Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Посуду мыть вызвалась Элли. Дональд довольно кивнул и, бормоча что-то себе под нос, испарился из кухни. Несмотря на все возражения Элли, доктор бросился ей помогать.

Едва была вымыта последняя тарелка, как раздался звонок в дверь. Кейт приобрела себе фантастически экстравагантную модель, наигрывающую первые такты Девятой симфонии Бетховена.

– Кто бы это мог быть? – озадаченно пробормотала Элли, глянув на часы. – Для гостей еще рано, и половины восьмого нет.

Она ошиблась.

– Мы приехали пораньше, чтобы успеть до грозы, – объяснил сенатор Грант. – Вы не против?

Он говорил от лица всех остальных. На несколько отвратительно долгих мгновений Элли застыла перед безмолвствующей компанией. Вот так же, должно быть, и сто лет назад какая-нибудь домохозяйка обнаруживала на пороге своего дома делегацию соседей, возмущенных ее отсутствием на утренней проповеди или работой в святое воскресенье. Ничего не изменилось – те же мрачные, осуждающие лица, то же чувство собственного ничтожества перед воинствующей толпой...

– Конечно, не против, – сказала Элли, с трудом подавив безрассудное желание грохнуть дверью и сбежать куда глаза глядят. – Входите. Жуткое зрелище, правда? – Она напоследок взглянула на небо.

Обычно в это время было светло как днем; солнце пряталось за горизонтом после девяти, не раньше. Но сегодня двор накрыла кромешная тьма. Ни синева неба, ни солнечный лучик не проглядывали сквозь клубящуюся предгрозовую муть. Лишь очень далеко, на востоке, небо отсвечивало пурпуром, а по всему остальному пространству расползлись оттенки серого, черного, густо-фиолетового. То и дело сверкали молнии, раскаты грома оглушали, первые тяжелые капли упали на крыльцо.

– Ненавижу такую погоду, – пробормотала Энн Грант. – Мурашки по всему телу бегают...

Элли пригласила гостей в библиотеку. Там стоял необъятных размеров стол и достаточно кресел, чтобы рассадить всех. Она очень надеялась застать там Дональда и облегченно вздохнула, увидев поддержку в лице обоих Голдов.

Кроме сенатора, похоже, никто из компании не ощущал неловкости. Грант начал было извиняться – правда, Элли не поняла, за что... Да он и сам, наверное, не знал... Мисс Мэри не дала ему и двух слов сказать.

– Не трать время зря, Алан! – процедила она и сжала губы в ниточку.

Отец и сын Голды, как могли, пытались разрядить обстановку. Присутствие доктора само по себе успокаивало; он пользовался уважением всех соседей, даже мисс Мэри, что говорило о многом, поскольку брак урожденной Моррисон с каким-то там Голдом наверняка считался в свое время шокирующим мезальянсом.

Дональд разнес по кругу напитки, чем тоже немало способствовал потеплению атмосферы. Мисс Мэри, ясное дело, спиртного в рот не брала, но согласилась на чашку чая. Затем все заняли места за столом... и у Элли противно заныло в желудке. Семь пар глаз были устремлены на нее.

– Прежде всего... – прокашлявшись, начала Элли слабым тоненьким голоском, – хочу поблагодарить вас за то, что согласились прийти. – Встретившись взглядом с Дональдом, она уловила насмешливый блеск в его глазах и неожиданно воспрянула духом. – Понятия не имею, что из этой встречи выйдет, – продолжила она гораздо увереннее и напористее, – но поскольку события последних дней тем или иным образом связаны с вами, то я решила, что вы имеете право все узнать из первых рук. Итак, в первый же вечер после отъезда тети Кейт...

Ее речь прервал жалобный визг Уильяма. Сенбернар, разумеется, устроился под столом, поближе к коленкам Элли. Понятно, Дональд пытался дать ей знак единственно возможным способом – пинком по лодыжке. И пинок достался бедняжке Уильяму.

– Дональд, – официальным тоном обратилась к молодому человеку Элли. – Ты не мог бы вкратце изложить ход событий?

– С удовольствием.

Она не пожалела, что передала бразды правления Дональду. Таким четким и одновременно красочным у нее самой рассказ ни за что не получился бы. Более того, Дональд наверняка предчувствовал враждебную реакцию слушателей и решил принять огонь на себя. Он с легкостью осаживал Роджера Макграта, который по ходу повествования пытался выразить свое возмущение.

