Новые голоса… Потом с громким звяканьем через стену перелетел крюк, кто-то стал взбираться по тросу.
Над краем стены вспыхнул фонарь, за ним маячило знакомое лицо. Лысоватый мужчина со щелью между зубами, но в данный момент это было самое прекрасное в мире лицо.
— Вот и я, док, — сказал Чейз, улыбаясь ей с нескрываемой радостью. — Соскучились по мне?
Глава 25
— Вы не ранены? — спросил Чейз, спуская Нину с золотой стены.
— Нет. Спасибо. Очень рада, что и вы в норме… Я думала, что вас уже нет в живых.
— Чтобы от меня избавиться, одного тонущего корабля мало. — Торжество на его лице быстро померкло.
— Что случилось? — спросила Нина, боясь услышать худшее.
Он сжал губы.
— Хьюго погиб.
— Ох… — Она прикоснулась к его руке. — Боже, мне очень жаль…
— Да. — Он секунду помолчал, потом покачал головой. — А Кари жива. Она идет сюда.
— Кари здесь? — взволнованно спросила Нина.
— Ага, я приказал ей держаться позади, пока не прекратится стрельба.
Нина обвела взглядом освещенную фонарями и факелами пещеру. Восемь оставшихся в живых из команды Кобры, включая его самого, Старкмена и Филби, стояли на коленях, заложив руки за голову, в окружении мужчин в черной униформе и бронежилетах, еще десять человек обыскивали все вокруг. Она не узнала ни одного из них.
— Кто эти парни?
— Служба безопасности Фроста, они работают на Шенка в Равенсфьорде. Бывшие военные. Конечно, не уровень САС, но работают хорошо. Все, кого я мог собрать в спешке. Я решил, что чем раньше мы придем, тем будет лучше.
— Вы не ошиблись. — Она показала на бомбу — зловещий тупорылый цилиндр, формой напоминающий нагреватель для воды. — Они подготовили ее к взрыву.
— Знаю. Мы остановили таймер, когда до взрыва оставалось примерно пять минут.
— Пять минут? — Нина содрогнулась при мысли, как близко от смерти она находилась. — Надеюсь, вы ее отключили?
— Она на паузе. Не беспокойтесь, — добавил Чейз, заметив встревоженный взгляд Нины, — никто не собирается играть с этой дурацкой штуковиной.
— Как вы меня нашли?
Чейз усмехнулся:
— Я получил вашу открытку, так сказать. Хорошо, что запомнил название деревни, иначе нас бы здесь не было. Тибет — большое местечко.
— Вы так быстро нашли меня благодаря «открытке»? — Нина думала, что данная Мэттьюсу наводка была очень туманной, но любое более конкретное указание, вероятнее всего, обернулось бы для капитана — и, может, для нее самой — мгновенным смертным приговором. — Я так и не смогла никому сообщить об информации, которая содержалась в последней надписи из Атлантиды, — как они двигались по Гангу к Гималаям, как нашли Золотую Вершину. Ничего из этого.
— А этого и не нужно было. Фрост воспользовался своими связями в китайском правительстве, чтобы нас пустили в страну, и мы на вертолетах прилетели прямиком в Сюйлаодан. Оказывается, там еще помнят, как много лет назад несколько иностранцев приезжали познакомиться с одной из местных легенд. Кари выпытала у них направление, и мы прилетели прямо сюда. Мы поняли, что добрались до места, увидев вертолеты Кобры. Кстати, теперь от них остались лишь обломки. — Чейз оглянулся на пленников и нахмурился. — Жаль, что этот ублюдок не сидел в одном из них. Расплатились бы за Хьюго.
— Что вы собираетесь с ними делать?
— Ума не приложу. Думаю, пусть решает Фрост…
— Нина!
Нина обернулась и увидела Кари, которая во весь опор мчалась к ней. Она была одета во все белое, светлые волосы волнами ниспадали на плечи. Кари обогнула пленников, подбежала к Нине и обняла.
— Боже мой, ты жива!
— Да все в порядке! — ответила Нина. — И я очень рада, что у тебя тоже все хорошо! Когда Кобра потопил «Ивенор», я думала, что больше никогда не увижу тебя.
— Еще немного, и не увидела бы. — Кари еще раз сжала ее в объятиях и отпустила. — Я не выжила бы, если бы не Эдди.
