ТЕКСТ 59
видурас ту тад ашчарйам
нишамйа куру-нандана
харша-шока-йутас тасмад
ганта тиртха-нишеваках
видурах — и Видура; ту — но; тат — тот случай; ашчарйам — удивительный; нишамйа — видя; куру-нандана — о сын рода Куру; харша — радостью; шока — горем; йутах — охваченный; тасмат — оттуда; ганта — уйдет; тиртха — место паломничества; нишеваках — чтобы воспрянуть духом.
Видура, охваченный одновременно и радостью, и горем, покинет это священное место паломничества.
КОММЕНТАРИЙ: Видуру поразило, что его брат Дхритараштра покинул этот мир таким удивительным образом, как освобожденный йог, хотя всю жизнь был материалистом. Разумеется, только благодаря Видуре его брат достиг желанной цели жизни, и Видура был рад узнать об этом. Но он сожалел о том, что не смог обратить своего брата в чистого преданного. Этого не произошло из-за враждебного отношения Дхритараштры к Пандавам, преданным Господа. Оскорбление стоп вайшнава опаснее оскорбления лотосных стоп Господа. Несомненно, Видура щедро одарил милостью своего брата Дхритараштру, который был очень материалистичным в жизни. Однако несомненно и то, что плоды, которые принесла такая милость, зависели в конечном счете от воли Верховного Господа, явленной Дхритараштре в его нынешней жизни. Поэтому Дхритараштра достиг только освобождения, а прийти к преданному служению может лишь тот, кто много раз поднимался на эту ступень освобождения. Конечно, Видура был охвачен горем из-за смерти брата и его жены, и единственное, чем он мог облегчить свои страдания, — это вновь совершить паломничество. Поэтому Махараджа Йудхиштхира не мог вернуть и Видуру, своего единственного оставшегося в живых дядю.
ТЕКСТ 60
итй уктватхарухат сваргам
нарадах саха-тумбурух
йудхиштхиро вачас тасйа
хриди критваджахач чхучах
ити — таким образом; уктва — обратившись; атха — затем; арухат — вознесся; сваргам — в космос; нарадах — великий мудрец Нарада; саха — вместе со; тумбурух — своим струнным инструментом; йудхиштхирах — Махараджа Йудхиштхира; вачах — наставления; тасйа — его; хриди критва — храня в сердце; аджахат — отринул; шучах — всякую скорбь.
Сказав это, великий мудрец Нарада со своей виной вознесся в космос. Йудхиштхира же, храня его наставления в сердце, сумел избавиться от скорби.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Нарададжи — вечный «космонавт», наделенный по милости Господа духовным телом. Он может беспрепятственно путешествовать в космосе по материальным и духовным мирам и способен в мгновение ока достичь любой планеты в безграничном пространстве. Мы уже описывали его прошлую жизнь, когда он был сыном служанки. Благодаря общению с чистыми преданными он достиг положения вечного «космонавта» и стал свободен в своих передвижениях. Следовательно нужно стараться следовать по стопам Нарады Муни, а не предпринимать тщетных попыток достичь других планет с помощью механических средств. Махараджа Йудхиштхира был добродетельным царем и поэтому мог иногда видеть Нараду Муни. Каждый, кто хочет увидеть Нараду Муни, должен сначала стать добродетельным и следовать по стопам Нарады Муни.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тринадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Дхритараштра покидает дом».
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. Уход Господа Кришны
ТЕКСТ 1
сута увача
сампрастхите дваракайам
джишнау бандху-дидрикшайа
джнатум ча пунйа-шлокасйа
кришнасйа ча вичештитам
сутах увача — Шри Сута Госвами сказал; сампрастхите — отправившись в; дваракайам — город Двараку; джишнау — Арджуна; бандху — друзья и родственники; дидрикшайа — чтобы встретиться с ними; джнатум — узнать; ча — также; пунйа-шлокасйа — о том, чья слава воспета ведическими гимнами; кришнасйа — Господа Кришны; ча — и; вичештитам — дальнейшие намерения.