Остальные хранили молчание. Мисс Мэри восседала с каменным лицом и не произнесла ни звука, даже когда дело дошло до описания «неестественной похоти» на лице призрака дедули Локвуда.

Под конец Дональд продемонстрировал найденную рукопись. Страница переходила по кругу из рук в руки, не вызвав ни в ком особого интереса. Наконец подошла очередь библиотекарши.

– Среди нас вы человек науки, мисс Мэри, – сказал доктор, пока она близоруко разглядывала старинную вязь букв. – Ваше мнение об этом тексте?

– "Отче наш". Абсолютно уверена, – заявила мисс Мэри. – Вряд ли кто-нибудь скажет вам больше.

– Мы надеемся на помощь специалистов из университета, – подал голос Дональд. – Возможно, удастся даже прочитать слова в самом низу страницы. Завтра я съезжу с этим документом в Шарлоттсвиль.

Что-то недовольно проворчав, мисс Мэри передала рукопись сенатору. Элли заподозрила, что библиотекарша вовсе не знает латынь. По крайней мере, ничего нового она не сказала.

– А не повторить ли нам... перед началом переговоров? – как гостеприимный хозяин предложил Дональд, многозначительно подняв стакан.

– Нет! – Мисс Мэри вскочила из-за стола. Ее тяжеловесная поступь отозвалась легким дребезжанием чего-то стеклянного на письменном столе. – Я категорически возражаю. Во время сеанса действие алкоголя непредсказуемо.

Бестактная манера библиотекарши настолько возмутила Элли, что до нее не сразу дошел смысл неожиданного заявления. Остальные же на несколько секунд оторопели. Доктор пришел в себя первым:

– Об этом не может быть и речи, мисс Мэри. Затея нелепая и опасная.

Голос его был кроток, облик не внушал никакого страха – доктор распустил галстук и обмяк в кресле, время от времени ероша и без того всклокоченные волосы. Тем не менее мисс Мэри покорно вернулась на место. За все время знакомства с воинственной дамой Элли впервые услышала в ее тоне примирительные нотки:

– Поверьте мне, доктор Голд, я умею обращаться с объектами потустороннего мира. У меня большой опыт...

– Я имел в виду опасность иного рода, – перебил ее доктор. – Кейт меня со свету сживет, когда узнает, что я позволил устраивать спиритические сеансы у нее в доме.

– А вот тут вы как раз и ошибаетесь! – победно провозгласила мисс Мэри. – Мы с Кейт уже проводили несколько сеансов. Несмотря на колеса вставляют, то невесть откуда наезжают толпы неучей, которым нет дела до наших проблем, то воинствующие юнцы разносят в пух и прах самые основы великой Америки...

– Время истекло! – прогремел Дональд и величественно кивнул Марджори. Та давно уже сидела, скромно подняв пухлую ручку и изящно перебирая пальчиками.

– Мы по-прежнему теряем время, так ведь? – Помахивая ресницами-крылышками, она одарила невинным взглядом каждого из собеседников. – Лично я хотела бы услышать ответ на один-единственный вопрос. Кто все это устроил?

– Похоже, у тебя есть ответ? – поинтересовался доктор.

– Ну-у... В присутствии стольких мужчин... умных, рассудительных... мне бы не хотелось... С другой стороны, женская интуиция иногда... – Ресницы-крылышки успокоились. Воркующий голос стал заметно резче. – Разумеется, эта Тед. Кто же еще?

– Дорогая моя, – укоризненно проговорил сенатор, – как вы можете? Наговаривать на человека...

– Тед не умер! – отрезала Марджори. Куда только делось прелестное создание, по-девичьи кокетливое и простодушное?! Его место заняла деловая до мозга костей леди. Властная, расчетливая, с незаурядным интеллектом, способная дать фору многим мужчинам. – Подобные дурацкие фокусы как раз в его стиле. Сами знаете, он обожает розыгрыши с переодеваниями...

– Нарядиться в женское платье! – презрительно скривился Макграт. – Какая гадость. Таких людей нужно с позором изгонять из города.

– Помимо всего прочего, – продолжала Марджори, – Тед большой любитель самодеятельности. Два года назад он даже принимал участие в спектаклях той труппы, что провела у нас все лето. Помнишь, Дональд? Тебе ведь тоже какую-то роль дали...

37
{"b":"144359","o":1}