Литмир - Электронная Библиотека

Но сейчас он был нужен Опал. Вернее, нужны его деньги. Причем нужны немедленно.

— Я подожду, если вы не против. Выйдет же он когда-нибудь из кабинета.

Глаза мисс Хэнкок сузились, а сморщенные губы сжались. Она огляделась по сторонам, как будто проверяя, не слышит ли их кто-нибудь. Но в широком, устланном ковром коридоре, который вел от отделанных медью лифтов к офису, не было никого. На сороковом этаже, где они находились, отсутствовали комнаты для гостей, там не появлялись посетители.

Мисс Хэнкок наклонилась и заговорщически прошептала:

— Я должна выйти на пять минут, и вот-вот принесут ленч. Вы же не будете делать глупостей, верно?

Опал первый раз за последние три месяца улыбнулась, глядя на Дейрдре Хэнкок. Около двадцати лет назад женщина работала секретаршей у ее отца.

Как только Опал вошла в приемную и узнала сидевшую за столом Дейрдре, она подумала, что это хорошее предзнаменование. Дейрдре вскочила и крепко обняла Опал, как будто та совсем не изменилась за эти годы. Она сразу узнала во взрослой девушке шестилетнюю девочку с косичками. И теперь изо всех сил старалась устроить встречу Опал с Домеником.

— Конечно, нет, — ответила Опал. Дейрдре собрала со стола бумаги, и Опал поняла, что сейчас появится тележка с ленчем. Она почувствовала приток адреналина и в тот же миг внезапно осознала, чем рискует помощница Доменика.

— Послушайте, Дейрдре, я не хочу, чтобы вы из-за меня потеряли работу.

Мисс Хэнкок хмыкнула.

— Кто знает, дорогая? Может быть, он даже поблагодарит меня за это. И потом, через неделю я и так ухожу. Что он мне сделает — уволит? Я переключила телефонную линию на копировальную, куда сейчас пойду, так что вам никто не помешает. — Она быстро вышла, Опал едва успела пробормотать слова благодарности.

Прошло не больше минуты. К столу мисс Хэнкок подъехала тележка с закрытыми серебряными подносами, которую привезли из отдела обслуживания номеров. Молодой человек оглянулся по сторонам, его взгляд остановился на Опал.

— Заказ мисс Хэнкок.

— Она сейчас вернется.

Он кивнул и, явно довольный ответом, направился обратно к служебному лифту. За ним мягко закрылись двери, раздался приглушенный шум механизма.

Она снова вздохнула, вне себя от волнения, и вскочила со стула. За дело!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Опал оказалась в большом кабинете. Мужчина, сидящий за широким столом из красного дерева, поднял на нее глаза.

— И где мисс Хэнкок?

Опал растянула губы в улыбке и подошла к столу, катя перед собой тележку.

— Я привезла ваш ленч.

— Это я вижу, — проворчал он. — Но как вы сюда вошли?

Опал занялась тележкой. Она приподняла серебряную крышку с одного из подносов и увидела макароны с артишоками и беконом. Вторым блюдом оказались телячьи эскалопы со спаржей под коньячно-сливочным соусом.

— Наверное, сначала макароны, — сказала она, ставя первое блюдо на свободное место на столе.

Не обращая на нее внимания, он направился к двери и распахнул ее.

— Мисс Хэнкок! Мисс Хэнкок!

— По-моему, она сейчас в копировальной. Мне не хотелось бы, чтобы ваш ленч остыл.

На этот раз он обернулся. Опал чувствовала, как в нем бушует ярость, словно огонь в топке.

— Кто вы такая, черт возьми?

Она глотнула воздуха, чтобы придать себе сил, посмотрела ему в лицо и тут же пожалела об этом. Ей следовало быть к этому готовой. И все же снимки в журнале могли дать лишь отдаленное представление о стоявшем перед ней мужчине. Фотографии не отразили ни его силы, ни характера, ни мужественной внешности.

В его присутствии становилось жарко!

Опал поняла, что цепенеет под его взглядом. Она проглотила слюну и дерзко вздернула подбородок. В конце концов, он только мужчина. И плейбой в придачу.

— Опал Клеменджер. — Она криво улыбнулась. — Спасибо за то, что нашли время для встречи со мной. Я знаю, вы очень заняты.