— Больше не «мистер Чейз»? — спросила Нина, озорно посмотрев на Кари.
Та улыбнулась почти застенчиво:
— Видимо, отношения работодателя и работника как-то меняются, после того как он раз шесть спасет тебе жизнь.
— Можете вместе как следует отблагодарить меня, но немного позже. — Чейз усмехнулся. Кари шутливо погрозила ему.
— Видно, кое-что изменилось, — устало заметила Нина. — Но, Кари, ты можешь в это поверить? Ты представляешь, что мы нашли?
— Что ты нашла, — поправила Кари и отдала какой-то приказ на норвежском одному из людей отряда. Тот выпустил ракету, которая осветила все постройки неестественным красным светом. — Копия цитадели Атлантиды, почти нетронутая…
Чейз взглянул на руины одного из ближайших зданий.
— За это прошу прошения.
Нина дотронулась до его руки:
— Учитывая обстоятельства, я вас прощаю.
— И еще один храм Посейдона, — сказала Кари. — Потрясающе.
— Потрясающе то, что находится внутри, — ответила Нина, показав на значительно меньший храм за золотой стеной.
— Это храм Клейто? — спросила Кари.
Нина кивнула.
— Правда, его использовали как мавзолей. И догадайся, кто в нем? Последний царь Атлантиды и его царица!
От искренней радости Кари на мгновение потеряла дар речи.
— Ты уверена? — наконец проговорила она. — Там настоящие мумии?
— Ну, я не смотрела, но так написано на саркофагах…
— Покажите мне, — раздался новый голос, низкий и властный. Нина обернулась и, к своему удивлению, увидела Кристиана Фроста в белой зимней куртке. Он бросил быстрый взгляд на Кобру и других пленников. За ним тенью следовали мускулистый мужчина, в котором Нина узнала Йозефа Шенка, и высокий молодой человек с квадратной челюстью и военной стрижкой под бокс.
— Отец, — почтительно произнесла Кари.
Фрост указал на храм Клейто:
— Это там?
— Да, — кивнула Нина, — но внутрь прохода нет, вам придется лезть через стену…
Фрост щелкнул пальцами. Блондин снял со спины рюкзак и вынул оттуда электрическую циркулярную пилу. Он подошел к стене, осторожно ощупал ее, словно выискивая изъяны, затем надел защитные очки и включил пилу. Когда она вонзилась в золото, раздался пронзительный визг.
— Что ж, так тоже можно, — пробормотала шокированная Нина. — Только как насчет сохранности этого места? Надо попытаться все здесь сохранить в неприкосновенности.
— В данный момент меня интересует то, за чем я сюда приехал, — сказал Фрост. — Сколько нужно времени, чтобы прорезать стену?
— Пару минут, — ответил блондин.
— Значит, времени достаточно, чтобы заняться нашими делами. — Фрост снял перчатки и, неторопливо похлопывая ими по ладони, повернулся. — Джованни, наконец мы встретились.
— Надеюсь, вы простите меня, если я не стану пожимать вашу руку, — оскалился Кобра.
Фрост пошел к нему, охранники расступились, давая дорогу.
— Что нам с вами делать? Все было бы проще, если бы вас застрелили во время боя, а теперь…
— Делайте что хотите. Но не надейтесь победить Братство. Что бы вы ни делали, оно всегда будет бороться с вами.
Фрост рассмеялся:
— Нет. Не будет. После того как я возьму то, что находится в храме. — Он на мгновение скосил глаза на мавзолей. — Знаете, мне почти хочется отпустить вас с миром. Просто чтобы вы в полной мере осознали, насколько сокрушительное поражение потерпели вы и ваша организация. Все, за что вы боролись, ради чего убивали, — все напрасно.
Губы Кобры изогнулись.
— Полагаете, что, убив меня, положите конец существованию Братства?
— Вы действительно не представляете, что произойдет, да? — Фрост снова засмеялся. — Думаю, я больше, чем нужно, беспокоился по поводу ваших агентов.
— Делайте со мной что угодно! — прорычал Кобра.
— Я ничего делать не собираюсь, — сказал Фрост. — Полагаю, это привилегия доктора Уайлд.
— Что? — в смятении пролепетала Нина.
Фрост подошел к ней, его голос превратился в бархатное мурлыканье.
— Доктор Уайлд… Нина. Этот человек убил ваших родителей и должен заплатить за содеянное. Правосудие должно свершиться.