Литмир - Электронная Библиотека

Смущение?

У него такая теплая, сильная рука. А улыбка…

Я должна уехать как можно скорее, решила она.

— Просто удивительно, как вы обвели их вокруг пальца, — признался Рауль, когда дворцовые ворота наконец закрылись за ними. Он опустил альпака на траву.

— Идиотизм! — откликнулась Джессика.

— Ничего подобного. Теперь пресса на нашей стороне. Народ узнает, что мой брак означает свободные выборы и постепенный переход к демократии.

— Каким образом? — с любопытством спросила Джессика.

— Как регент я могу распустить парламент и внести предложение об изменении конституции.

— Вы обладаете такой властью? Будучи всего лишь регентом?

— Всего лишь? В течение следующих восемнадцати лет я буду действующим правителем.

— Но потом вы уйдете в отставку.

— Эта мысль поможет мне сохранить рассудок. В пятьдесят три года я стану свободным.

— Вы возвратитесь в Сомали?

— Возможно.

— Знаете, — осторожно сказала Джессика, — мне только что пришло в голову… Я была замужем. У меня был сын. Но вы… Если вы останетесь здесь на восемнадцать лет, разве вам не понадобится жена?

— У меня уже есть жена.

— Нет, я имею в виду настоящую жену.

— Но это вы.

Она растерянно улыбнулась.

— Вы понимаете, что я имею в виду. Теперь вам будет трудно перейти к следующей тысяче женщин.

— К следующей тысяче?

— Вы сказали, что у вас была тысяча женщин, — напомнила Джессика.

— Ах, да, — тихо проговорил Рауль. — Я забыл.

— Поэтому, если вам понадобится развод…

— Нет. Я не хочу разводиться.

Странное заявление, подумала она.

— Надо накормить этих животных, — нарушил напряженное молчание Рауль.

— Да, конечно. Вы пока найдите место, куда их поместить на ночь, а я поищу бутылочки.

Так как по приказанию Марселя слуги покинули замок, Джессике пришлось самой искать в кухне бутылочки. Наполнив их теплым молоком, она пошла в конюшню.

Там был длинный просторный проход, по обе стороны которого находились денники, но все они были пусты, кроме одного. Заглянув внутрь, она увидела Рауля, который набросал на пол сена и сидел на корточках, держа на каждом колене по альпака.

На мгновение у Джессики перехватило дыхание. Рослый красивый мужчина, принц, врач… сидит в конюшне с трогательными пушистыми малышами; в его черных волосах запутались травинки.

— Наконец-то! — Голос Рауля вернул ее к действительности. Улыбнувшись, она села рядом с ним.

— Я не знаю, как мы будем кормить их, — сказала Джессика.

— Надо всунуть соску им в рот и посмотреть, что из этого выйдет.

— О! — восхитилась она. — Вот что значит медицинское образование!

— Это еще что, леди! — откликнулся он. — Ну-ка, давайте попробуем.

У них получилось. Опустошив бутылочки, маленькие альпака заснули.

Рауль поднялся и протянул Джессике руку.

— Вечером я приведу Эдуара посмотреть на них, — сказал он, помогая ей подняться. — Надо сказать остальным, кого мы привезли. — Однако Рауль не сдвинулся с места.

— Конечно.

— Джесс, я хочу поблагодарить вас.

— Не нужно, — прошептала она.

— Без вас…

— Без меня вы нашли бы кого-нибудь другого.

— Никогда, — мягко возразил Рауль, держа ее за руки. Глядя Джессике в глаза, он притянул ее к себе, и она не успела опомниться, как Рауль поцеловал ее.

Джессика поняла, что не может противиться. Раскрываясь ему навстречу, она чувствовала, что это самый естественный, самый чудесный поступок в ее жизни.

Словно после долгих странствий она нашла свой дом.

Рауль — ее вторая половина. Они идеально подходят друг другу, потому что он утоляет голод, о существовании которого она даже не подозревала.

После двух лет страданий и горя Джессика не верила, что рассеется серый туман, в котором она жила.

Ее ждет новая жизнь. Ждет Рауль.

Она наслаждалась ощущениями, которые он дарил ей. Погрузив пальцы в его густые волосы, Джессика углубила поцелуй, чувствуя, как страсть пьянит ее, вызывая желание раствориться в Рауле.

