Его это наверняка зацепит, и он сам отправится проверять достоверность сообщения. Тебе известно, какая у него тяжелая рука, поэтому ивриты взбунтуются. Тогда у Нахтмина появится основание вмешаться.
Какое-то мгновение Ай не подавал голоса. Только Шабака мог задумать столь опасный план. Затем он улыбнулся.
— Это план сумасшедшего. Но давай все же вызовем Маху, чтобы узнать его мнение.
Маху пришел в восторг. Он оценил хитроумный план Шабаки.
— Я предлагаю внести некоторые изменения. Мы передадим информацию Хоремхебу с помощью Майи.
На этот раз уже Шабака расхохотался.
— Как мы за это возьмемся? — спросил Ай.
— Есть несколько вариантов. Один из них — сообщить информацию секретарю Майи, якобы случайно.
— Он часто бывает у госпожи Несхатор в «Милом доме», — вмешался Шабака. — Если твое величество, мой господин, действительно позволит мне это сделать…
— Никаких письменных свидетельств! — посоветовал Ай.
— Ничего, кроме нашептывания! — поклялся Шабака.
Три дня спустя секретарь Майи входил в «Милый дом». Он посещал его обычно три или четыре раза в месяц, в основном когда получал жалованье. Он вдохнул запах сандала, которым был пропитан большой зал, еще более красиво украшенный, нежели в прежнем здании, с опорами изящной формы, выразительными фресками на темно-красных стенах. Он огляделся и увидел человека, лицо которого ему показалось очень знакомым. Так оно и было, потому что тот кивнул ему и улыбнулся. Секретарь направился к нему.
— Прости, не могу вспомнить, где я тебя видел, — сказал он.
— Я — помощник Маху, мы иногда видимся с тобой во дворце. Могу ли я предложить тебе отведать этого вина?
Секретарь принял предложение и устроился возле своего сотоварища. Вино лилось рекой, слышался хруст хлебцев в миндале. Сидящие за столом обменивались впечатлениями, глядя на танцовщиц. Затем пошли комментарии по поводу обитателей соседнего учреждения. Так как разговор стал доверительным, принялись обсуждать своих господ.
— Надеюсь, твой хозяин не такой требовательный, как мой, — сказал помощник Маху. — Что за гиена этот человек!
— Они все похожи. Наш тоже не дает ни минуты передышки. У него пятеро писцов, но иногда нет времени отойти спокойно справить нужду.
— Мой, кажется, полностью занят Хоремхебом, и не понятно почему. Этот командующий находится в Мемфисе и не занимается нашими делами.
Секретарь Майи насторожился.
— Занят Хоремхебом? — переспросил он.
— У меня иногда такое впечатление, что они хотят его сместить с должности. Пусть бы уже сместили, но только бы больше не говорили об этом!
— С чего ты так решил?
— Вот слушай, накануне… Но ты никому это не расскажешь?
— Я тебе клянусь.
— Накануне ивриты ограбили арсенал Авариса. В результате…
Секретарь Майи впитывал каждое слово своего собеседника.
— Именно они его ограбили?
— Конечно! Ты разве не знал? Представляешь, Усермон отказался проводить операцию, чтобы забрать это оружие! Он пришел к Маху и сказал: «Пусть у них остается это оружие. Они его повернут против Хоремхеба». Ух ты, взгляни на эту девицу! Посмотри, какая она гибкая!
Он вытащил из кошеля медное кольцо и бросил его девушке, которая поймала его животом. В зале расхохотались, и помощник Маху тоже хохотнул.
— Ты уверен в том, о чем говоришь? — спросил секретарь Майи.
— В чем? Что я втюрился в эту девицу? С благословения Мина…
— Нет, в том, что ты мне рассказал об ивритах.
— Как я могу быть в этом не уверен? Я как раз помогал писцам сдавать в архив их отчеты.
— Есть ли отчет об этом?
— Очевидно нет, как я тебе уже говорил. Но ты же не проболтаешься?
— Нет, я же тебе пообещал.
— Скажи мне, почему у них такое отношение к Хоремхебу? — спросил помощник Маху, стараясь, чтобы это прозвучало наивно.
— Они думают, что он хочет захватить власть.
