Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кристаллизованные цветы. Я только что их сделала. Они должны полежать несколько часов при комнатной температуре. Пожалуйста, не трогайте.

– Их можно есть?

– Конечно. Думаю, не стоит украшать торт несъедобными цветами.

– Может, нам тоже заказать что-нибудь подобное? Чак, только представь себе: настоящие цветы!

– У меня много дизайнов с цветами. И я могу сделать что-то особенное лично для вас. Идемте в гостиную. Я налью вам шампанское, и начнем.

Легко работать, когда клиенты так восприимчивы и позитивно настроены. Казалось, что Стеф и Чак обожают не только друг друга, но всех и вся.

– Они все восхитительные. – Стеф намазала стручок ванили муссом из белого шоколада. – Как вообще можно что-нибудь выбрать?

– Самое лучшее то, что неправильного выбора не существует. Вам нравится кофейно-шоколадный вкус, Чак?

– А что здесь может не нравиться?

– Хороший выбор для торта жениха и прекрасно сочетается с кремом из шоколада со сливками. Очень мужественно. – Лорел ободряюще подмигнула жениху. – А в этом дизайне напоминает сердце, вырезанное на дереве, с вашими именами и датами на глазури.

– Ой, я влюбилась в него. Чак, скажи, что ты тоже влюбился.

– Очень красиво. – Чак внимательнее рассмотрел фотографию. – Я не знал, что мне положен торт.

– Как захотите. Помните, не бывает неправильного выбора.

– Чак, давай его закажем. Если у тебя будет настоящий мужской торт, я смогу воплотить в свадебном все свои девичьи мечты.

– Согласен. Ведь это крем из шоколада со сливками? – ухмыльнулся Чак, зачерпывая ложкой коричневый крем. – О да, продано.

– Как здорово! И весело. Нам все твердят, что планирование свадьбы – сплошная головная боль, уверяют, что мы будем ссориться и психовать. Но мы так отлично проводим время.

– Потому что все ваши головные боли, ссоры и нервы мы берем на себя.

Стеф залилась счастливым смехом.

– Лорел, вы так точно угадали с Чаком. Я хочу услышать ваше мнение обо мне.

– Хорошо. Свадьба в День святого Валентина. Безудержная романтика? Вам понравились кристаллизованные цветы, но есть один торт с сахарной пастой, очень романтичный, веселый и очень, очень девичий.

Лорел полистала альбом и, открыв его на нужной странице, повернула к новобрачным.

Стеф охнула и закрыла руками рот.

– О боже, какое чудо!

Действительно чудо, мысленно согласилась Лорел.

– Пять ярусов разной формы и высоты, разделенные фризами, чтобы сделать их более воздушными. Все ярусы усыпаны лепестками и цветами из сахарной мастики. Здесь вы видите цветы гортензии, но я могу сделать любые – розы, соцветия вишни – какие захотите. Любой цвет, любой оттенок. Обычно каждый ярус этой модели я оформляю королевской глазурью в форме короны. Но опять же, я могу изменить украшения по вашему вкусу. Например, можно использовать не королевскую, а помадную глазурь, добавить ленты или жемчужины, белые или в тон цветов.

– Здесь мои цвета, голубой и сиренево-розовый. Вы это знали. Вы знали и поэтому показали мне идеальный торт. – Стеф благоговейно вздохнула. – Он прекрасен.

– Да, – согласился Чак. – Но я могу кое-что добавить. Он очарователен. Как Стеф.

– О, Чак.

– Не могу не согласиться. Если вам нравится выбранное направление, можете заказать несколько начинок разного вкуса.

– Речь не о направлении. Я влюбилась в этот торт. Это мой торт. А можно увенчать его фигурками жениха и невесты?

– Разумеется.

– Идеально. Мы с Чаком на вершине торта. Можно еще бокал шампанского?

– Конечно. – Лорел встала, чтобы наполнить бокалы.

– А вы можете выпить с нами? Или вам нельзя?

Лорел оглянулась с улыбкой:

– Я сама себе хозяйка и выпью с удовольствием.

Шампанское и довольные клиенты. Что лучше может поднять настроение? И, поскольку на сегодня с работой было покончено, Лорел решила побаловать себя вторым бокалом, фруктами и сыром. Расслабившись, она цедила шампанское и составляла список для Паркер.

