Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стол был слишком велик, чтобы взяться за руки. Мисс Мэри объяснила, что это не имеет значения.

– Обман исключается, – сказала она. – Никто не сможет сдвинуть этот стол с места. Итак... Обратимся к самому распространенному методу. Если нам удастся войти в контакт, то вопросы мы будем задавать постукиванием по столу. Один удар – А, два удара – Б и так далее. Один удар – да. Два удара – нет. Понятно? Убедительно прошу вас сосредоточиться, забыть о недоверии и сомнениях. Не разговаривайте. Не вмешивайтесь. Не двигайтесь.

Несколько минут прошли в гробовом молчании. А потом раздался голос мисс Мэри:

– Явился ли нам дух? Явился ли нам дух? Подтвердите свое присутствие. Сдвиньте стол. Или ударьте по столу.

Элли разбирал истерический смех. Библиотекарша показалась ей суровейшей из учительниц.

Если бы дух явился, то уж ослушаться точно не посмел бы.

Но, похоже, дух не явился. Молчаливая пауза затягивалась. А вот гроза набирала силу. В окна уже вовсю барабанил дождь, и Элли вдруг вспомнила, что не вызвала мастера заменить разбитое стекло. Теперь наверняка намокнут шторы... Нужно было хоть картоном, что ли, заложить дыру...

– Явился ли нам дух? – прервал ее прозаические мысли грозный голос мисс Мэри.

В ответ раздались три отчетливых громких удара.

У Элли волосы встали дыбом.

И тут грянуло что-то совсем уж несусветное, точно внезапно разверзлись небеса. Дубовый стол весом в несколько сотен фунтов поехал у нее под ладонями.

Глава 8

Лишь один раз в жизни, разоткровенничавшись, Дональд признался, что на секунду поверил в дьявола, преисподнюю и пришельцев из загробного мира.

Элли повезло. Она почувствовала, как Уильям, пытаясь спастись от грозы, метнулся вбок, налетел на ножку стола, и тот сдвинулся с места. А когда удары повторились, на этот раз даже не три, а как минимум десяток, она первой пришла в себя.

– Кто-то стучит в дверь!

Доктор Голд вскочил с места, кинулся к стене и несколько раз щелкнул выключателем. Бесполезно.

– Это все гроза. Сидите. Я посмотрю, кто там.

– Нет-нет, вам лучше остаться, – возразила Элли, услышав чей-то визг. – Я сама открою.

Взяв зажженную свечу, она двинулась по коридору. Сзади раздались шаги. Элли резко обернулась.

– Я это, я! – успокоил ее Дональд.

В дверь тарабанили уже без остановки.

– Скорее! – Дональд слегка подтолкнул ее в спину. – Человек же насквозь промокнет.

В том, что в дверь колотит живой человек, сомневаться не приходилось. И все-таки Элли была рада компании Дональда. Мало ли что... Она отодвинула засов.

На пороге стояла фигура в широком плаще до пят. Капюшон скрывал лицо. Впрочем, Элли и не удалось как следует рассмотреть гостя. Порыв ветра с дождем мгновенно задул свечу. Опять сверкнула молния... и знакомый голос раздраженно прикрикнул:

– Закрой дверь, пока коты не выскочили!

– Кейт! – Элли повисла на шее у тетушки.

Несколько секунд спустя Кейт мягко поинтересовалась:

– А в доме продолжить нельзя? Я промокла до нитки.

Дональд втащил их в прихожую и закрыл дверь. Элли жалась к Кейт, которая переступила порог и замерла, терпеливо выжидая, пока Дональд перестанет возиться со спичками.

– Я рада такой бурной встрече, – произнесла Кейт, когда в прихожей наконец вспыхнул огонек свечи. – Что тут у вас происходит? Да-да, понимаю, света нет... В грозу у нас всегда так. Но откуда все эти машины? Вы что, вечеринку устроили?

Кейт вывернулась из объятий племянницы, сбросила капюшон и взялась за пуговицы дождевика.

– Как ты добралась? – спросила Элли.

– Самолетом и на такси.

– Но... Кейт! Аэропорт в пятидесяти милях!

Тетушка виновато потупилась, как маленький сорванец, которого поймали у банки с вареньем. Эту гримасу беззащитной наивности Элли отлично знала. Кейт могла, не моргнув глазом, потратить сотню тысяч долларов на картину, но когда дело касалось житейских трат по мелочам... тетушку душила скупость.

– Не хотела просить тебя приезжать в аэропорт... – бормотала она. – Я же вернулась неожиданно... ты меня не ждала... погода ужасная...

