— Не хочешь? — с нотками обиды и растерянности спросила Флоранс.
— Ты не шутишь?
— Чарльз, ты по-прежнему туго соображаешь, когда речь заходит о женщинах. Ну же, давай поцелуй меня!
Больше упрашивать не пришлось. Чарльз одним шагом преодолел разделявшее их расстояние и впился сухими губами в губы Флоранс.
— Поцелуй с манговым вкусом, — со смущенной улыбкой сказала Флоранс, когда Чарльз отстранился.
— Самый восхитительный и сладкий поцелуй за всю мою жизнь, — тут же уточнил Чарльз.
— Льстец! — улыбнулась Флоранс.
— Это правда!
— Хочешь сказать, что ни одна из твоих бывших жен не умела целоваться? — Флоранс намеренно завела разговор на неприятную для Чарльза тему, чтобы проверить, насколько хорошо зарубцевались раны.
И о чудо! Он совершенно спокойно ответил:
— Они только и знали, что транжирить деньги и мотать мне нервы.
— Но ты ведь любил их?
Чарльз пожал плечами.
— Наверно, да. Хотя то чувство, которое я испытываю сейчас к тебе, гораздо сильнее. Если раньше была любовь, то как назвать мое нынешнее состояние?
Впервые в жизни Флоранс не знала, что сказать. Она смотрела на Чарльза, а он на нее. И у обоих на лицах застыл знак вопроса.
— Может, вернемся в отель? — наконец предложила Флоранс.
— Зачем? — Уже произнеся это слово вслух, Чарльз понял, какую глупость сморозил. — Да-да, конечно…
Флоранс снисходительно улыбнулась ему:
— Пошли скорее, пока ты не наговорил кучу глупостей.
Она взяла свою сумку и полотенце, подхватила Чарльза под руку и потащила в отель.
16
Две женщины на одной кухне — к неминуемой ссоре. Маргарет и Флоранс уже вторую неделю опровергали старинную мудрость. Они заканчивали завтрак, когда Флоранс спросила заискивающим тоном:
— Маргарет, какие у тебя планы на вечер?
Сидевшая напротив нее подруга пожала плечами.
— Никаких. После работы я приду домой… точнее к тебе домой и буду смотреть очередную серию «Друзей».
— А ты не могла бы… ну… где-нибудь погулять?
— Что случилось?
— Сегодня Чарльз приезжает.
Большего не потребовалось. Маргарет понимающе кивнула.
— Ты ведь не обижаешься на меня, правда?
— Флоранс, ты приютила меня в своей квартире. Я была бы самым неблагодарным человеком на свете, если бы обижалась всякий раз, когда ты хочешь уединиться с Чарльзом. Мне давно пора всерьез заняться поиском квартиры. А то получается, что я как сапожник без сапог. Работаю в агентстве недвижимости, а сама квартирую у подруги. Я не думала, что… — Маргарет не договорила, не желая портить себе настроение мыслями о Джиме.
— Он так и не позвонил? — участливо спросила Флоранс.
— Ни разу с тех пор, как мы помахали друг другу руками в аэропорту Майами. Наверное, для меня наш роман имел куда большее значение, чем для него. Для Джима это была очередная курортная интрижка, — с горечью закончила Маргарет, поставив на стол пустую чашку из-под кофе.
— Возможно, у него были срочные дела. Он долго отсутствовал и…
— Флоранс, не пытайся утешить меня. Я взрослая женщина и справлюсь с этим. Я рада, что у вас с Чарльзом все по-другому. Кто бы мог подумать.
— И не говори, — с застенчивой улыбкой ответила Флоранс. — Я не подозревала, что за неприглядной оболочкой Чарльза скрывается не только принц, но и белый конь. Его прежние жены выпустили из рук настоящее сокровище. Жаль, что я разглядела это так поздно, сколько времени упущено…
— Мы обе были ослеплены Джимом. Как подумаю, что мы могли из-за него поссориться…
— Маргарет, я бы на твоем месте позвонила ему сама. Мало ли что произошло. Ты уже вторую неделю переживаешь и не спишь по ночам.
— Я не знаю, как понимать его молчание. Возможно, Джим хочет мне тем самым сказать «прощай».
— А возможно, ты паникерша. Может быть, Джим завален работой и не хочет вызывать тебя к себе, поскольку не сможет уделить тебе достаточное количество времени.
