Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, — прошептала она, покусывая нижнюю губу.

Он наклонился к ней, и команде могло показаться, будто они целуются. Действительно его губы почти касались ее лица, он тяжело дышал, глаза метали молнии.

— Ты позволишь понести тебя на руках по трапу? — с угрозой спросил он.

— Нет, — пробормотала Дженни. Поцелуй стал реальностью. Не обращая внимания на ее слабое сопротивление, Норман все-таки взял ее на руки и начал поднимать по ступенькам. Какая разница в конце концов, вяло подумала Дженни, уткнувшись ему в плечо.

На последней ступеньке трапа Норман отпустил ее. Перед глазами замелькали лица — любопытные, улыбающиеся, растроганные. Дженни потупилась и, бросив из-под полуопущенных век сердитый взгляд на Нормана, прошептала:

— Во всяком случае, не жди, что я буду изображать восторг и паясничать перед экипажем.

Послышались радушные возгласы:

— Добро пожаловать, сэр! Добро пожаловать, миссис Реджинальд! Рады видеть вас на борту!

— Благодарю вас, — сказала Джейн со слабой улыбкой. Она не собиралась облегчать положение Нормана, просто не хотела обижать этих милых, приветливых людей.

— К сожалению, — обратился к команде Норман, — миссис Реджинальд устала и чувствует себя не слишком хорошо. — Дженни стало неловко, когда лучезарные улыбки сменились выражением сострадания на лицах, и она быстро опустила голову. — Ей хочется побыть одной, день был очень напряженным. Надеюсь, вы нас извините.

— Конечно, сэр, конечно. Позвоните, пожалуйста, если что-нибудь будет нужно, — сказала симпатичная молодая стюардесса, дружески прикасаясь к руке Дженни. — Надеюсь, вам понравится салон, миссис Реджинальд.

Глава 8

Перешагнув порог салона, Дженни остановилась, потрясенная. Огромные красные воздушные шары в форме сердца плавали в воздухе, и она не знала, куда деть глаза от бесчисленных "Я тебя люблю", написанных на них золотыми буквами. Иллюминаторы были обрамлены голубыми лентами, а к стенам прикреплены такого же цвета пышные банты. Воздух шуршал от разноцветного серпантина. В серебряных ведерках со льдом терпеливо ожидали своего часа запотевшие бутылки шампанского. Нежная темно-красная клубника горками лежала на небольших, тонкого фарфора блюдах. Роскошные розы всех оттенков красного стояли в тяжелых хрустальных вазах, и от их тягучего сладкого аромата у Дженнифер закружилась голова.

— Очень мило. — Дженни заставила себя повернуться к экипажу и одарить всех благодарной улыбкой. При других обстоятельствах это очаровало бы ее, горько призналась она себе. — Чудесно, благодарю вас. О, и мой любимый шоколад! — Дженни не смогла удержаться от радостного восклицания, заметив красивую коробку на боковом столике.

— Мы только выполняли указания мистера Реджинальда, — ослепительно улыбаясь, ответила стюардесса и, подняв глаза на Нормана, посмотрела на него так, как взирают на божество. Этот взгляд больно кольнул Дженни, ей захотелось развеять иллюзии молоденькой девушки, объяснив той, что Норман продал душу дьяволу.

— Все сделано замечательно, Мэри. Выглядит потрясающе, — хрипло сказал Норман. — Вы постарались на славу. А этот смешной бант на самолете просто привел Джейн в восторг, не так ли, дорогая? — он подмигнул ей. Дженнифер промолчала, хотя Норман больно сдавил ей плечо.

Мэри засияла от удовольствия.

— Вы же знаете, нет ничего такого, чего бы мы не сделали для вас. Мы очень рады, что вы наконец нашли свое счастье, — серьезно проговорила она. — Однако я оставлю вас. Миссис Реджинальд, если будет что-нибудь нужно — лекарства от головной боли, салфетки для компресса, — все есть в ванной комнате. И, пожалуйста, если почувствуете себя хуже, вызовите меня.

— Спасибо. — Дженни тронула ее искренняя забота.

— Благодарю, Мэри, — Норман ласково улыбнулся. Девушка вышла, и они остались одни. Некоторое время Дженни стояла, уставясь на дверь. Она не спешила обернуться, боясь оказаться лицом к лицу с Норманом. А когда наконец посмотрела на него, вздохнула с облегчением. Тот стоял в стороне и равнодушно скользил глазами по салону.

