Литмир - Электронная Библиотека

— А где бабуля?

— Она отдыхает. Она всегда отдыхает днем. И ты бы знал об этом, если бы приезжал почаще.

Кэри ничего не ответил. Он приобнял Джульет за плечи. Девушка невольно вздрогнула.

— Может, прогуляемся? — предложил мужчина. — Я с удовольствием покажу тебе имение.

— В другой раз. — Джульет высвободилась из назойливых объятий «жениха». — Сейчас я хотела бы принять ванну.

Джульет старалась не смотреть на Рафа.

— Ванну? — Кэри расплылся в самодовольной улыбке. — Звучит заманчиво. Мы могли бы вместе принять ванну, детка. Ты заметила, какие здесь огромные ванны? Наши предки наверняка устраивали дикие оргии в перерывах между войнами.

— Хватит фантазировать, Кэри, — раздался холодный аристократический голос. Леди Элинор с пекинесом на руках стояла на пороге библиотеки. — Раф, — обратилась она к другому внуку, — можно тебя на минутку?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джульет наспех приняла ванну. Душ нужно было держать в руке, вода из него лилась чуть теплая, так что девушка быстро ополоснулась и завернулась в большое банное полотенце, надеясь хоть чуть-чуть согреться.

Здесь не было фена, и Джульет пожалела, что не захватила свой. Я избалованная, подумала она. Привыкла останавливаться в отелях, где есть все необходимые удобства.

Джульет вздохнула. Проклятый счет за электричество все еще не оплачен. И как бы ужасно она ни чувствовала себя здесь, после трех дней в Трегеллине у нее будет достаточно денег, чтобы оплатить скопившиеся счета. Если не обращать внимание на Рафа Марчезе, то все не так уж плохо.

Джульет придирчиво осмотрела привезенный гардероб. Чего-чего, а одежды у нее было предостаточно. До того, как Дэвид аннулировал ее кредитки, девушка обожала бегать по магазинам. Кэри жаловался, что бабушка почти ничего не покупает. Однако, хоть леди Элинор и не тратила деньги на наряды, она одевалась со вкусом. А значит, нужно постараться произвести на нее должное впечатление.

Сегодня вечером Джульет решила надеть шелковые брюки с заниженной талией и зеленый топ, приоткрывающий плоский животик.

Часы показывали чуть за семь, когда Джульет спустилась в холл, где, по словам Кэри, все обычно собирались перед ужином. Услышав голоса, доносящиеся из столовой, Джульет отправилась туда.

Девушка поздоровалась с леди Элинор, только тут заметив, что пожилая леди находится в комнате одна. Та великодушно предложила Джульет выпить немного шерри.

Девушка никогда не любила шерри, считая его слишком сладким, но из вежливости приняла предложение леди Элинор.

— Может быть, сама поухаживаешь за собой? — добавила хозяйка поместья. — У меня артрит, мне уже нелегко поднимать бутылки.

Джульет понимающе кивнула и налила себе немного шерри.

— У моего отца тоже был артрит. — Она села на диван напротив леди Элинор. — Он говорил, что слишком долго держал в руках ручку.

Леди Элинор выглядела очень элегантно в черной юбке до пола и кремовой шелковой блузе. На плечи она накинула кружевную шаль.

— Твоя мать умерла до того, как умер отец, верно?

— Мама умерла вскоре после моего рождения, — кивнула Джульет. — Отец был совершенно разбит.

— Разумеется. Я полагаю, твой отец был много старше матери, — продолжала женщина, поражая Джульет знанием стольких подробностей о ее семье. — По крайней мере, у него осталась ты. Вы, наверное, были очень близки.

— Да. Вы знали моего отца, леди Элинор?

— Нет. — Пожилая женщина покачала головой. — Но мой сын и его жена часто говорили, что Кэри дружит с дочерью Максвелла Лоренса. И мне известно, что Кэри сильно расстроился, когда я забрала его, увезя от друзей.

Джульет сделала глоток шерри, к своему удивлению обнаружив, что он не такой уж сладкий.

— Дела давно минувших дней.

— Да. — Леди Элинор помолчала. — Но ты была замужем. И Кэри ездил к тебе на свадьбу. Ты поняла, что вышла замуж не за того мужчину?

Джульет нахмурилась.

— Можно и так сказать.

— Предпочитаешь не говорить об этом?

