Литмир - Электронная Библиотека

– С нетерпением ждете всех развлечений вашего первого сезона? Наверное, надеетесь, что появится романтический принц вашей мечты и вскружит вам голову?

Посмотрев на Люсьена, Грейс нахмурилась. Она без труда различила легкую насмешку в его голосе, и ей это не понравилось. Она видела ухмылку на его губах, ощутила его высокомерное презрение к сезону, на котором полно мамаш, озабоченных поиском подходящих мужей для своих дочерей.

Несомненно, он чувствовал это презрение и по отношению к Грейс, поскольку она собиралась познакомиться с этим обществом. Но это не было добровольным поступком с ее стороны. Она согласилась поехать на сезон только после того, как дядя Джордж объяснил ей, что это отвлечет ее тетю, по-прежнему переживавшую из-за смерти своего единственного сына.

– Я не верю в романтических принцев, милорд, – тихо заверила его она.

Люсьен вскинул темные брови:

– Не верите?

– Совсем, милорд, – пренебрежительно подтвердила Грейс. – Отнимите у принца его титул, и что вы увидите?

Люсьен Сен-Клер казался откровенно изумленным.

– Может, вы просветите меня, мисс Хетерингтон?

Она снова пожала плечами:

– Что он такой же мужчина. Как и все.

Рельефно очерченные губы Люсьена одобрительно изогнулись.

– Вы выражаете… презрение, мисс Хетерингтон?

– А почему нет? Возможно, я ошибаюсь, милорд, но, насколько я понимаю, богатые и титулованные джентльмены высшего общества ищут в своих будущих женах только красоту; им нужны женщины подходящей генеалогии для рождения наследников.

– В самом деле, дорогая Грейс! – резко прервала ее тетя. – Уверена, лорд Сен-Клер не желает слушать… возможно, не очень вежливые…

Она замолчала, так как Люсьен протестующе поднял руку.

– Наоборот, ваша светлость, мне очень интересно общаться с мисс Хетерингтон, – растягивая слова, заверил ее Люсьен.

И снова он обнаружил, что Грейс Хетерингтон его удивила.

Для него действительно было редкостью слышать, чтобы молодая женщина так открыто выражала свои мысли. Разумеется, исключая его сестру Арабеллу. Но, воспитываясь с тремя старшими братьями, Белла немного отличалась от остальных женщин.

Он задумчиво посмотрел на Грейс Хетерингтон.

– Вы не согласны с тем, что титулованный джентльмен обязан найти себе соответствующую жену?

– Жену, которую он не любит и которая ему, возможно, даже не нравится? – нахмурилась девушка. – Нет, милорд, я с этим не согласна.

– Это неподходящая беседа для ужина, моя дорогая, – снова слегка упрекнула ее герцогиня. – Извините мою племянницу, лорд Сен-Клер; она всю жизнь жила в деревне со своими родителями: моей дорогой покойной сестрой и ее мужем. Она еще не знает, как вести себя в обществе.

– Наоборот, я нахожу беседу с мисс Хетерингтон очень… освежающей, – возразил Люсьен, пристально глядя на слегка покрасневшую Грейс Хетерингтон. – Скажите мне, мисс Хетерингтон, что вы думаете о менее богатых джентльменах высшего общества? – тихо осведомился он.

Грейс понимала, что он играет с ней, намеренно провоцируя высказывать свое отнюдь не восторженное мнение об обществе, в котором он живет.

– Таких джентльменов конечно же не очень волнует то, как женщина выглядит или какого она происхождения, есть ли у нее состояние, необходимое для того, чтобы они могли вести образ жизни, который по праву считают подходящим для себя.

Люсьен Сен-Клер перестал притворяться, что ест. Он отодвинул от себя тарелку с супом и сосредоточил свое внимание на Грейс.

– И к какой же категории, по вашему мнению, отношусь я, мисс Хетерингтон?

Его голос был мягким. Опасно мягким.

Грейс притворилась, что раздумывает над вопросом.

Она отставила свою тарелку с супом и, повернувшись к Сен-Клеру, встретила насмешливый взгляд его темных глаз.

– Я думаю, есть еще и третья категория мужчин в высшем обществе.

– Какая же? – Веселость в глазах Люсьена Сен-Клера почти исчезла, и они приобрели холодный блеск.