— Хоремхеб? Захватить власть? — переспросил помощник, вытаращив глаза.
Секретарь Майи ломал комедию до того момента, пока их разговор не прервался выступлением рассказчика, который заполнял паузы дерзкими и веселыми историями.
Большие водяные часы дворца показали полночь в тот момент, когда двое мужчин, выйдя из дома танцев, расставались, причем помощник Маху притворялся пьяным. Секретарь Майи направился к себе домой, другой же, смеясь украдкой, стал стучаться в дверь соседнего учреждения.
На следующее утро Ай и Шабака с трудом сдерживали улыбки — Майя отправился в Мемфис. Военная хитрость сработала. Оставалось ждать, что за этим последует.
Сойдя на берег, взволнованный Майя сразу же явился к Хоремхебу.
— Ты видишь! — заявил он командующему, удивленному тем, что тот так скоро появился у него. — Я был прав!
Майя сообщил ему о секретах, которые его секретарь выудил у помощника Маху. Хоремхеб побледнел. Он долго не мог промолвить и слова, а потом стал бормотать:
— Эти дураки думают, что могут меня свалить с помощью нескольких крестьян, вооруженных саблями!
— В любом случае тебе лучше отправиться туда незамедлительно, чтобы забрать это оружие.
— Я пошлю туда Соаджа.
— Ты его уже туда посылал. Его там высмеяли.
— Хорошо, тогда я поеду туда сам.
На следующий день ивриты из поселения, которое называлось «Пять Свиней», — без сомнения, такое название поселению дали, чтобы досадить его жителям, так как те с отвращением относились к нечистой свинине, — вели свою скотину на водопой, когда увидели столбы пыли на дороге из Авариса. Вскоре они различили несколько всадников, затем следовавший за ними отряд конников и огромное количество пехотинцев. Всего воинов было, по крайней мере, человек пятьсот. Этот отряд свернул с основной дороги и стал двигаться по той, что проходила вдоль канала.
— Выкапывайте оружие! — крикнул один из ивритов.
— Нет! — приказал другой, постарше. — Мы покажем оружие только в крайнем случае. Давайте сначала узнаем, чего они хотят.
Все вышли из домов и стали смотреть, как приближаются солдаты.
Командир отряда остановился перед первыми домами поселения. Ивриты его не знали. Это был Хоремхеб. Он держал в руках кнут. Его окружала дюжина всадников.
— Где оружие, которое вы украли из арсенала Авариса? — закричал он.
Пожилой человек, который дал приказ не выкапывать оружие, вышел вперед.
— Один из твоих командиров, господин, уже приезжал несколько дней тому назад, он расспрашивал об этом оружии. Он перерыл все в поселении и не нашел его.
Удар кнутом — и пожилой человек упал.
— Оружие! — вскричал Хоремхеб.
— У нас нет оружия! — крикнул в ответ тот, который предлагал его выкопать.
Снова удар кнутом, но этот иврит оказался ловким: он ухватил на лету кожаные ремешки, сплетенные из буйволиной шкуры, и дернул так сильно, что вырвал кнут из руки Хоремхеба. Тот едва не упал с лошади. Выхватил из-за пояса саблю. Иврит хлестнул лошадь, та встала на дыбы, и снова Хоремхеб едва удержался на ней. Подтянулись конники. Бесстрашный иврит хлестнул по двум-трем лошадям. Началась схватка, сопровождавшаяся криками и лошадиным ржанием, не говоря уже о воплях женщин и детей. Конники пытались попасть в поселение, обогнув его. Человек сто ивритов загородили проезд, вооружившись кольями, которыми можно было вспарывать животы лошадям. Покрепче усевшись на лошади, Хоремхеб бросился на человека, который вырвал у него кнут, и попытался нанести тому удар саблей. Мужчина нагнулся, и удар пришелся по стволу пальмы. В ответ мужчина ударил еще раз хлыстом по лошади, и на этот раз Хоремхеб свалился с нее.
— Конники! К бою! — выкрикивал он, понимая непригодность лошадей на узких улочках поселения.
Конники уже сражались с ивритами врукопашную. Каждый раз, когда они пытались проткнуть кого-то из ивритов, один обороняющийся хватал копье двумя руками, а другой вонзал в конника заостренный конец кола.