– Не ожидал найти тебя здесь. Что-то ты совсем замечтался.
Алекс со вздохом облегчения поднялся из-за письменного стола.
– Только не проси у меня объяснений.
Дэвид поднял руку.
– И не подумаю. Я направлялся в конюшню, намереваясь совершить утреннюю прогулку, пока твой брат не спустился из своей комнаты.
– Полагаю, ты имеешь в виду Брайена.
Последнее время Дэвид и Брайен неизменно состязались в смелости и ловкости, стараясь произвести впечатление на леди Кэролайн.
Дэвид кивнул.
– Лорд Брайен настойчиво пытается превзойти меня в том, что касается лошадей и женщин.
– В поле сейчас свободно. – Алекс сел в кресло у камина.
– Я убедился в этом. – Дэвид сел напротив него, положив стек и шляпу на стол рядом. Взглянув на свои руки, он перевел взгляд на Алекса. – Ты удивил меня прошлым вечером… я и представить себе не мог, что ты женишься на миссис Уэлсли.
Алекс склонил голову и застенчиво улыбнулся.
– Я и сам до последних дней не верил в возможность этого брака.
– Она очень красивая женщина, – тихо сказал Дэвид. – Я не сразу заметил это.
– у меня захватывает дух при виде ее, – признался Алекс.
Дэвид кивнул.
– Однако я немного озадачен. Полагал, что ты пригласишь меня на бракосочетание.
– Все произошло так неожиданно, – извиняющимся тоном сказал Алекс. – Я не мог предвидеть всего.
– К чему такая спешка?
Алекс откинул голову и посмотрел на друга из-под полуприкрытых век. У него никогда не было секретов от Дэвида. Он доверял ему и сейчас испытывал потребность открыться перед ним.
– Я должен был жениться на Саре, пока она не получила возможность сбежать.
Глаза Дэвида удивленно расширились – он тихонько присвистнул.
– Значит, все не так просто.
– Да, – согласился Алекс. – Сара не хотела выходить замуж.
Дэвид откашлялся.
– Я не знал, что ты способен силой принудить женщину к браку.
Алекс со вздохом отмахнулся.
– И все же я это сделал, как видишь.
– Но почему?
– Потому что я люблю ее, и, предваряя твой вопрос, скажу: она тоже любит меня.
Дэвид удивленно поднял бровь.
– Тогда в чем проблема?
Алекс вздохнул.
– Ее первый брак был ужасен, и, что бы я ни говорил и ни делал, мне не удается убедить ее в том, что на этот раз все будет иначе.
– Возможно, ты напоминаешь ей первого мужа, – предположил Дэвид.
Лицо Алекса вспыхнуло от гнева.
– У меня нет ничего общего с этим ублюдком. Он жестоко обращался с ней и ограничивал ее свободу.
– А как назвать то, что ты вынудил ее выйти замуж?
– Это другое дело, – горячо возразил Алекс. – Я люблю ее и не боюсь признаться в этом. Этот брак необходим нам обоим. И если бы она доверяла мне, то поняла бы, что я прав.
– Звучит довольно убедительно, – согласился Дэвид. – Но почему бы тебе не дать ей время свыкнуться с мыслью о браке?
Алекс вздохнул.
– Сара думает, что муж будет обращаться с ней как со своей собственностью и запретит ей заниматься лекарственными травами и лечением больных. Я понял, что, только женившись на ней, смогу доказать обратное.
Дэвид провел рукой по своим губам и прищурил глаза, глядя на друга.
– А ты уверен, что сможешь дать ей необходимую свободу?
Алекс сделал глубокий вдох.
– Конечно.
– Желаю удачи. – Дэвид встал. – Прежде я никогда не видел тебя столь озабоченным и взволнованным.
– Раньше я не был влюблен, – признался Алекс. – Сара получит время, чтобы привыкнуть к своему новому положению.
Дэвид взял свой стек и перчатки.
– Я пойду, пожалуй.
– Подожди. – Алекс встал. – Я выйду с тобой.
– Может быть, тебе следует поговорить с женой? – спросил Дэвид с сомнением.
– Ей надо поспать. – Алекс вместе с Дэвидом направился к выходу. В тишине дома прозвучал щелчок закрывшейся двери библиотеки, и раздались гулкие шаги в направлении прихожей.
– Поедешь верхом? – спросил Дэвид, ·надевая шляпу.
Алекс взглянул в сторону озера.
– На днях Брайен напомнил мне, что надо бы осмотреть хранилище со льдом.