Грейс беззаботно пожала плечами:

– Полагаю, это такие джентльмены, у которых есть и деньги, и титул, но они не хотят иметь дело ни с какой женой вообще. Они смотрят на женщин – замужних или одиноких – как на забаву.

– И вы думаете, я принадлежу к этой категории?

Теперь голос Люсьена звучал резко, его губы с вызовом изогнулись, сделавшись тонкими; его квадратный подбородок казался еще более высокомерно поднятым.

– Не мне судить, милорд, – тихо ответила ему она.

Посмотрев на Френсиса Уинтера, Грейс увидела злобную улыбку на его лице. И, снова взглянув на тетю, поняла, что больше не следует продолжать эту беседу. Она и так зашла слишком далеко.

В том, что именно Люсьен Сен-Клер подстегнул ее на это, не было сомнений, но Грейс призналась себе, что была очень неразумна в своих высказываниях.

Она скромно опустила ресницы, чтобы окружающие не заметили вспышку гнева в ее глазах.

– Моя тетя права, сэр, когда говорит, что я еще не привыкла к нормам поведения в высшем обществе. Прошу прощения, если мои комментарии показались вам унизительными. Возможно, я была слишком… откровенной в выражении своего мнения. – Она подняла взгляд, взяв свой гнев под контроль; ее глаза казались спокойными. – А еще неправильно с моей стороны было полностью завладеть вашим вниманием, когда я вижу, что дяде просто не терпится рассказать вам о первоклассной лошади, которую он приобрел.

Грейс с нежностью улыбнулась своему дяде.

Удивительно, но Люсьен был разочарован таким внезапным окончанием беседы с Грейс Хетерингтон. Единственный раз в жизни у него состоялась откровенная беседа с женщиной; его сестра Арабелла была не в счет; Арабелла была более прямолинейной в выражении своего мнения, чем Грейс Хетерингтон. Боже, помоги всем мужчинам высшего общества, подумал Люсьен, если Грейс Хетерингтон и Арабелла встретятся в Лондоне во время сезона и подружатся!

Но как только Грейс Хетерингтон перевела разговор на конюшни герцога, беседа сделалась менее необычной, и три джентльмена стали обсуждать породы лошадей, позволяя герцогине ругать свою племянницу за отсутствие благоразумия. Люсьен с сожалением заметил это, когда Грейс Хетерингтон замолчала и молчала в течение всего ужина.

Вкусная еда и хорошее вино помогли сгладить разногласие в их компании. Даже настроение Люсьена немного улучшилось к тому времени, когда леди допили чай и герцогиня встала, заявив, что сейчас они с Грейс уйдут готовиться ко сну, оставив джентльменов наслаждаться бренди и сигарами.

– Думаю, я тоже пойду, дорогая. – Герцог поднялся со стула медленнее, чем два более молодых джентльмена. – Извини меня, Сен-Клер, но я чувствую себя немного уставшим. Наверное, все из-за того, что было слишком много хорошей еды и вина, – добавил он. – Старость не радость!

Люсьен внимательно посмотрел на пожилого мужчину, заметив тонкую струйку пота на его лбу, легкую бледность его влажной кожи и глаза, потускневшие от боли. Очевидно, герцог испытывал дискомфорт после еды, но Люсьен сомневался, что в возрасте пятидесяти восьми лет такое состояние можно списать на старость.

– Снова сердце, Джордж? – нахмурился Френсис Уинтер, посмотрев на старшего брата.

Лицо герцога вспыхнуло от гнева.

– Нет, черт побери, это не сердце…

– Успокойся, Карлайн, – проговорила герцогиня. – Я уверена, что Френсис всего лишь выражал заботу.

– Я вполне могу обойтись без этой заботы, – сердито нахмурился ее муж.

– Помни, что сказал врач, консультировавший тебя в Вустершире, о твоем сердце и чрезмерных волнениях, Карлайн…

– Чертов шарлатан, – с отвращением прервал ее герцог. – Извини, пожалуйста, за нашу семейную перебранку, Сен-Клер, – грустно улыбнулся он Люсьену. – Небольшое несварение, и все уже думают, будто я на смертном одре.

– Уверен, что герцогиня и Френсис желали только добра, – успокоил его Люсьен. – Хотите, чтобы я проводил вас наверх?

Он нахмурился, заметив, как герцог слегка покачнулся, когда направился к двери.

4
{"b":"142893","o":1}