Литмир - Электронная Библиотека

Три часа спустя они уже были в самолете.

С каждой уходящей секундой в Себастьяне нарастал гнев. Какого дьявола все вдруг кончается так, будто ничего и не было? Похоже, Бранди именно этого и хотела. Во время полета она ни разу не взглянула на него, взяла его за руку лишь дважды: только когда самолет стал отрываться от земли и при посадке. Она даже предложила ему ехать домой отдельно, не терять времени на то, чтобы провожать ее. К счастью, Шэй прислала за ними лимузин, тем самым дав Себастьяну предлог отказаться от предложения Бранди. Значит, он был ей нужен всего лишь как сексуальный партнер.

Прокашлявшись, Себастьян спросил:

— Когда ты поедешь в приют?

— С самого утра. Хочу поскорее обрадовать детей подарками.

— Могу представить себе их радость, — вымученно улыбнулся он.

— Спасибо тебе за помощь в выборе покупок.

— Мне это самому было приятно.

— Себастьян… — Она в нерешительности замолчала.

Затаив дыхание, он ждал, что скажет Бранди.

— Я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит эта поездка.

Он чуть не задохнулся от гнева, но сдержал себя.

— Все нормально. Для меня она не была такой уж обременительной. Мы ведь друзья, малышка. Надеюсь, как-нибудь позвонить мне, если возникнет нужда. Посидим, поболтаем.

Лимузин остановился. Себастьян высунул голову и посмотрел по сторонам. Дом Бранди. Все закончилось. Он нежно поцеловал ее и прошептал:

— Ты уже дома, Бранди.

Водитель принялся разгружать ее вещи и носить их к парадной двери. Себастьян хотел выйти из машины и помочь, но Бранди остановила его.

— Лучше попрощаемся прямо здесь.

Он откинулся на спинку сиденья и пристально посмотрел ей в глаза.

— В течение последних пяти дней, я позволил тебе играть по твоим правилам и ничуть не жалею об этом. Но каникулы закончились, и отныне я буду жить по своим.

Ее глаза расширились.

— Я не понимаю, — еле слышно отозвалась она.

— Еще как понимаешь, — усмехнулся он. — Это не прощание, Бранди. Ты можешь пока не понимать этого, но обязательно поймешь. И очень скоро.

Она выскочила из машины и побежала к дому. Себастьян молчал и ждал. В последний момент она повернулась и посмотрела на него.

Он дал ей сутки на размышление, чтобы затем предъявить на нее свои права. Может, он и вправду дикарь и варвар.

Глава десятая

— Хватит, Шэй, говори, где она. Шэй закусила нижнюю губу и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не могу тебе этого сказать.

Себастьян замысловато выругался, отчего в удивлении взметнулись ее прекрасные брови.

Он был в ярости. Он дал Бранди один день, чтобы прийти в себя после поездки и привыкнуть к мысли о том, что их отношения не закончены. Но затем ему пришлось уехать по своим делам. Ему не удалось заранее позвонить Бранди, а когда он вернулся, на его звонки никто не отвечал.

Теперь, уже спустя неделю, он все еще не мог связаться с ней. В конце концов, он решил навестить Шэй. Только она могла ответить на его вопросы.

— Мне не нравятся твои игры, Шэй. Я должен поговорить с Бранди. Где она?

— Извини, Себастьян. Она взяла с меня слово.

— Но почему?

— Это тебя надо спросить, почему, — разозлилась она. — Что у вас произошло в Гэтлинбурге? Почему Бранди ходит сама не своя? Она не хочет даже говорить об этом. Почему?

— Может, потому, что это тебя не касается.

— Но мы ведь всегда делились друг с другом…

— Даже чувством вины?

Шэй вдруг затихла и испуганно посмотрела на него.

— Не понимаю, о чем ты.

Себастьян тут же пожалел о нечаянно вырвавшихся у него словах. Нет смысла ворошить прошлое. Желая отвлечь Шэй, он протяжно вздохнул.

— Может, ты все-таки пригласишь меня в дом и позволишь присесть. Я валюсь с ног от усталости.

— Ладно, пойдем в мой кабинет. Там и поговорим.

— Роскошный дом, — сказал он, увидев, что Шэй наблюдает за ним.

— Пустой и временами жутко одинокий. Бранди вся его роскошь угнетает. Ей хочется чего-то более домашнего. Она говорит, что чувствует себя в нем, как в мавзолее.

