Литмир - Электронная Библиотека
Взгляни в лицо любви - pic_1.jpg

Морин Чайлд

Взгляни в лицо любви

(Billionaires and Babies=Миллионеры и дети – 2)

OCR – Ninel

Spell check – Ната

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2010 – 144 с.

(Серия «Любовный роман», № 1996)

ISBN 978-5-05-007165-1

Переводчик: Н. Баркова

Оригинал : Maureen Child "Baby Bonanza", 2008

Аннотация

Дженна Бейкер путешествует на корабле, принадлежащем миллионеру Нику Фалько, но он этого не знает. А еще он не знает того, что у них с Дженной общие дети…

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Ой! – Дженна Бейкер подскочила на правой ноге и схватилась рукой за ушибленные пальцы левой. Бросив сердитый взгляд на закрепленный болтами столик в каюте, такой крошечной, что можно умереть от клаустрофобии, она послала тихое проклятье на голову парня, из-за которого ей пришлось отправиться в этот чертов круиз.

Ник Фалько.

Она увидела его как живого. Всего секунду Дженна наслаждалась прокатившимся по телу теплом, но уже в следующую разозлилась снова: лучше сосредоточилась бы на других чувствах.

Кроме того, в отличие от остальных пассажиров «Фальконс прайд», что означает «Соколиная стая», она поднялась на борт не для того, чтобы участвовать в вакханалиях. У нее своя причина присутствовать на плавучей вечеринке. Черт бы ее побрал, эту вечеринку.

Пальцы дергало от боли, сердце колотилось. Дженна осторожно ступила на обе ноги и попробовала сделать шаг к крошечному шкафчику. Одежда уже висела там. Несколько взятых с собой мелочей грудились на узкой полке. Выхватив бледно-желтую блузку с вешалки, она потащила ее в ванную, которая находилась всего в одном шаге.

Ванная комната по размерам соответствовала самолетной, только в этой была еще и душевая кабина, больше пригодная для карликов. Открывающаяся дверь скользнула так легко, что у Дженны сорвалась рука, и она шлепнула себя по груди.

– Замечательно, Ник, – пробормотала она, – когда займешься реконструкцией этой старой лодки, чтобы превратить ее в свой флагман, может, подумаешь и о людях, которые обитают не в собственном пентхаусе на верхней палубе.

Они встретились, когда она работала у него помощником круизного директора на одном из других пароходов компании Фалько. Ей нравилась ее работа, нравилось путешествовать, и мысль, что можно влюбиться в босса, не показалась ей глупой. А все из-за романтического свидания при луне и невероятного обаяния Ника.

Она великолепно знала – босс никогда не увлекался интрижками с подчиненными. Поэтому, когда сексуальный, великолепный Ник Фалько налетел на нее на танцевальной палубе и принял за гостью, она его не поправила. Ей следовало бы знать – ни одна женщина не сможет устоять перед его резко очерченным подбородком, ледяными голубыми глазами и густой черной шевелюрой, в которую так и тянет запустить пальцы.

Дженна вздохнула, оперлась руками на раковину размером с мыльницу и вспомнила, как это было. Магия! С первого его прикосновения. Чистая и незамысловатая. У нее пылала кожа, пела кровь, а сердце неистово колотилось. Даже дышать было трудно. Под музыку, доносившуюся с нижней палубы, он вертел ее в танце на ласковом гавайском ветерке при свете звезд. Плывшие в воздухе звуки казались обещанием.

Один танец сменялся другим. Она чувствовала, что его объятье заманивает ее в ложь, которая начнет ее преследовать не позже чем через неделю. Она вляпалась в любовную историю. Стремительную, сверхсексуальную историю, которая потрясла ее душу, а заодно и разбила сердце.

Через неделю любовной связи Ник от кого-то узнал, что она просто у него служит, бросил ее, отказавшись даже выслушать, а когда они вернулись в порт, просто вышвырнул с работы.

Боль от этого увольнения и сейчас так же свежа, как в тот день, когда это произошло.