– А что с ним?
– То же, что и со всем поместьем, – запустение.
Дэвид усмехнулся:
– Значит, пора приводить все в порядок.
– Об этом и напомнил мне Брайен, – сухо пояснил Алекс. – Он не может обходиться летом без мороженого.
– Давай-ка лучше прогуляемся вместе, – неожиданно предложил Дэвид. – А потом посмотрим хранилище со льдом. Я подожду, пока ты переоденешься.
Алекс задумался, потом покачал головой:
– Нет. Мне надо побыть одному.
– Понимаю. – Дэвид похлопал Алекса по спине и повернулся в сторону конюшни. – Встретимся на озере после прогулки, – бросил он через плечо.
Алекс наблюдал за Дэвидом, пока тот не скрылся за углом, потом взглянул на небо, испещренное волнистыми облаками, уже окрашенными лучами восходящего солнца. Глубоко вздохнув, он двинулся по направлению к озеру. День обещал быть жарким, и для осмотра подземного хранилища со льдом лучшего времени не сыщешь.
Дорожка к озеру была расчищена садовниками, и Алекс быстро·шагал по увлажненной росой траве. Он с сожалением отметил, как изменился окружающий ландшафт за годы его отсутствия. Даже больше, чем внешний вид дома.
Впервые за многие годы он был окрылен надеждой. Это чувство внушала ему Сара. Она вернула ему мечты, от которых он отказался, когда в юности покидал Колдерн. Он чувствовал: если она будет рядом, он сможет преодолеть все трудности. Внезапно его охватило сомнение, и он едва не оступился.
А что, если Сара откажется, не даст ему шанса сделать их счастливыми? Мысль о жизни без нее показалась невыносимой. Он должен каким-то образом переубедить ее. И если еще рано пытаться узаконить их брак путем брачной ночи, он подождет, пока она сама не будет готова.
Он подошел к лесной прогалине, за которой открывалось озеро. Оно сверкало водной гладью, отражая румяные лучи утреннего солнца. На Алекса нахлынули воспоминания, связанные с Сарой. Они поразили его силой эмоций. Здесь он впервые увидел ее, и здесь она завладела его сердцем, наполнив жизнь новым смыслом.
Алекс стиснул зубы. Он должен собрать всю свою энергию, все силы ума и сердца, чтобы убедить ее остаться с ним. Сейчас он быстро осмотрит хранилище и вернется к жене.
Алекс ускорил шаг, обходя озеро и направляясь к дальнему берегу. Там находилось подземное хранилище, построенное почти век назад. В зимние месяцы из озера вырезали куски льда и складывали их под землей, где они хранились, укрытые соломой в каменной пещере, до самой осени.
Хвойные деревья, растущие вокруг, создавали тень и скрывали вход в пещеру от посторонних глаз. Алекс нырнул под низкие ветви деревьев и начал спускаться вдоль небольшой каменной стены, встроенной в склон холма. Стена была полностью скрыта слоем земли и поросла мхом.
Когда он достиг низа, у подножия холма обнаружилась большая ниша. Алекс сделал еще несколько шагов и потянул на себя тяжелую деревянную дверь, преграждавшую вход. Перед ним открылась непроглядная тьма. Он провел рукой по полке над дверью в поисках свечей, кремня и трутницы, но ничего не обнаружил.
Чертыхнувшись в сердцах, Алекс покинул нишу. Какой смысл осматривать ее без света? Придется возвращаться домой. Он двинулся наверх по небольшому подъему и вышел к озеру. Алекс уже повернул к дому, когда его внимание привлекла заросшая травой куполообразная крыша подземного хранилища.
Он вспомнил: в куполе есть люк, через который лед загружался внутрь более легким путем. Алекс с радостью подумал, что если открыть крышку люка, то это отверстие вполне обеспечит освещение внутри, и тогда не придется возвращаться домой ни с чем.
Он начал взбираться на купол, когда услышал какой-то отдаленный звук. Алекс осмотрелся, но ничего не заметил. Он находился уже в шаге от люка и наклонился, чтобы приблизиться к нему, когда звук повторился. Это был крик.
Алекс повернулся и увидел знакомую фигуру – женщина в белом махала рукой и бежала к нему. Это была Сара. Казалось, она чем-то встревожена, и он выпрямился, подвинув ногу ближе к люку. Громкий треск предупредил его об опасности, но он не успел переместиться подальше от люка – земля разверзлась под его ногами, и он полетел вниз.