Себастьян уставился на Шэй, размышляя над ее словами. — Она действительно так сказала?

Шэй кивнула.

— Я почти согласна с ней. Но здесь жил мой муж, и это все, что осталось после его смерти. Через какое-то время дом стал казаться мне слишком большим.

Себастьян потянулся и взял ее руку в свою.

— Прости.

Она провела пальцами по гладкой поверхности стола из красного дерева.

— Не стоит извиняться. Я довольна своей жизнью, но меня беспокоит Бранди. Что-то с ней не так.

Он усталым жестом провел рукой по глазам.

— Мне пришлось несколько дней отсутствовать по делам конторы. Возвратился лишь сегодня утром. Несколько раз звонил ей, но безуспешно.

— Видимо, она тебя избегает.

— Я готов тебя придушить за то, что оказался в такой мучительной ситуации.

— Ты называешь её мучительной?

— А как ее еще назвать? Послала меня в невинное путешествие… хотя оно оказалось не таким уж невинным.

— Прости, но я не совсем поняла.

Себастьян грустно улыбнулся.

— Это не то, о чем ты подумала. Предполагалось, что я должен был развлекать твою сестру в течение пяти дней. Мне хватило одного, чтобы влюбиться в нее. Поездка оказалась для меня сплошным мучением. Я говорил себе, что девочка заслуживает большего, чем жить рядом с надоедливым и ревнивым неандертальцем вроде меня. Но я не могу просто так отпустить ее.

— Ты любишь Бранди? — удивилась она.

— Как ее не любить? — просто сказал он. Шэй одарила его ослепительной улыбкой.

— Именно! Она само совершенство, разве не так?

— Нет, она прекрасна в своем несовершенстве, и я люблю ее. Где она, Шэй?

— Это может оказаться не так просто. Бранди считает, что не слишком хороша для тебя.

— Откуда у нее эти идиотские мысли? — возмутился Себастьян.

— Вероятно, от тебя. И прекрати смотреть на меня зверем. Бранди вообще считает тебя образцом мужчины.

— Она так сказала? — Его одновременно захлестнули радость, гордость и внезапное желание снова обладать ею.

— Я это поняла по тону, каким она говорит о тебе. Погоди-ка, дай вспомнить. Ты и умный, и понимающий, и нежный, и заботливый, Ах, да, еще сильный. Ну, это, пожалуй, увидит любая.

— Ты ужасное создание, Шэй. Не завидую мужчине, который попытается совладать с тобой. Ты тут же втопчешь его в грязь. — Ха! За меня не беспокойся. Вот Бранди другая, и я хочу знать, что ты собираешься предпринять относительно нее. Временами ты бываешь несколько деспотичен и жесток. В твоей работе без этого нельзя. Но, как бы это сказать помягче, боюсь, что такие качества могут проявиться и в личной жизни.

Себастьян усмехнулся, понимая, что Шэй слишком хорошо его знает, предполагая такое.

— Я хочу, чтобы твоя милая сестричка проявила благоразумие.

Шэй улыбнулась и похлопала его по руке.

— Я принесу тебе ее адрес. — Она обогнула стол и вытащила из верхнего ящика листок бумаги. — Надеюсь, ты сделаешь все как надо. Мне не хотелось бы, чтобы Бранди вернулась сюда одна и стала вымещать на мне свое раздражение.

— Никуда она без меня не пойдет.

— О, сильный мужчина, да? Замри, мое сердечко.

— Не притворяйся. Сильные тебе ни к чему, ты сама заткнешь за пояс любого из них.

— Могут же быть у девушки свои фантазии.

Он выхватил у неё из рук бумажку с адресом и тут же ушел.

Бранди вышла на крыльцо небольшого сдаваемого в аренду коттеджа и раскинула руки, любуясь прекрасным небом, усеянным сверкающими звездами. «Интересно, — подумала она, — выходит ли точно так же Себастьян из своего дома, чтобы посмотреть на звездное небо?» Теперь она уже никогда этого не узнает. Он так и не пришел и ни разу не позвонил.

Хотя она и смирилась со своей участью, все же не могла не думать о нем. Усевшись в деревянное кресло-качалку, Бранди закрыла глаза, и фантазии немедленно завладели ею.

27
{"b":"143122","o":1}