Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нет, Кортни и впрямь не понять! — дружно решили ее коллеги-мужчины. Оставалось лишь надеяться, что время все расставит по своим местам. Иначе напряженная ситуация грозила в любую секунду разразиться бурей.

— Кортни, давайте сразу распределим обязанности, — предложил Мэтью.

— И каждый будет отвечать сам за себя? — пробурчала Кортни, не отводя взгляд от экрана.

— Можно и так, — неуверенно ответил Мэтью, слегка сбитый с толку несговорчивостью и агрессивностью напарницы.

— Нет, так нельзя. Иначе кто из нас будет отвечать за провал, если он — не дай Бог — случится?

В этот момент Кортни получила подтверждение, что операция по созданию локальной сети, соединившей воедино их с Мэтью компьютеры, успешно завершена. Она повернулась к напарнику.

— Зачем вы сразу настраиваетесь на неудачу? — спросил Мэтью.

— Потому что я совершенно вас не знаю. Понятия не имею, что вы за человек. На что способны и на что не способны, — резко заметила Кортни, посмотрев ему в глаза.

— Предлагаю вам сегодня вечером поужинать где-нибудь со мной и познакомиться поближе, — с улыбкой предложил Мэтью, не отводя взгляд.

Кортни решила не уступать в безмолвном поединке взглядов.

— Я предпочитаю ужинать дома.

— Отличная идея. Во сколько мне прийти? — без тени застенчивости спросил Мэтью.

— Вам никто не говорил, что вы поразительно нахальны?

— Не-е-ет, — протянул Мэтью, помотав головой. — А вам говорили, что вы поразительно красивы?

Кортни опустила глаза. Да, этот кон она проиграла, но игру сдавать не собиралась.

— Говорили неоднократно, — бросила она, снова развернувшись к экрану.

— Они вам лгали.

— Что?! — воскликнула Кортни, от удивления вскинув брови и резко обернувшись к наглецу.

— Ну вот, наконец-то я снова имею честь лицезреть ваши прекрасные изумрудные глаза. Вам лгали, потому что вы не просто красивы, вы — божественны, великолепны, неотразимы… Я мог бы перечислять бесконечно, но, к сожалению, работа — прежде всего.

— Мне кажется, что мы с вами не сможем вместе работать, — сказала Кортни после недолгой паузы.

— А вот мне кажется совершенно обратное. Мы с вами составим отличную пару и покорим весь мир. Билл Гейтс заплачет горючими слезами.

Кортни улыбнулась. В конце концов, зачем она строит из себя законченную стерву? Мэтью, похоже, и впрямь неплохой парень. И уж точно он не виноват, что у нее «пунктик» насчет совместных проектов.

— Хорошо. Давайте сразу договоримся, — предложила она, смягчившись.

— Я так понял, вы желаете выдвинуть какие-то условия?

— Вы правильно меня поняли. — Кортни перегнулась через разделявшую их пластиковую перегородку и, облокотившись на нее, с видом заговорщицы быстро проговорила: — Я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы задуманный вами проект оказался удачным.

— Да? А вы думаете, что я не собираюсь сделать то же самое? — с усмешкой поинтересовался Мэтью.

— Дайте мне закончить, — довольно резко сказала Кортни.

— Извините. Продолжайте, пожалуйста. Я заранее согласен на все ваши условия, какими бы безумными они ни были. — Мэтью откинулся на спинку стула, всем своим видом давая понять, что никаких возражений у него нет и быть не может.

Однако даже сговорчивость напарника пришлась Кортни не по душе.

— Безумными? По-моему, это ваши предложения не отвечают требованиям здравомыслия. А вот я говорю вполне разумные вещи.

Мэтью согласно закивал, но при этом так и не произнес ни звука. Это комичное «соглашательство» еще больше разозлило Кортни.

— Вы долго будете строить из себя клоуна?

Мэтью не ответил.

— Нам все-таки вместе работать! Сколько можно валять дурака?! Давайте уже приниматься за дело!

— Постойте, — перебил ее гневную тираду Мэтью. — Может быть, я и впрямь дурак, но я так и не понял, какое у вас условие насчет меня?

— Ах да! — Кортни хлопнула себя по лбу. — Вы совершенно сбили меня с толку.

— Вы меня тоже, — с улыбкой признался Мэтью. Заметив удивленный взгляд Кортни, он пояснил: — Своей красотой и принципиальностью.