Греческая свадьба подразумевает горы сливочного масла и муки, пласты пресного вытяжного теста фило – сплошная головная боль, но что поделать? Работа есть работа. А еще мед и орехи: миндаль, фисташки, грецкие.

И раз уж речь зашла о списках, не помешает составить еще один – с тем, что все равно придется скоро заказывать у поставщика.

– О, вот такую работу я тоже люблю.

Лорел оглянулась и увидела в дверях Дела. В образе успешного юриста. Строгий английский костюм – темно-серый, в едва заметную тонкую полоску, элегантный галстук, завязанный идеальным виндзорским узлом, солидный кожаный портфель.

– Имею право выпить после того, как десять часов провела на ногах.

– Думаю, не зря. Кофе свежий?

– Вполне.

Дел налил себе кофе.

– Паркер сказала, ты должна решить – сексуальный, трогательный или глупый. Что бы это ни значило.

Выбор фильма на вечер. Но объяснять Делу Лорел не стала.

– Ладно. Так ты за тортом?

– Я не спешу. – Дел подошел к ней, ее ножом намазал камамбер на розмариновый крекер. – Вкусно. А что у тебя на ужин?

– Ты его ешь.

В глазах Дела мелькнуло неодобрение.

– Могла бы поесть что-нибудь посерьезнее, особенно после десятичасового рабочего дня.

– Да, папочка.

Невосприимчивый к сарказму, Дел сунул в рот ломтик яблока.

– Я принес бы тебе что-нибудь, поскольку часть твоего рабочего времени потрачена на меня.

– Маленькая часть, и если бы мне что-то было нужно, я могла бы приготовить сама или выпросить у миссис Грейди. – «Опять эта заботливость, а я всего лишь одна из его девочек», – с раздражением подумала Лорел. – Как ни странно, мы, взрослые женщины, не умираем с голоду без твоих указаний.

– Шампанское должно было избавить тебя от дурного настроения. – Дел заглянул в ее списки. – Почему ты не печатаешь на компьютере?

– Потому что на кухне нет принтера и потому что мне так больше нравится. Какая тебе разница?

Радуясь непонятно чему, Дел откинулся назад, оперся о столешницу.

– Тебе нужно поспать.

– Тебе нужна собака.

– Мне нужна собака?

– Да. Чтобы было о ком заботиться, над кем кудахтать и кем командовать.

– Я люблю собак, но у меня есть ты. – Дел понял, что сказал, и рассмеялся. – М-да, глупая оговорка. Кроме того, «кудахчут» бабушки, поэтому мы квиты. Забота о тебе – моя работа, и не только как вашего адвоката и пассивного партнера вашей фирмы, но и потому, что вы – мои девочки. А что касается моих приказов, ты им подчиняешься через раз, но пять сотен – чертовски хороший средний уровень.

– Ты самоуверенный шельмец, Делани.

– Возможно, – согласился он, пробуя гауду. – А у тебя скверный характер, Лорел, но я не держу на тебя зла.

– Ты знаешь, в чем твоя проблема?

– Понятия не имею.

– Вот именно. – Лорел ткнула его пальцем в грудь и вскочила с табурета. – Я принесу твой торт.

– Почему ты на меня злишься? – спросил Дел, следуя за ней в холодильную камеру.

– Я не злюсь. Я раздражена. – Лорел подхватила уже упакованный торт и ощутила жгучее желание развернуться и ткнуть Дела коробкой… но, даже будучи раздражена, она слишком ценила свой труд.

– Ладно, тогда почему ты раздражена?

– Потому что ты мне мешаешь.

Дел поднял руки и отступил в сторону. Лорел прошмыгнула мимо него, поставила торт на столешницу, откинула крышку и приглашающе взмахнула рукой.

Осторожно, поскольку сам уже еле сдерживал раздражение, Дел подошел и заглянул в коробку. И расплылся в улыбке.

Два глянцевых белых круглых слоя – яруса, поправил он себя – были украшены разноцветными символами нынешней жизни Дары. Портфели, коляски, толстые юридические тома, погремушки, качалки и ноутбуки. А в центре – картонная фигурка молодой мамочки с портфелем в одной руке и детской бутылочкой в другой.

– Потрясающе. Идеально. Ей понравится.

– Нижний ярус с желтой кремовой начинкой. Верхний – шоколадный торт со швейцарскими меренгами. Не наклоняй.

10
{"b":"142983","o":1}