Литмир - Электронная Библиотека

Чудовищная мысль пришла ей в голову, и она в ужасе уставилась на Софи.

– Вы же не думаете, что Хантер скрылся навсегда? Что, если он никогда не вернется?

Софи укоризненно нахмурилась, чувствуя неловкость.

– Лариса, так больше нельзя. Уверяю тебя, он появится, как только придет в себя. Вряд ли он исчезнет после той новости, которую ты обрушила на нас во время слушания дела, пока не выяснит, правда ли это. Из чего следует вопрос.., ты действительно ждешь ребенка?

– Я уверена, – коротко ответила Лара, слишком встревоженная отсутствием Хантера, чтобы разделить очевидную радость Софи.

Вдовствующая графиня откинулась назад с задумчивой улыбкой.

– Слава Богу! Выходит, род Гарри не прервется в конечном итоге. Да, он настоящий мужчина, этот твой потерявшийся возлюбленный! Ему определенно не составило труда сделать тебя плодовитой.

– Муж! – поправила ее Лара. – Впредь мы будем называть его моим мужем.

Софи беззаботно пожала плечами:

– Как пожелаешь, Лариса. Успокойся. Ты слишком возбуждена. Это вредно для ребенка.

– Не думаю, что он поверил мне насчет ребенка, – остановившись у окна, тихо вымолвила Лара, вспомнив ошеломленное выражение лица Хантера в кабинете лорда-канцлера. – Должно быть, он решил, что это еще одна ложь во имя его спасения… – Она прижалась лбом и ладонями к холодному, затуманившемуся стеклу, ощущая в груди тупую боль от страха, что он больше не вернется.

Глава 21

Когда поздно вечером карета Лары добралась до Хоуксворт-Холла, большинство домочадцев уже отошли ко сну. Она благодарила судьбу за то, что по крайней мере сегодня избавлена от необходимости объяснять что-либо Джонни, Рейчел и всем остальным. Лара чувствовала бесконечную усталость от разговоров, переездов и напрасных усилий игнорировать мысли, крутившиеся в голове. С каждым поворотом колес кареты, увозившей ее из Лондона, в душе ее нарастало ощущение обреченности. Ей хотелось заснуть и забыть обо всем.

– Леди Хоуксворт, – вполголоса спросила миссис Горст, встречая ее в дверях, – лорд Артур вернется?

– Нет, – ответила Лара, покачав головой. – Лорд-канцлер закрыл дело.

– Понятно. – Искренняя улыбка озарила лицо экономки. – Какие славные новости, миледи! Когда нам ждать лорда Хоуксворта?

– Не знаю, – сказала Лара. Ее удрученный вид несколько охладил воодушевление миссис Горст.

Воздержавшись от дальнейших расспросов, экономка велела лакею отнести багаж Лары наверх, а горничной распаковать его.

Слуги занялись делом, а Лара поспешила наверх, в детскую, где стал Джонни. Осторожно войдя в комнату, она поставила свечу на выкрашенный в голубой цвет комод. Лариса вслушивалась в дыхание мальчика, тихое и безмятежное, и ее сердце сжалось от внезапной радости. На это по крайней мере она может рассчитывать – на доверие и невинную любовь ребенка. Его головка утонула в мягкой подушке, по-детски округлая щека сияла в свете свечи. Лара нагнулась и поцеловала его. – Я дома, – прошептала она.

Джонни шевельнулся с невнятным бормотанием, черные ресницы дрогнули, голубые глаза приоткрылись. Удовлетворенный, что видит ее, он сонно улыбнулся и снова заснул.

Лара взяла свечу и, тихо выбравшись из детской, направилась в спальню. Комната казалась удивительно пустой, несмотря на горничных, которые хлопотали над ее багажом и разбирали постель. Когда они наконец ушли, Лара переоделась в ночную рубашку, оставив одежду прямо на полу. Погасив свет, она забралась под одеяло и долго лежала на спине, уставившись в темноту.

Она погладила ладонью пустое место рядом с собой. Эту постель она делила с двумя мужчинами: с одним – из чувства долга, с другим – пылая страстью.

В глубине души Лара знала, что Хантер не вернется. Он искренне считал, что должен искупить свою вину перед ней. Он поверил ее словам, что она не может лгать ради него всю оставшуюся жизнь, и решил, что для нее будет лучше, если он снова исчезнет.

Однако правда заключалась в том, что Лара любила его слишком сильно, чтобы позволить ему уйти. Она желала его как мужа, невзирая на мнение остального мира. Он был для нее дороже собственности, долга и даже чести.