Шри Сута Госвами сказал: Арджуна отправился в Двараку, чтобы повидать Господа Шри Кришну и остальных друзей, а также узнать у Господа о Его дальнейших планах.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите», Господь низошел на Землю, чтобы защитить верующих и уничтожить нечестивых. Поэтому после битвы на Курукшетре и воцарения Махараджи Йудхиштхиры миссия Господа была завершена. Пандавы, и особенно Шри Арджуна, были вечными спутниками Господа, вот почему Арджуна отправился в Двараку, чтобы узнать у Господа о Его дальнейших планах.
ТЕКСТ 2
вйатитах катичин масас
тада найат тато 'рджунах
дадарша гхора-рупани
нимиттани курудвахах
вйатитах — по прошествии; катичит — нескольких; масах — месяцев; тада — тогда; на айат — не возвратился; татах — оттуда; арджунах — Арджуна; дадарша — наблюдал; гхора — страшные; рупани — явления; нимиттани — различные причины; куру-удвахах — Махараджа Йудхиштхира.
Прошло несколько месяцев, но Арджуна все не возвращался. Тем временем Махараджа Йудхиштхира стал замечать пугающие знаки, предвещавшие недоброе.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога ад инфинитум (бесконечно) могущественнее Солнца — самого могущественного из всего, что мы знаем. Миллионы и миллиарды солнц создаются и уничтожаются Им во время одного Его вздоха. В материальном мире Солнце считается источником всего, что появляется на свет, а также всей материальной энергии, и только благодаря Солнцу у нас есть все необходимое для жизни. Поэтому, когда Сам Господь находился на Земле, все необходимое для поддержания мира и его процветания — особенно религия и знание — благодаря Его присутствию проявлялось в полной мере, подобно тому, как благодаря сияющему солнцу все бывает залито светом. В своем царстве Махараджа Йудхиштхира заметил некоторые аномалии, поэтому очень встревожился за Арджуну, который долго не возвращался, и кроме того, он не знал, все ли благополучно в Двараке. Он предположил, что Господь Кришна уже покинул этот мир, иначе не было бы таких пугающих знамений.
ТЕКСТ 3
каласйа ча гатим раудрам
випарйастарту-дхарминах
папийасим нринам вартам
кродха-лобханритатманам
каласйа — вечного времени; ча — также; гатим — направление; раудрам — страшный; випарйаста — обратный; риту — сезонный; дхарминах — упорядоченность; папийасим — греховный; нринам — человека; вартам — средства существования; кродха — гнев; лобха — жадность; анрита — лживость; атманам — людей.
Он заметил, что вечное время изменило свое направление, и это было ужасно. Нарушилась регулярность смены времен года. Люди стали очень жадными, злыми и лживыми. Еще он заметил, что они стали зарабатывать на жизнь нечестными способами.
КОММЕНТАРИЙ: Когда общество порывает любовные отношения с Верховной Личностью Бога, такие признаки, как нарушение регулярности смены времен года, распространение нечестных способов зарабатывать на жизнь, жадность, злоба, ложь и проч., можно наблюдать повсеместно. Нарушение сезонных циклов означает, что черты, характерные для одного времени года, проявляются в другом: сезон дождей, например, наступает осенью, а цветы и плоды, характерные для одного времени года, созревают в другом. Безбожный человек неизменно жаден, зол и лжив. Такой человек зарабатывает на жизнь любыми способами — честными и нечестными. Во времена правления Махараджи Йудхиштхиры таких признаков не было вовсе. Махараджа Йудхиштхира был поражен, обнаружив лишь незначительные изменения в религиозной атмосфере своего царства, и сразу же предположил, что Господь уже покинул этот мир. Нечестные способы зарабатывать на жизнь означают уклонение от своих профессиональных обязанностей. Всем — брахманам, кшатриям, вайшьям и шудрам — предписаны определенные обязанности, но если кто-либо уклоняется от них и берет на себя обязанности другого, то он следует нечестным и предосудительным путем. Не имея более высокой цели в жизни, человек начинает жаждать богатства и власти, полагая, что с этой земной жизнью длящейся всего каких-нибудь несколько лет, все закончится. Причина этих отклонений, наблюдающихся в человеческом обществе, — невежество, и чтобы устранить его, особенно в этот век деградации, излучает свой свет могущественное солнце — «Шримад-Бхагаватам».