Доменик фыркнул и распахнул дверь.

— Я не нашел времени для встречи с вами. Я сказал, что вы можете снова прийти через две недели. А еще лучше — не приходить вовсе. Он указал свободной рукой на открытую дверь. А теперь извините, у меня много работы.

— Но я еще не успела рассказать вам о моем предложении.

— Вам не приходит в голову, мисс Клеменджер, что оно меня попросту не интересует?

Опал и не думала уходить.

— Ваши макароны остынут.

— Значит, чем скорее вы уйдете, тем скорее я смогу поесть.

— Мы можем поговорить во время вашего ленча.

— Во время ленча я собирался поработать.

— Это вредно для здоровья.

— Вредно для здоровья — спорить с женщинами, которые не понимают, что их не хотят видеть. Уходите. Сейчас же.

— Но сначала выслушайте мое предложение.

— Или мне придется вас заставить? — Он наклонил голову и сжал губы, как будто раздумывая, и ей стало страшно. Если он дотронется до нее…

— Я хочу предложить вам возможность, — заторопилась Опал, не смея думать о том, что может произойти, — шанс дать сети отелей «Силверз» желаемое преимущество… необходимое преимущество.

— Похоже, придется вас заставить. — Он отошел от двери и медленно направился к ней. Опал инстинктивно отшатнулась. Она не ожидала, что он окажется таким высоким. Сейчас она чувствовала себя скорее дичью, нежели владелицей и главой самой престижной сети бутик-отелей Австралии. А Доменик был грозным охотником.

Она понимала, что говорит слишком быстро. Но надо было успеть все ему рассказать. Произвести впечатление.

— То, что поможет поднять «Силверз» выше пятизвездочной посредственности…

Он остановился, не дойдя до нее примерно двух шагов, и усмехнулся.

— Пятизвездочной… чего?

Ее сине-зеленые глаза вспыхнули от радости. Маленькое преимущество достигнуто!

Этой женщине не откажешь в самообладании, подумал Доменик. Ей как-то удалось миновать мисс Хэнкок, ворваться к нему в кабинет и назвать его бизнес посредственностью. Но так или иначе, она сейчас уйдет.

— Посредственности, мистер Сильваньи. «Пятизвездочный» когда-то означал нечто особенное. А теперь, скорее, — означает еще одно. Люди хотят испытать что-то новое. Хотят особенных ощущений.

— Спасибо, мисс Клеменджер, за ваши тонкие наблюдения. Но если мне понадобится проанализировать мой бизнес, я не сомневаюсь, что найду лучших экспертов, чем вы.

— Вот как? Что ж, если это так легко, зачем вы вообще приехали в Сидней? Вы можете нанять целую армию аналитиков, чтобы разработать для «Силверз» необходимый план действий. Неужели вам больше нечем заняться?

Доменик рассердился, понимая, что его атака обернулась поражением. И все благодаря мисс Клеменджер. Она оказалась умелым спорщиком, и к тому же ему стало интересно. У «Силверз» действительно была проблема. Он скрестил руки на груди и прислонился бедром к краю стола.

— У вас пять минут. Говорите.

Казалось, на несколько секунд она потеряла дар речи, что его порадовало. Наконец-то он получил возможность хорошенько разглядеть мисс Клеменджер.

Смотреть на нее оказалось гораздо приятнее, чем ее слушать. Каштановые волосы. Нет, не совсем каштановые. Скорее, оттенка теплой патоки. Пухлые, соблазнительные губы. Чистая, почти прозрачная кожа, глаза умные и выразительные. Он заметил, как они расширились, когда она встретилась с ним взглядом. В них появилось другое выражение… потрясение или страх? Но если она испугалась, то все же не отступила. Ему это понравилось.

На ней довольно хорошо сидел костюм цвета кобальтовой сини, лишь слегка намекая на полускрытые формы, и, может быть, если она сядет в кресло, юбка чуть-чуть задерется, и он увидит не только ее стройные икры, но и длинные ноги целиком. Интересно, они так же стройны?

Она осталась стоять.

— Мистер Сильваньи…

— Пожалуйста, зовите меня Доменик.

Опал взглянула на него, и на миг ему показалось, что она возразит даже на это.

— Доменик, — мягко сказала девушка, будто пробуя, как звучит его имя.

2
{"b":"143967","o":1}