Наконец Лара погрузилась в беспокойный сон, наполненный тревожными фантазиями. В ее видениях люди, которых она любила, покидали ее один за другим. Она бежала за призрачными фигурами, с криками цепляясь за них, но они не видели и не слышали ее, не откликались на ее мольбы. Наконец остался только Хантер.., но и его облик поблек и растаял.

– Нет! – закричала она, лихорадочно пытаясь ухватиться за него. – Не-е-ет…

Крик разорвал тишину спящего дома.

С колотящимся сердцем Лара подскочила в постели и прислушалась. Она уже решила, что кричала сама, как крик повторился.

– Рейчел! – выдохнула она, слетев с кровати, как пружина. Даже не вспомнив о тапочках и халате, Лара босиком выскочила из комнаты. Оказавшись у парадной лестницы, она увидела спускающегося вниз мужчину, который тащил за собой Рейчел. Одной ручищей он вцепился в ее длинную косу, другой сжимал тонкую руку.

– Нет, Террелл, прошу тебя! – умоляла Рейчел, сопротивляясь изо всех сил.

Он толкнул ее вперед, и она, пролетев через несколько ступенек, скорчилась у подножия лестницы.

Испуганный крик вырвался у Лары. Лонсдейл… Она не ожидала, что он посмеет явиться среди ночи и вытащить Рейчел из постели. Он раскраснелся от выпитого вина и праведного гнева. Глумливая усмешка искривила его рот, когда он посмотрел наверх и увидел Лару.

– Я забираю то, что принадлежит мне, – выговорил он заплетающимся языком. – Я покажу тебе, как перечить! Ты больше не увидишь моей жены. Если я когда-нибудь застану вас вместе, то убью обеих. – Схватив Рейчел за волосы, он заставил ее подняться на ноги, явно наслаждаясь, когда она всхлипнула от боли. – Ты решила, что можешь запросто избавиться от меня? – прорычал он. – Но ты моя собственность, и я буду ломать и гнуть тебя, как пожелаю, ты, неверная сучка. Первый урок начнется сегодня.

Сквозь безудержные рыдания Рейчел обратилась к Ларе:

– Не позволяй ему забрать меня, Лариса! Лара устремилась за ними, когда Лонсдейл поволок сестру дальше.

– Оставь ее! – крикнула Лара. Сбежав с лестницы, она догнала их и, вцепившись в Лонсдейла, яростно дернула его за руку. – Отпусти ее сейчас же, или я убью тебя!

– Что-что? – переспросил Лонсдейл, мерзко ухмыляясь, и отшвырнул ее с устрашающей легкостью.

Лара отлетела назад к лестнице, с размаху ударившись головой о стену. Все поплыло у нее перед глазами, а затем тяжелое серое облако окутало ее мозг. Часто моргая, она подняла руки к голове, которую заполнил непрерывный, пронзительный звон. За назойливым, оглушающим звуком она различила удаляющиеся мольбы Рейчел.

Когда Ларе с трудом удалось сесть, она увидела, что Лонсдейл тащит рыдающую сестру через парадный холл. Несмотря на неравные силы, Рейчел бешено сопротивлялась, пытаясь высвободиться из его железной хватки. В приступе раздражения Лонсдейл стукнул ее по голове предметом, который сжимал в другой руке. Рейчел пошатнулась, едва устояв на ногах. С болезненным стоном она покорно поплелась за мужем, содрогаясь всем телом.

Шум разбудил слуг. Они сбежались в холл и застыли при виде происходящего, не веря своим глазам.

– Остановите его! – закричала Лара, с трудом поднявшись на ноги. – Не дайте им уйти!

Но никто из слуг не сдвинулся с места, и она внезапно поняла почему. Предмет в руке Лонсдейла был пистолетом. В состоянии безумной ярости, в котором он пребывал, Террелл не колеблясь пустил бы его в ход.

– Откройте двери! – рявкнул Лонсдейл, сделав пистолетом знак лакею. – Немедленно!

Лакей поспешил выполнить его приказ. Он метнулся к выходу, на секунду замешкавшись с дверными ручками, и распахнул тяжелые створки.

К всеобщему изумлению, в громадном холле раздался тоненький голосок;

– Стой!

Лара подняла глаза и увидела наверху лестницы маленькую фигурку Джонни в белой ночной рубашке, с торчащими темными волосами. В руке он сжимал игрушечный пистолет, заряженный пистонами.

65
{"b":"14416","o":1}