— Да. — Девушка закусила губу. — Я совершила большую ошибку, вот и все. Дэвид никогда не любил меня. Как справедливо заметил Кэри, его интересовали только мои деньги.

— А твой отец не настоял, чтобы вы заключили брачный договор перед свадьбой?

— Отец умер за год до моего знакомства с Дэвидом, — пояснила Джульет. — А мой жених не уставал повторять, что его не интересуют деньги нашей семьи.

— Деньги всем нужны, — объявила леди Элинор. — Только, может, не таким, как Раф. Ты ведь уже познакомилась с Рафом, да? Он сын моей дочери Кристины. К несчастью, она так и не вышла замуж за его отца.

Джульет поджала губы.

— А можно поинтересоваться, почему вы сказали, что Рафа не интересуют деньги?

— Возможно, мне следовало уточнить, что ему не нужны моиденьги. Ему своих хватает. Небольшая галерея, которую он открыл в Полгеллин-Бэй, пользуется успехом.

— Так Раф художник?

— Он рисует, — кивнула леди Элинор. — А также преподает изобразительное искусство в школе.

— Правда? Как интересно!

— Думаешь? — Кажется, у женщины были сомнения на сей счет. — Его мать разбила мне сердце. Она тоже рисовала, и ничем хорошим ее увлечение не закончилось.

— Кэри рассказывал, что она… упала с балкона в отеле.

— Это официальная версия.

— Неужели? — изумилась Джульет.

— Оставим прошлое в прошлом. Почему бы тебе не рассказать мне, как вы с Кэри встретились снова. Он говорил, это произошло случайно. Ты заходила в казино?

— Казино?

— Да. Там ведь теперь работает мой внук, верно? Не представляю, как он уговорил хозяина принять его на работу после всего, что натворил.

Джульет обрадовалась, заслышав в холле шаги. Через секунду Кэри возник на пороге. Он был одет довольно броско, в черные брюки и красный свитер. Леди Элинор взглянула на него как-то странно и похлопала Хитчинса по загривку, когда тот начал заливисто лаять.

— Бабушка, — вежливо поздоровался Кэри, неодобрительно взглянув на пекинеса. Он сел возле Джульет. — Шикарно выглядишь, дорогая. — Он принюхался. — Ммм… и пахнешь потрясающе. Что это, «Шанель»?

— Нет. — Джульет умолчала о том, что пользуется недорогой туалетной водой малоизвестной марки. — Мы с твоей бабушкой ждали тебя.

— Простите. — Кэрри хотел поцеловать Джульет, но девушка отстранилась. — Если бы я знал, что ты по мне скучаешь, я бы пришел раньше.

— Джульет не сказала, что скучала по тебе, Кэри, — с улыбкой заметила леди Элинор. — Кстати, у нас состоялся очень интересный разговор.

— Правда? — в голосе Кэри прозвучала неуверенность.

— Да. Она как раз собиралась рассказать, как вы возобновили отношения.

Джульет ощутила, что Кэри напрягся. Об этом они не успели договориться.

— Мы… мы встретились у общих знакомых, — соврала Джульет. — У Бейнбриджесов, кажется, да, Кэри? Джона и Деборы. Мы оба давно их знаем.

— Да, у Бейнбриджесов. — Голос Кэри дрогнул. Джульет надеялась, что леди Элинор не знакома с этой семьей.

— И когда?

— О, прошло уже, наверное, полгода! — воскликнул Кэри.

Джульет кашлянула.

— И почему же я до сих пор ничего об этом не знала? Когда ты приезжал — дай-ка вспомнить — шесть недель назад, ты не упоминал о том, что помолвлен, Кэри.

Мужчина побледнел, и Джульет поняла, что пора снова прийти ему на помощь.

— Это моя вина, леди Элинор. Я попросила Кэри никому не говорить о нашей помолвке. Я совсем недавно развелась. Мне не хотелось, чтобы люди судачили о том, что я так быстро снова собираюсь замуж.

Слава богу, в этот момент Джози объявила, что ужин готов и можно садиться за стол.

Остаток вечера прошел без сюрпризов. Джульет не могла понять, удовлетворена ли леди Элинор ее ответами или нет. После еды Джульет извинилась и сказала, что хочет лечь спать пораньше.

— Сегодня был очень долгий день, — пояснила она, когда Кэри решил поинтересоваться, почему она уходит так рано.

6
{"b":"142402","o":1}