Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну как? — спросил он.

Мартинссон не ответил, продолжая невнятно бормотать. Валландер надел очки, начал просматривать бумаги, лежащие рядом с компьютерами. Почерк у Роберта Мудина был очень неразборчивый. Какие-то вычисления, отдельные фразы, зачастую обрывочные, без начала или без конца. Одно слово повторялось несколько раз. «Запаздывание». Валландер полистал еще. На одном листке Роберт изобразил черную кошку с длинными острыми ушами и хвостом, переходящим в запутанный провод. Черновики, помогающие думать, вот что это такое. Или записи, сделанные, когда кто-то говорил. На следующей странице другая запись: «Когда завершено программирование?» И еще два слова: «Нужен инсайдер?» Много вопросительных знаков, подумал Валландер. Он ищет ответы? Точь-в-точь как мы.

— Вот, — вдруг сказал Мартинссон. — Он получил мейл. И сразу же обратился к нам за помощью.

Валландер наклонился вперед, прочитал на экране:

You have been traced.

И все. Только это: «Тебя выследили».

— Больше ничего? — переспросил комиссар.

— Никаких сообщений в почтовый ящик больше не поступало.

— Кто послал этот мейл?

Мартинссон показал на экран:

— Случайные цифры и комбинации букв вместо адреса отправителя. Кто-то не хотел себя выдавать.

— Откуда пришло письмо?

— Сервер называется «Везувий», — ответил Мартинссон. — Можно, конечно, выяснить, где он находится. Но на это нужно время.

— Выходит, он не в Швеции?

— Скорее всего.

— Везувий — это вулкан в Италии. Может, и письмо оттуда?

— Сразу ответить невозможно. Но мы сейчас попробуем его локализовать. — Мартинссон приготовился послать ответ на тот странный адрес, что стоял в мейле. — Что написать?

Валландер подумал, потом сказал:

— «Будьте добры, повторите сообщение». Так и пиши.

Мартинссон кивнул, написал текст по-английски.

— Подписать как? Роберт Мудин?

— Именно.

Мартинссон отправил письмо. Текст исчез в киберпространстве. Затем на экране возник ответ: «Адресат недоступен».

— Ясно, — сказал Валландер.

— Командуй, начальник! Что мне искать? Где находится «Везувий» или еще что?

— Пошли запрос в Интернет. Или кому-нибудь, кто в этом соображает. Может, кому-нибудь известно, где находится этот «Везувий». — Но тотчас же он передумал: — Нет, запроси иначе: не расположен ли «Везувий» в Анголе?

Мартинссон удивился:

— Ты по-прежнему считаешь, что та открытка из Луанды имела важное значение?

— Сама по себе открытка значения не имеет. Зато много лет назад Тиннес Фальк с кем-то в Луанде познакомился. И что-то тогда произошло. Не знаю, что именно. Но уверен, вот это очень важно. Даже кардинально.

Мартинссон посмотрел на него:

— Иной раз мне кажется, ты переоцениваешь свою интуицию. Извини, конечно.

Валландеру пришлось крепко взять себя в руки, чтобы не взорваться. Возмущение грозило выплеснуться наружу, но он перетерпел. Сейчас важнее всего Роберт Мудин. Однако слова Мартинссона он постарался запомнить. Умел быть злопамятным, при желании. И сейчас такое желание у него было.

Впрочем, сдержался он и по другой причине. Как раз когда Мартинссон вылез со своим комментарием, его осенила одна мысль.

— Роберт Мудин советовался с друзьями, — сказал он. — Из Калифорнии и из Реттвика. Ты, случайно, не записал их электронные адреса?

— У меня все записано, — кисло ответил Мартинссон. Видно, досадует, что сам не дотумкал, подумал Валландер.

Пустячок, а приятно. Маленькая предварительная месть.

— Вряд ли они станут возражать против вопроса насчет «Везувия», — продолжал комиссар. — Особенно если ты намекнешь, что это ради Роберта. А я тем временем начну искать парня.

— Но что, собственно, означает то сообщение? — сказал Мартинссон. — Выходит, следы он не замел. Так?

— В этом деле специалист у нас ты, а не я, — отозвался комиссар. — Но у меня упорно нарастает одно ощущение… Поправь, если я совсем уж неправ. Это ощущение не имеет касательства к моей интуиции, оно основано на фактах, на простых фактах. По-моему, кто-то прекрасно осведомлен обо всем, чем мы занимаемся.

— За Апельбергсгатан и Руннерстрёмсторг действительно велось наблюдение. И кто-то стрелял в квартире Фалька.

— Я не о том. Не о человеке азиатской наружности, которого, вероятно, зовут Фу Чжэн. Во всяком случае, не в первую очередь. Такое ощущение, что в управлении у нас утечка.

Мартинссон расхохотался. Издевательски или нет, сказать невозможно.

— Ты всерьез думаешь что кто-то из наших замешан в этом деле?