— Так вот, — деловым тоном начала Кортни, — вы должны мне пообещать, что не станете устраивать из нашей… вернее, что наша общая работа не станет… — Кортни никак не могла подобрать подходящие слова.

— Да не волнуйтесь же так. — Мэтью усмехнулся. — Во что я не должен превращать наше сотрудничество?

— В балаган. — Наконец-то нужное слово было найдено!

— Во что, простите? — Мэтью удивленно вскинул брови.

— Работа есть работа. Личные отношения — личные отношения. Кстати, сразу предупреждаю: о втором не может быть и речи.

— Хорошо.

— Хорошо? — Кортни была искренне поражена его быстрым согласием. Она уж было настроилась на нудную и долгую беседу о том, почему между ними невозможны никакие отношения, кроме сугубо деловых.

— Вам не угодишь. Вы что же, теперь недовольны, что я так быстро согласился?

Кортни смутилась. Вышло на самом деле довольно глупо и двусмысленно. Как бы этот Ковальски не подумал, будто она заигрывает с ним, строя из себя недотрогу.

— Итак, вы ставите условие, чтобы мы не заводили разговор о чем-то большем, нежели деловое сотрудничество, верно?

Кортни неуверенно кивнула, почувствовав в самом тоне Мэтью нотки иронии и какого-то подвоха.

— Так вот. Я согласен не поднимать больше эту тему.

Кортни по-прежнему молчала.

— Любовникам ведь вовсе не обязательно еще и в рабочее время обсуждать подробности своей личной жизни. — Мэтью торжествующе улыбнулся, увидев, как перекосилось от удивления и возмущения лицо Кортни.

— У… у меня… просто… просто нет слов, — сбивчиво пробормотала она, справившись с первым шоком. Ну и напарничек же ей достался! Ничего не скажешь, подарок судьбы! Как говорится, не было печали. И за что только на нее все это навалилось? Теперь еще терпеть рядом с собой этого похотливого самодовольного типа. — Я надеюсь, мы закончим эту работу как можно скорее, — сказала Кортни.

— Не терпится приняться за дело и наладить контакт? — с прозрачным намеком поинтересовался Мэтью.

— Нет. Не терпится поскорее с вами расстаться, — отрезала Кортни.

— Неужели я вам настолько не нравлюсь? — спросил Мэтью, наклонившись вперед и заглянув Кортни в глаза.

Поскольку Кортни так и не изменила позу и все еще сидела, облокотившись на прозрачную перегородку, поэтому они оказались на очень близком расстоянии. Кортни даже ощутила на своей коже горячее дыхание Мэтью и уловила терпкий запах лосьона после бритья. Точно такой же лосьон был у Гарольда. Она сама подарила его ему, но понравившийся ей в магазине запах почему-то никак не соответствовал облику и характеру Гарольда. А вот Мэтью он добавлял мужественности и чувственности — как раз этих качеств, по мнению Кортни, недоставало Гарольду.

О чем это я? — резко отдернула себя Кортни. Еще не хватало подпасть под обаяние этого Ковальски! Хватит того, что у него в союзниках все программисты «Элком». Вот она, мужская солидарность! Не прошло и десяти минут, как ее коллеги приняли Мэтью в компанию, признав в нем «своего». А сколько времени и сил понадобилось ей для того, чтобы завоевать подобное расположение?! Сколько насмешек, кривых ухмылок, насмешливых взглядов пришлось ей перенести, прежде чем завоевать авторитет у коллег?!

— Кортни, вы так долго думаете, будто пытаетесь высчитать в уме степень симпатии и антипатии к моей скромной персоне, — пошутил Мэтью.

— Не такая уж она и скромная, — парировала она.

— И все же? Вы мне так и не ответили, — настаивал Мэтью.

— Я ценю вас как первоклассного специалиста и чуть ли не мировую знаменитость, — быстро ответила Кортни.

— Значит, как мужчина я вам совсем-совсем не нравлюсь, да?

Снова этот завораживающий взгляд карих глаз, лишающий Кортни способности трезво мыслить.

Она заставляла себя произнести короткое категоричное «да» и покончить с этой темой раз и навсегда, но… Но она по-прежнему смотрела в глаза Мэтью, не в силах отвести взгляд и произнести хоть слово. Что за чертовщина? — спрашивала себя Кортни, безуспешно пытаясь справиться с собственным бессилием перед магнетизмом Мэтью.

7
{"b":"143871","o":1}