— Флоранс, обещай, что мы больше никогда не будем говорить о Джиме, — с неожиданным раздражением произнесла Маргарет, встав со стула и посмотрев на часы. — Я уже опаздываю. Встретимся завтра утром. Хорошо вам с Чарльзом провести время.
— А ты куда пойдешь?
— Вспомню молодость и схожу в ночной клуб.
— Ну вот, я снова чувствую себя виноватой.
— Прекрати. Оставь укоры совести для более серьезных случаев.
Маргарет улыбнулась на прощание и, взяв сумочку, покинула квартиру. В первую рабочую неделю после отпуска она не могла себе позволить опоздать.
Маргарет привыкла приходить на работу самой первой. Однако сегодня, похоже, ее кто-то опередил. На рабочем столе лежала записка. Быстро пробежав глазами по неровным строчкам, Маргарет удивленно изогнула левую бровь и набрала номер босса.
— Здравствуйте, мистер Фокс. Это Маргарет Кейн. Я только что обнаружила вашу записку, но не поняла, что…
— Мисс Кейн, хорошо, что вы нашлись так быстро. Вам нужно сегодня же вылететь в Атланту. Один из клиентов нашего филиала требует именно вас в качестве агента по недвижимости.
— Неужели это такой важный клиент? — с иронией спросила Маргарет, поразившись, что непреклонный босс пошел на поводу у самодура из Атланты.
— Да, мисс Кейн. Ему нужен просторный дом, и я, как и он, уверен, что именно вы найдете подходящий вариант. С вашим отменным вкусом… — Маргарет едва не выронила трубку. С чего это босс начал льстить? — Я, разумеется, оплачу все ваши расходы. Как только прилетите в Атланту, свяжитесь с нашим филиалом. Вся контактная информация о клиенте у них.
Прошло не менее десяти минут после окончания разговора, прежде чем Маргарет свыклась с мыслью об экстренной командировке. Неужели сам Билл Гейтс решил приобрести недвижимость в Атланте? Только его миллионы могли уломать несговорчивого мистера Фокса. Но при чем здесь она?
Флоранс собрала с тарелки крошки, оставшиеся от вишневого кекса, и отправила их в рот. Обед был замечательный, от первого блюда до десерта, а вот ее спутник… Чарльз пребывал в странном настроении, казался озабоченным и подавленным. С той минуты, как они встретились в аэропорту и отправились в квартиру Флоранс, а затем в ресторан, Чарльз почти все время молчал и только изредка вздыхал, словно его что-то угнетало и тревожило.
Положив десертную вилку, Флоранс подняла глаза. В элегантном темно-синем костюме и ослепительно-белой рубашке Чарльз выглядел чрезвычайно импозантно, и Флоранс физически ощущала притягательную силу, исходящую от него. После того как Чарльз сбрил усы и сбросил лишний вес, он стал настолько сексуальным, что Флоранс едва сдерживала свои страстные порывы. С момента приезда Чарльза они уже дважды занимались сексом, но Флоранс не терпелось поскорее вернуться домой и снова насладиться близостью. Однако настроение Чарльза настораживало ее. Неужели он решил вернуться к бывшей жене? Флоранс закусила губу от непривычного чувства ревности. Обычно это ее ревновали, а не она.
Пока Чарльз находился в Риверсайде, Флоранс не раз ловила себя на мысли о том, с кем он сейчас. Что делает? О чем думает? Когда они отдыхали и развлекались в Майами, Флоранс казалось, что она сможет поддерживать роман с человеком, живущим в другом городе. В конце концов, она деловая женщина и у нее нет времени на ежедневные встречи! Но теперь… Флоранс страшно соскучилась по Чарльзу. Даже общество Маргарет не могло скрасить одиночество и тоску влюбленной Флоранс. К тому же Маргарет и сама тосковала по Джиму. А двойная разлука переживается вдвойне болезненнее и острее.
— Все было очень вкусно.
Ее слова вывели Чарльза из задумчивости, он кивнул и улыбнулся, но его мысли явно витали где-то далеко.
— Ты всегда любила поесть. Как приятно обедать с женщиной, которая ест с аппетитом, а не ковыряет еду вилкой. И при этом у тебя отменная фигура. — Чарльз одарил Флоранс восхищенным взглядом, в котором не было и тени подхалимажа или лести. Только искреннее обожание.