Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кортни на бегу поздоровалась с охранником и направилась к лифту. Она повернула за угол и… чуть не уткнулась носом в чей-то живот. Перед ней возвышалась массивная мужская фигура. Кортни подняла глаза, и ей стало не по себе от холодного взгляда стоявшего перед ней человека.

— Мистер Беннет?.. — растерянно пробормотала она.

Директор «Элком Инкорпорэйшн» демонстративно отодвинул манжет рубашки и взглянул на золотой «Ролекс». Да уж, мистер Беннет всегда был не прочь произвести впечатление, подумала Кортни.

— Мисс Джэкобс, вы снова опоздали на полчаса, — констатировал мистер Беннет очевидный факт. Однако тон его был таким, будто преступление Кортни тянуло никак не меньше, чем на пожизненное заключение с конфискацией имущества.

— Да, извините меня, мистер… — начала растерявшаяся от сурового тона начальника Кортни, однако мистер Беннет не дал ей закончить.

Похоже, он с самого утра был не в духе, и Кортни «посчастливилось» перебежать ему дорогу именно сегодня.

— Что значит «извините», мисс Джэкобс? — Мистер Беннет скрестил на груди руки, тем самым еще больше подчеркнув свое превосходство над несчастной Кортни.

Будь у мистера Беннета хорошее настроение, Кортни улыбнулась бы и ответила на его довольно странный вопрос какой-нибудь шуткой, но сегодня… Что с ним такое, в конце концов?! — недоумевала Кортни. Ей и раньше доводилось опаздывать, однако это никогда не становилось предметом обсуждения и тем более в подобном тоне.

— Вам что, нечего даже сказать в свое оправдание? — нетерпеливо поинтересовался мистер Беннет.

— Видите ли, на дорогах кругом «пробки», — неуверенно произнесла Кортни.

Мистер Беннет удивленно вскинул брови.

— Что вы говорите? Я, по-вашему, добираюсь до работы пешком?

Кортни молчала и никак не могла взять в толк, к чему он клонит.

— Или вы решили, что старого дуралея мистера Беннета так легко провести?

— Нет, что вы. — По спине Кортни пробежала ледяная волна.

— Я тоже езжу на машине. Я тоже прихожу на работу к восьми часам утра. И я здесь уже добрых полчаса. Как, впрочем, и все остальные сотрудники. В том числе и ваш напарник Мэтью Ковальски, который уже вовсю трудится над вашим общим — прошу заметить — проектом.

— Я уже бегу, — пробормотала Кортни.

— Ах вы уже бежите! Восхитительно! Достойно восхваления и подражания. Еще не хватало, чтобы все мои подчиненные заявлялись на работу к обеду, а потом сломя голову бросались к компьютерам и наспех что-то там составляли.

— Мистер Беннет, вы ко мне несправедливы.

В конце концов, я не маленькая девочка, которую можно сурово отчитывать за прогулянный школьный урок! — решила Кортни. Если начальник не в духе, то это вовсе не означает, что он может выплескивать свои негативные эмоции на меня.

Да, я опоздала.

Да, это плохо.

Да, я заслуживаю наказания.

Пусть мне сделают замечание или выговор. Пусть даже лишат премии. Но я никому не позволю унижать меня.

— Мисс Джэкобс, вам не кажется, что вы слишком зазнались?

Кортни растерялась. Сказать про нее такое — все равно что обвинить малограмотного папуаса в незаконном доступе к банковским счетам.

— Что вы имеете в виду, мистер Беннет? — Кортни взглянула ему в глаза. Пусть теперь повторит эту чепуху.

Мистера Беннета действительно несколько смутил ее прямой решительный взгляд, однако он все же пояснил:

— Вы всегда были моим лучшим сотрудником, мисс Джэкобс. Возможно, я совершил огромную ошибку, когда сказал вам об этом. Что ж, придется расплачиваться за нее. Вы никогда не были обделены моим вниманием, заботой. Ведь так?

Кортни кивнула.

— Вы были первой на получение грантов. Именно вы представляли нашу компанию на крупных национальных и международных конференциях и выставках. Не так ли?

Кортни снова кивнула.

— И что я вижу сейчас? Сначала вы устроили на работу свою сестрицу… Нет, конечно, она очаровательная девочка, — мистер Беннет помедлил, — однако уж чересчур болезненная. Я уж и не помню, когда видел ее в последний раз. Кажется, два или три дня назад. Впрочем, сейчас речь не о Саре. Так вот, сегодня вы снова опоздали на работу. Я сказал «снова», потому что это, похоже, начало входить у вас в привычку.