Она ощущала чистое удовольствие, мучительную потребность испить из живительного источника, возрождающего ее к жизни.

Этот мужчина — ее муж.

— Жена моя, — прошептал Рауль.

Не начало ли это новой жизни?

Дрожащими пальцами он расстегивал пуговицы на ее блузке. Теплые загрубелые руки легли на груди Джессики, вызвав у нее вздох.

— У нас нет свидетелей, — пробормотала она и почувствовала, что Рауль улыбнулся.

— Прекрасно.

Рауль ласкал ее бедра, опускаясь все ниже, и Джессика изнемогала от наслаждения и желания… но она знала, что должна задать вопрос.

— У нас есть защита?

Он чуть отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза, и застонал.

— Черт!

Вот именно.

Рауль расстроенно взъерошил волосы, но затем нежно привлек Джессику к себе.

— Это имеет значение? — прошептал он, уткнувшись лицом в ее волосы.

— Конечно, имеет, — превозмогая себя, твердо ответила она. — Если вы думаете, что я собираюсь возвратиться в Австралию беременной…

— Нужно ли возвращаться в Австралию?

Джессика растерялась. Откинувшись назад, она посмотрела Раулю в глаза.

— Безусловно.

— Мы могли бы подождать и посмотреть, что выйдет из нашего брака.

Джессика замерла.

— Любимая, нам нужно подумать…

Но подумать они не успели.

— Дядя Рауль! — позвал тоненький детский голосок.

Эдуар.

— Рауль!

Луиза.

Джессика поспешно стряхнула сено с одежды и пригладила волосы.

Рауль не сдвинулся с места, пристально глядя на нее.

— Джесс…

— Какая нелепость! — Сказка со счастливым концом, с горечью подумала она. — Из всех романтических…

— Джесс, мы оба знаем, что романтики не существует.

— Ах, не существует? Конечно, вам лучше знать. С тысячью женщин…

— Послушайте, я же пошутил…

— А я дурачилась, когда позволила вам поцеловать меня.

— Вы целовали меня.

— Только по доброте душевной, — отрезала она. — У вас сено в волосах.

— Я должен выглядеть скомпрометированным.

— Проведя ночь на диване в моей спальне, а не кувыркаясь в сене.

— В сене веселее.

Он смеется над ней!

— Перестаньте, Рауль! Эдуар ищет нас.

— Хотите спрятаться? — Он стоял, улыбаясь Джессике, и она не выдержала. Схватив тюк сена, она швырнула его в Рауля.

Когда Эдуар с бабушкой вошли в конюшню, перед ними предстала разъяренная невеста и смеющийся жених в облаке сена.

Глава девятая

— Рассказывайте, что здесь происходит.

Они все устроились на сене: Рауль, Джесс, Генри и Луиза с Эдуаром. Прижав к себе Себастьяна, мальчик осторожно гладил Бальтазара.

— Телефон звонит как сумасшедший, — сказала Луиза. — Генри говорит, что вы тайком выскользнули из замка на рассвете.

— Да, — подтвердила Джессика, не дав Раулю открыть рот. — И у нас получилось. Теперь мы состоим в законном браке.

— Не может быть, — недоверчиво сказала Луиза.

— Может. Как это ни глупо, но я вышла замуж за вашего сына.

— Вовсе не глупо, — с улыбкой возразил Рауль. — Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что это была весьма удачная мысль.

— Завтра я возвращаюсь в Австралию.

— Это правда? — спросила Луиза у Генри.

— Да. Я разговаривал по телефону с месье Лютеном.

— Когда?

— Только что.

— Рауль, это кольцо принадлежало моей матери…

— Надеюсь, ты не возражаешь, — извиняющимся тоном сказал Рауль.

— Конечно, нет. Ради этого брака…

— Послушайте, это фиктивный брак, — не выдержала Джессика.

— Фиктивный…

— Это самый настоящий брак, — заявил Рауль. — Нерасторжимый. Мы ведь так договорились, Джесс?

— Да, но мы не будем жить вместе. Я возвращаюсь в Австралию.

— Ничего не понимаю, — пожаловалась Луиза. — Пожалуйста, расскажите мне все с самого начала.

16
{"b":"143915","o":1}