— Нет. Просто мне любопытно, может, есть какая-нибудь другая щелка. Где водичка просачивается в обе стороны. — Валландер кивнул на компьютеры. — У Фалька компьютер определенно здорово продвинутый. Вот я и думаю, а что, если кто-то поступает так же, как мы. Качает информацию из наших компьютеров.

— Базы данных Государственной полиции очень хорошо защищены.

— А наши собственные компьютеры? У них такая глухая защита, что некто, располагающий техническими ресурсами и желанием, не может в них угнездиться? Ты и Анн-Бритт все свои отчеты пишете на компьютере. Насчет Ханссона не знаю. Сам я пишу только иногда. Нюберг шурует на компьютере. Судебно-медицинские протоколы мы получаем и в распечатке, и в электронном виде, прямо в компьютеры. Что, если некто примазался к нам и скачивает нашу информацию? А мы знать об этом не знаем.

— Не верится как-то, — сказал Мартинссон. — Безопасность у нас на высоком уровне.

— Это просто идея. Одна из многих.

Валландер оставил Мартинссона, спустился вниз. В приоткрытую дверь гостиной увидел Акселя Мудина: тот сидел, обняв свою великаншу жену, у которой по-прежнему торчали из носа ватные тампоны. Это зрелище пробудило в нем и сочувствие, и безотчетную радость. Что преобладало, он решить не мог. Осторожно постучал в дверь.

Аксель Мудин вышел в переднюю.

— Можно воспользоваться телефоном? — спросил Валландер.

— Что все-таки случилось? Почему Роберт так испугался?

— Вот это мы и пытаемся выяснить. Но тебе не о чем беспокоиться.

В глубине души комиссар молился, чтобы так и было. Он сел возле телефона в передней. Прежде чем поднять трубку, продумал, что предпринять. Во-первых, надо решить, оправдана ли на самом деле его тревога. Но мейл вполне реален, кто бы его ни послал. Вдобавок все это дело отмечено стремлением любой ценой что-то скрыть. И преступники не останавливаются даже перед убийством. Да, Роберт Мудин действительно в опасности, и рисковать его жизнью нельзя. Комиссар поднял трубку, позвонил в управление. На сей раз ему повезло, он сразу же связался с Анн-Бритт. Объяснил ей ситуацию. Прежде всего необходимо, чтобы патрульные экипажи прочесали ближайшие окрестности Лёдерупа. Если Роберт Мудин вправду никудышный шофер, то, вероятно, далеко уехать не сумел. Кроме того, парень мог попасть в аварию. Валландер позвал Акселя Мудина, попросил дать описание автомобиля и указать регистрационный номер. Анн-Бритт все записала и обещала проследить, чтобы немедля выслали патрульных. Комиссар положил трубку, вернулся наверх. Ответа от мудиновских консультантов Мартинссон пока не получил.

— Мне придется взять твою машину, — сказал Валландер.

— Ключи в зажигании, — отозвался Мартинссон, не сводя глаз с экрана.

Пригнувшись, комиссар побежал к машине. Надо поближе взглянуть на дорогу, которая змеилась среди полей и была видна Роберту из окна. Скорей всего, это ничего не даст. Но на всякий случай лучше убедиться. Он выехал со двора и стал искать съезд.

Какая-то мысль упорно вертелась в голове, просилась наружу.

Что-то сказанное им самим. Насчет хакера, подсоединившегося к сети полицейского управления. Она набрала ясности как раз в ту минуту, когда он нашел съезд.

Ему тогда сравнялось десять лет. А может, двенадцать. Помнится, цифра была четная. Но не восемь, это слишком мало. Отец подарил ему книги. Что подарила мама, он забыл. Не сохранилось в памяти и что подарила сестра, Кристина. А вот книги в зеленой оберточной бумаге лежали утром на столе. Он сразу же развернул пакет и увидел, что отец почти угадал. Не совсем. Но почти. И без ошибки. Он мечтал о «Детях капитана Гранта» Жюля Верна. Название очень его привлекало. А получил «Таинственный остров». В двух томах. Настоящие книги, с красными корешками и оригинальными иллюстрациями. Как и «Дети капитана Гранта». Читать он начал в тот же вечер. И там был удивительный, таинственный благодетель, помогавший бедолагам, потерпевшим крушение на необитаемом острове. Тайна тяготела над ними. Кто этот помощник, приходивший на выручку в самые тяжелые минуты? Откуда ни возьмись, появился хинин. Когда юный Герберт умирал от малярии и ничто на свете не могло его спасти. Тут-то вдруг и появился хинин. А собака Топ ворчала возле глубокого каменного колодца, и они диву давались, что же ее тревожит. В конце концов, когда уже начал просыпаться вулкан, они нашли загадочного благодетеля. Обнаружили секретный провод, связанный с телеграфом, который вел из грота в корраль. Проследили эту линию: она уходила в океан. А там, в пещере под островом, отыскали подводную лодку и капитана Немо, своего таинственного благодетеля.

89
{"b":"143276","o":1}