ожогов и перелома? – попыталась пошутить Стелла.

– Именно, – подтвердила Бет и снова быстро пошла вперед.

На миг Стелле показалось, что Бет не терпится избавиться от нее. Но она предпочла думать, что Бет просто очень торопится на работу.

– Значит, у Пита нет… никаких тревожных симптомов? – спросила Стелла.

– Ты можешь формулировать вопрос как угодно, ответ от этого не изменится. У Пита нет рака. А теперь извини, мне нужно спешить к пациентам с настоящими болезнями.

«Бет ведет себя очень странно, – решила Стелла. – Уж не заболела ли она?»

Она встретилась с Биллом и Энн час спустя в магазине внизу. Энн держала в руках большой пакет. Билл шел следом с несчастным видом – он не любил больницы.

– Вот ты где, Стелла! – воскликнула Энн. – Мы только что от Пита. Он спит. Твоя подруга, доктор, была с ним.

– Бет? Странно. Я только что проводила ее в клинику, а она в другом корпусе…

Стелла тряхнула головой, решив, что не стоит об этом задумываться. Может быть, Бет шла к пациенту, лежащему в том же корпусе, что и Пит.

– Что случилось с Питом? – с тревогой спросила Энн. – Мы ведь так ничего толком и не знаем.

Стелла пересказала свекрови версию, изложенную Бет, добавив от себя несколько деталей, чтобы сделать рассказ более интересным.

– А что в пакете? – спросила она у Энн.

– Я и забыла! Здесь одежда Пита, в которой его привезли. Мне отдала медсестра.

Стелла рассеянно взяла пакет.

– Посмотрю, что с ней можно сделать. Наверное, вещи безнадежно испорчены.

Она вытащила брюки, заботливо сложенные Энн, и с удивлением обнаружила, что на них нет ни пятнышка. «Странно», – подумала Стелла. Но еще более странным, необъяснимо странным было то, что, когда она оставила Пита с Бет, на нем были другие брюки…

Глава 19

– Пришли позлорадствовать, сэр?

Дин обошел вокруг бильярдного стола, делая вид, что прицеливается. Но Криса не обманул его сосредоточенный взгляд. За последние сутки он сам научился мастерски скрывать гнев и отчаяние и хорошо пони-. мал, что происходит на душе у бывшего ученика.

– Нет. Чему мне радоваться? Я потерял работу. На «учительской карьере можно ставить крест, а школу закрыли по моей вине.

Дин слегка опустил кий, и это было единственным знаком того, что он слушает. В следующую секунду он точным ударом загнал в лузу заказанный красный шар. Крис натер мелком свой кий и примерился к шарам, надеясь, что Дин не сразу догадается, какой он неумелый игрок.

51
{"b":"14442","o":1}