— Что касается всех этих украшений, — он досадливо поморщился, — я могу все убрать, если хочешь.

— Нет. Оставь, пожалуйста, ты расстроишь Мэри, — проговорила она с каменным лицом, но под конец губы ее дрогнули и голос сорвался. Какую радость доставила бы ей каждая милая выдумка, каждая деталь, каждый пустяк в оформлении салона, если бы…

— Да, действительно. Ты сядь где-нибудь. Во время взлета нужно будет пристегнуться, — холодно предупредил он.

Дженни кивнула рассеянно и села около иллюминатора. В уши ей вливалась нежная музыка. Она услышала ее только сейчас. Тихие мелодии сменяли одна другую. Ее любимые мелодии. Не салон, а любовное гнездышко: мягкий свет, диванчик у стены, подушки, валяющиеся там и сям на полу… Чего только не придумано, и все для того, чтобы воздействовать на ее чувственность, создать атмосферу обольщения.

— По-моему, ты забыл слепых музыкантов, — ехидно заметила она.

— Не трогай этого, — вспыхнул он. — Забудь. — Норман резко опустился в кресло и пристегнулся ремнем. В дверь тихонько постучали. — Войдите! — отозвался он, нацепив на лицо приветливую улыбку.

— Сейчас будем взлетать, сэр. И еще. Мы только что получили телеграмму от мисс Арабеллы. Она шлет поздравления и поцелуи. — Дженни нахохлилась, вцепилась руками в колени и заставила себя дослушать. — И просила передать, что миссис Марта Бримсли переехала к мистеру Фрэнку Бримсли в его дом на Арране.

— В поместье? — заскрипел зубами Норман. Потом кашлянул и продолжил нормальным голосом.

— Так. Хорошо. Спасибо, Мэри. Мы готовы.

— Счастливого полета, — стюардесса неслышно закрыла за собой дверь.

— Ты, конечно, можешь сердиться сколько угодно, но я очень рада за маму, — робко сказала Дженни, завороженно наблюдая за тем, как Норман яростно сцепляет и расцепляет пальцы. — Она действительно любит отца.

— Одному Богу известно за что, — прорычал он.

— Иногда женщины ошибаются в своих избранниках, — тихо промолвила Дженни.

— И наоборот, — парировал он холодно.

— И я хочу, — Дженни с вызовом вскинула голову, — позвонить ей, когда мы приземлимся, и пожелать счастья. — К ее удивлению, Норман сильно побледнел. — Я знаю, ты настроен против него, но…

— Он снова сделает ее несчастной, — уверенно проговорил Норман. — Ты думаешь, он пригласил ее в поместье для того, чтобы восстановить разрушенную семью?

— Почему бы и нет? — возмущенно выкрикнула Джейн, пытаясь перекрыть рев двигателей. — Почему ты ждешь от него только плохого?

— Имел возможность изучить его. — Норман презрительно усмехнулся. — И не обманывай себя романтическими надеждами. В истории их взаимоотношений невозможен счастливый конец. У твоей матери есть только один способ избежать новых разочарований: открыть наконец глаза и увидеть Фрэнка Бримсли таким, каков он есть. Подлым и лживым ловеласом, до безумия любящим себя и то удовольствие, которое могут принести ему деньги. — Норман смерил Дженни недобрым взглядом. — Твоя мать наделена столькими прекрасными качествами. Жаль, что ты унаследовала характер отца.

— Я? — от изумления Дженнифер открыла рот. — Ну, знаешь ли, — прошипела она, когда обрела дар речи. — Почему ты все время унижаешь меня? Почему позволяешь себе оскорбительные высказывания? Я не давала тебе повода…

— Что-о-о? — взвился Норман. И, если бы не ремень, удерживающий его в кресле, он бы, наверное, набросился на Дженни — так велика была его ярость. — Прикидываешься невинным ягненком? Ты душу мне растоптала. Ты окончательно подорвала мою веру в людей. Человеческое сердце не игрушка, чтобы пинать его, как футбольный мяч.

— А я то тут при чем? — гневно воскликнула Дженни. — Какое я имею отношение к твоему сердцу?

— Я любил тебя, — выкрикнул он, — а ты безжалостно отшвырнула мою любовь.

— Ничего подобного. Я знаю, что ты никогда не любил меня. Ты страстно влюблен в Арабеллу.

27
{"b":"142913","o":1}