Литмир - Электронная Библиотека

— Это и есть ширма, — тихо ответил он, не сводя глаз с Джереми.

— Но я не хочу проводить с тобой медовый месяц.

После секундной задержки Деметриус повернулся к ней с таким выражением лица, будто не знал, почему она вообще оказалась рядом с ним.

— Прости. — Он нахмурился. — Мне нужно кое-что проверить. — И тут же двинулся прочь.

Девушка отставила в сторону пустой бокал. От нехороших предчувствий сводило живот. Она отвернулась и улыбнулась гостям.

— Привет, Мэдисон. — Рядом возникла женщина несколько старше ее и обеими руками сжала ее руку. — Я Несса Каулос. Я очень хотела встретиться тобой с тех пор, как Деметриус сказал мне, что нашел женщину своей мечты.

Мэдисон не могла вообразить, что Деметриус представит ее таким образом. Если бы говорил правду, он скорее назвал бы ее женщиной своего худшего ночного кошмара.

— Очень рада познакомиться, — сказала она, пожимая руку женщине и надеясь, что не выказывает свое удивление слишком явно. — Вы давно знаете моего мужа?

— Целую вечность. — Несса скромно улыбнулась. — Можно сказать, мы выросли вместе. Я его кузина.

— О, я не знала…

— Деметриус очень мало говорит о семье, — продолжала Несса. — Когда он был маленьким, развод родителей стал серьезным ударом для него. Мои родители и я стали ему второй семьей.

Мэдисон не знала, что ответить. С одной стороны, ей не хотелось, чтобы Нессе показалась, что она ничего не знает о прошлом своего мужа, а с другой, это был прекрасный шанс выяснить хоть что-то о жизни человека, с которым ей предстоит провести некоторое время.

— У нас было мало времени, чтобы говорить о семьях, — осторожно заметила она.

Несса удивленно рассмеялась.

— Да, ухаживания, сравнимые с водоворотом, не так ли? Твой отец долгое время работал на него?

— Да, — ответила девушка, не желая вдаваться в подробности.

— И у тебя есть младший брат? — продолжала расспросы Несса, подхватывая бокал шампанского с подноса.

— Да, он сейчас… работает в другом штате.

— О? Где? — Женщина отпила пенящийся напиток, ее темные глаза не отрывались от лица Мэдисон.

Ну, уж нет! Она не настолько глупа, чтобы попасться в ловко расставленные сети. А вдруг Деметриус намеренно подстроил эту встречу с кузиной, чтобы выудить информацию о местожительстве Кайла?

— Я точно не знаю, в каком он месте, — ответила Мэдисон. — Он часто переезжает. Молодые люди любят перемены.

— Точно, — сдержанно согласилась Несса. — У меня двое сыновей, девятнадцать и двадцать один год. Могу уверить тебя, воспитание — дело сложное. Я так рада, что Деметриус наконец-то остепенился, — после паузы заговорила Несса. — Он слишком долго был вольным стрелком. Пришло время завести сына или двух.

— Мы еще не решали вопрос о детях, — ответила Мэдисон, надеясь, что жар, охвативший ее внутри, не выплеснулся на щеки.

— Не затягивайте, — посоветовала Несса. — Деметриусу почти тридцать пять, ему нужен настоящий дом и семейный очаг, тогда сотворится чудо.

— Сделаю все возможное. — Мэдисон старалась не смотреть женщине в глаза.

— Ты, верно, слышала о его отношениях с Еленой Цоулис, — продолжила кузина после секундного молчания. — На твоем месте я бы не беспокоилась. Елена знает, с какой стороны помаслить хлеб. Ее бывший муж, Миколас, следит за каждым ее шагом. Уверена, она только играла с Деметриусом, чтобы привлечь внимание мужа, ей вообще не следовало разводиться. Думаю, ты слышала, греческие мужчины держат своих женщин на коротком поводке. Но не пугайся, — успокаивающе улыбнулась женщина. — Уверена, Деметриус не будет слишком суров к тебе.

— Мне придется вести себя достойно.

— Фу, звучит ужасно скучно, милая, — фыркнула Несса. — Пусть он разгадывает тебя, как тайну за семью печатями, и как можно дольше. Мужчины, подобные моему брату, любят, когда им бросают вызов. Но помни, у него сердце настоящего мужчины.