– Не ждала?! Да я уже не знала, каким богам молиться, чтобы... Кейт! Так ты ничего не слышала? Полиция тебя не разыскала?

– Полиция? – У Кейт вытянулось лицо. – А что случилось, солнышко?

– На этот вопрос, – решительно заявил Дональд, – одним словом не ответишь. Где багаж, Кейт?

– Там... – По-прежнему не отрывая глаз от лица племянницы, Кейт махнула в сторону двери. – Что все-таки случилось, Элли?

– Расскажи, – приказал Дональд. – Только умоляю, вкратце! – Он открыл дверь и нырнул в завесу дождя.

Когда он вернулся, сгибаясь под тяжестью мокрых чемоданов, Элли только-только начала свой рассказ. Кейт слушала молча. У нее было безошибочное чутье слушателя: она понимала, когда перебивать не стоит, а когда вопрос будет к месту. Узнав, что случилось с Тедом, она побледнела; услышав описание привидений на лужайке, коротко ахнула. Вот, пожалуй, и все. Можно сказать, что «отчет» племянницы Кейт перенесла с редкостным спокойствием.

– Потрясающе! – выдала она в конце. – Невероятно... А там кто?

Элли оглянулась. Из библиотеки доносился приглушенный шум.

– Да вся компания, – ответил Дональд. – Мы созвали большой совет. Ну и дела! Мисс Мэри настояла на спиритическом сеансе, а тут как громыхнуло! Можешь себе представить, Кейт, твой стук в дверь мы приняли за ответ из загробного мира...

– У бедняги Уильяма душа в пятки ушла, – улыбнулась Элли. – Он все время лежал под столом, а когда ударила молния, рванул спасаться. Стол так и затрясся.

– Так это Уильям? – присвистнул Дональд. – Ф-фу... От сердца отлегло.

– Уильям! – вскинулась Кейт. – Мальчик мой дорогой, он же умрет от страха. Нужно его...

– С Уильямом потом разберешься. – Дональд схватил ее за руку. – Черт возьми, Кейт! У нас есть проблемы посерьезнее. Твой пес наверняка забился в какой-нибудь угол.

Ничего подобного. Уильям был тут как тут. Родной голос пробился сквозь дурман страха, и уже через миг Кейт была придавлена к стене всей громадой сенбернара. Опустив гигантские лапы на плечи хозяйки, Уильям облобызал ее как следует, а потом с тоскливым воем рухнул к ногам.

– Ах ты бедняжечка... Малыш мой... – залепетала Кейт, склоняясь над своим любимцем.

– Кейт! – Дональд беспардонно дернул ее за руку. – Ты можешь наконец сосредоточиться? Первым делом нужно выпроводить всю эту толпу из дома. Кто этим займется? Я или ты?

– Пожалуй, лучше я, – задумчиво протянула Кейт. – Да, точно! Мне, кстати, нужно им кое-что сказать... Уильям, мальчик, подвинься. Мамочка сейчас вернется.

Несмотря на упорное сопротивление сенбернара, всю дорогу путавшегося под ногами, они в конце концов преодолели длинный коридор и добрались до библиотеки. Здесь уже было светлее – кто-то нашел и зажег штук десять свечей. Роджер Макграт безжизненно обмяк в кресле, запрокинув голову на спинку; над ним склонился доктор Голд. Только теперь Элли вычислила, что дикие вопли исходили от Макграта. Женщины держались стойко; правда, щеки Энн Грант цветом напоминали стеариновую свечу, а Марджори и вовсе спрятала лицо в ладонях.

Первым хозяйку заметил доктор.

– Кейт! – Он, казалось, сразу помолодел лет на десять.

– Привет, Фрэнк, – мягко ответила Кейт. – Ты, как всегда, на высоте.

– У Роджера нервы сдали, – объяснил доктор. – Ну же, Роджер! Приди в себя! Все спокойно, ты зря так испугался.

Макграт выпрямился, приложил ко лбу платок.

– Сердце пошаливает... – слабо прошептал он. – Не мне одному плохо...

– Давай-ка, старина, домой и в постель. Это я тебе как врач говорю. Да и остальным нужен отдых.

– Гостеприимство гостеприимством, – кивнула Кейт, – но, на мой взгляд, всем вам действительно пора по домам. Пока я тут разберусь, ночь пройдет. Завтра утром созвонимся.

Все это было высказано самым любезным, но абсолютно непререкаемым тоном. Даже Энн Грант, несмотря на свой страх перед стихией, безропотно поднялась на ноги. Гости молча двинулись к двери, но в этот момент раздался возглас Дональда:

39
{"b":"144359","o":1}