Кортни промолчала. А что, собственно, она могла сказать в свое оправдание? Что она пожертвовала получасом работы ради завтрака с сестрой?

— Если не ошибаюсь, вы опаздывали всю эту неделю. Так или нет?

— Так, — твердо ответила Кортни. Она не даст себя запугать!

— Ну ладно. Не смею вас больше задерживать. Отправляйтесь к остальным. Почему они должны работать за вас?

Наконец-то. Кортни облегченно вздохнула, когда двери лифта закрылись и она осталась одна в кабине.

В чем дело? Что случилось с мистером Беннетом? Может быть, у него какие-то семейные проблемы или неприятности в бизнесе, которые он не хочет афишировать и заранее пугать сотрудников.

Однако Кортни что-то не заметила, чтобы он и к другим сотрудникам имел какие-либо претензии. А вот к ней… Сначала он ей сделал замечание по поводу «болтовни по служебному телефону». Кортни была искренне возмущена. Она всего лишь ответила на пару звонков приболевшей Сары. Но надо же было такому случиться, чтобы мистер Беннет заходил в техотдел именно в те моменты, когда Кортни разговаривала по телефону! А так как Сара просила о какой-нибудь ерунде вроде лака для ногтей или спрашивала, где у Кортни находится фен, то со стороны разговор действительно выглядел пустой болтовней.

Теперь вот — форменный разнос из-за опозданий. Конечно, Кортни виновата, но не так уж велика ее вина, чтобы устраивать из этого целые трагические спектакли.

Лифт остановился на шестом этаже. Двери раскрылись, Кортни вышла и понеслась к рабочему месту.

Мистер Беннет оказался прав. Все уже были на своих местах и трудились на благо «Элком Инкорпорэйшн». Кортни бросила всем громкое, но не особенно бодрое «привет» и засела за свой компьютер.

Мэтью дружелюбно улыбнулся. Заметив напряжение напарницы, он с тревогой спросил:

— Что-то случилось, Кортни? Вы чем-то расстроены? Сара опять неважно себя чувствует?

— Нет, — со злостью ответила Кортни. — Сара сегодня прекрасно себя чувствует. У нее отличное настроение. Она бодра и весела. Не волнуйтесь. Скоро она будет здесь.

Мэтью опешил от агрессивного тона Кортни. Он ведь всего лишь проявил заботу о ее сестре. Тем более что несколько дней назад Кортни была не в духе именно из-за плохого самочувствия Сары.

— Да я и не волнуюсь. Вернее, не волнуюсь за Сару. В большей степени меня волнуете вы.

Каков наглец! Он еще смеет говорить ей такие вещи после того, как вчера навещал ее сестру! Да у него абсолютно нет совести. Интересно, знает ли он вообще, что это такое?

— Что вы говорите? — с издевкой произнесла Кортни.

Разговаривать в серьезном тоне с подобным типом невозможно, а идти на прямую конфронтацию с напарником — не лучший вариант. Особенно после беседы с мистером Беннетом. Если Мэтью еще и пожалуется директору «Элком Инкорпорэйшн», что Кортни не может работать в паре… Ее песенка спета. Придется подыскивать новую работу. Так что лучше сводить все поползновения со стороны Мэтью в шутку.

— Я только сказал, что вы мне нравитесь значительно больше, чем ваша сестра. Конечно, Сара настоящая красавица, но, знаете, рядом с такой женщиной любой мужчина чувствует себя в роли сторожевого пса. Постоянно нужно лаять, защищая вкусную косточку.

Мэтью улыбнулся, явно рассчитывая на ответную улыбку. Однако его ожидания не оправдались. Кортни не только не улыбнулась, а, напротив, насупила брови и одарила напарника испепеляющим взглядом.

— Слава Богу, взглядом нельзя убить. Иначе я бы уже давно был покойником, — после небольшой паузы сказал Мэтью. — Что вы за женщина? Ваш Гарольд, наверное, постоянно ходил в асбестовом костюме.

Кортни вздрогнула, как будто через нее пропустили разряд электрического тока. Откуда Мэтью известно имя ее бывшего любовника? Внезапно Кортни осенила догадка. Сара! Тогда… Боже… тогда Мэтью, возможно, известно и о той грязной истории…

14
{"b":"143871","o":1}