– О господи, что я здесь делаю? – вздохнула она. Если бы был хоть какой-нибудь другой способ добиться цели… хотела бы она его знать. Тем более что лично ей новая встреча с Ником абсолютно не нужна.

Стиснув зубы, Дженна поглядела на свое отражение в узком прямоугольном зеркале и сказала:

– Ты здесь потому, что так нужно. И это веская причина. Кроме того, не похоже, чтобы он оставил тебе выбор.

Она должна поговорить с ним лично, но уж очень нелегко получить к нему доступ. С тех пор как он стал жить на борту лайнера, встретиться с ним на берегу не было никакой возможности. Те несколько раз, когда Ник находился в порту Сан-Педро, штат Калифорния, он запирался в своем пентхаусе с охраной помощнее, чем в Белом доме. Она попыталась ему позвонить. Когда и это не получилось, она послала ему сообщение по электронной почте. За прошедшие полгода она по крайней мере дважды в неделю посылала ему сообщения, которые он, судя по всему, удалял, даже не открывая. В конце концов она была вынуждена забронировать номер на «Гордости Фалькона» и отправиться в круиз, который был ей не только не нужен, но еще и не по карману. А было время, когда ей нравилось на корабле, нравилась работа, которая каждый день приносила что-нибудь новенькое, нравилось, когда в иллюминаторе каждый день открывались новые виды.

– Еще бы, тогда в моей каюте был иллюминатор, – с неудовольствием признала она.

Теперь она жила в глубоком трюме, в самой дешевой каюте, какую только смогли найти. Дженна чувствовала себя замурованной в недрах корабля. Приходилось все время держать свет включенным, потому что иначе вокруг нее сгущалась тьма. Ей казалось, она находится в вакууме.

Может, если бы ей удалось немного поспать, все было бы иначе. Но поздней ночью ее вытряхнуло из постели ужасающее лязганье и стон цепи, поднимавшей якорь. Корабль словно бы рвали чьи-то гигантские руки. Представив себе такое, она уже не смогла заснуть.

– А все из-за Ника, – сказала она женщине в зеркале и с удовлетворением увидела, как та закивала, соглашаясь с ней. – Мистер Фалько слишком занятой, слишком важный человек, чтобы отвечать на чьи-то сообщения.

Да и помнит ли он ее? Обратил ли внимание на имя в строке «отправитель», удивился ли? Отражение нахмурилось и покачало головой.

– Нет, не забыл. Он знает, кто я, и нарочно не читал сообщения, чтобы свести меня с ума. Не мог он забыть ту неделю.

Несмотря на то, чем все кончилось, он перевернул вверх тормашками жизнь Дженны. О господи!

Все ложь.

А правда в том, подумала Дженна с мысленным стоном, что он – мечта любой женщины. Высокий, красивый, с улыбкой, одновременно очаровательной и нечестивой. Ник Фалько способен у любой женщины вызвать перебои в дыхании. Даже если она еще не знает, какой он любовник.

От размышлений Дженны у отражения лоб собрался морщинками.

– Может, это не такая уж хорошая идея, – прошептала она.

Внутри у нее похолодело, хотя кое-какие другие части тела разогрелись от одних только воспоминаний. Она закрыла глаза, и перед мысленным взором у нее завертелись яркие видения. Ночи с Ником, танцы на палубе под звездами. Полночный пикник, уединение на носу корабля в ночной темноте. Обед в его номере, шампанское, несколько капелек, попавшие в ложбинку между грудями, и Ник, их слизывающий. Его кровать, его объятья и шепот, обещающий волнующие удовольствия.

Воспоминания и год спустя вызывают в ней дрожь желания. О чем это говорит? На самом деле Дженна вряд ли хотела знать ответ. Она поднялась на борт этого корабля не ради страсти или того, что когда-то произошло между нею и Ником. На этот раз секс не был частью уравнения, она просто собиралась найти способ заняться своим прошлым, чтобы побороться за будущее. Поэтому она выбросила из головы видения прошлого ради настоящего. Открыв глаза, она смотрела в зеркало и собиралась с силами.

1
{"b":"144026","o":1}