Мэдисон едва удержалась от вздоха облегчения, когда кто-то привлек внимание Нессы и, извинившись, она ретировалась. Передышка дала ей возможность поразмыслить над доселе неизвестной стороной его характера. Значит, развод родителей стал для него потрясением. Несса не уточнила, когда это случилось, но у Мэдисон сложилось четкое представление, что Деметриус был тогда совсем ребенком. Интересно, живы ли родители сейчас и общается ли он с ними? Девушка пыталась восстановить в памяти различные обрывки их бесед и ни разу не вспомнила, чтобы он упоминал о семье. Теперь это казалось странным. Возможно, Несса права и в Деметриусе есть нечто большее, чем видится поначалу?

Деметриус и Мэдисон прощались с отбывающими гостями. Она стояла рядом, ощущая его руку на своей талии, мило улыбалась друзьям и знакомым, так, словно нет счастливее женщины на свете.

Когда последний гость ушел, он опустил руки вниз и повернулся к своей мнимой жене.

— Встретимся наверху, — сказал Деметриус. — Возьми самое необходимое для загородного путешествия. Я не задержусь. — И он исчез за дверью зала.

Она резко повернулась на каблуках, схватила с ближайшего стола бокал шампанского и направилась к выходу. В ожидании лифта она сердито пила свой коктейль, а сердце заходилось от гнева и ненависти. Наверно, Деметриус побежал на любовное свидание с Еленой, чтобы потом убедительнее играть роль одурманенного счастьем мужа.

Когда прибыл лифт, Мэдисон, поддавшись импульсу, решила заскочить в бар на пятом этаже. Если мистер Пакис решил, что она поспешит укладывать вещи и будет ждать его, как солдат на посту, то он ошибается.

Молодой бармен приветствовал ее оценивающей мужской улыбкой и картой вин.

— Добрый вечер, миссис Пакис, что будете пить?

Мэдисон не ожидала, что ее узнают. Глупо так неосмотрительно вести себя на поле врага. Интересно, вел ли Деметриус инструктаж среди сотрудников по поводу пребывания в отеле своей жены?

В ответ она улыбнулась и, бросив взгляд в карту, заказала первое, что попалось на глаза:

— Я буду пить «Мей Тей», спасибо.

Он приготовил и подал ей напиток, и девушка сделала пробный глоток.

В бар вошло несколько людей, и прежде, чем Мэдисон успела отвернуться, чтобы избежать любопытных взглядов и возгласов удивления, светловолосая голова повернулась и уставилась на нее холодными голубыми глазами.

Ей не оставалось ничего, кроме как сделать приветственный жест. Джереми Майллс медленно подошел к ней, злорадная улыбочка затаилась в уголках его рта.

— Не говорите мне, что Деметриус уже покину, вас.

— Вовсе нет. — Она потянулась за своим коктейлем. — Я просто поднялась наверх, чтобы собрать вещи. Мы отправляемся в свадебное путешествие.

Она надеялась, что выглядит убедительно: молодая невеста, обезумевшая от радости в предвкушении первой брачной ночи. Однако что-то в облике блондина подсказало ей, что обмануть его не удалось.

Мэдисон быстро допила остатки коктейля и, неуверенно улыбнувшись, встала.

— Мне лучше поторопиться. Приятного вечера, мистер Майллс.

— Джереми, — поправил он, задерживая ее руку в своей.

— Джереми, — повторила она.

— Приятного медового месяца, — добавил мужчина ей вслед.

Мэдисон едва успела вытащить ключи, как дверь номера распахнулась и на пороге появился Деметриус.

— Что тебя задержало? Ты поднималась по лестнице?

— Лифт медленно ехал. — Она старалась не смотреть ему в глаза. — Останавливался на каждом этаже. — Она сделала попытку войти, но мужчина взял ее за руку и резко притянул к себе.

— Есть кое-что, что ты должна уяснить. Я не потерплю лжи, ясно?

Девушка подняла подбородок вверх и посмотрела прямо в черные глаза.

— Есть кое-что, что тебе нужно уяснить: я не буду тряпичной куклой, которую ты можешь тащить, куда тебе заблагорассудится. — Она вырвала руку из его цепкой хватки, синие глаза вспыхнули ненавистью.

— И кто куда тебя затащил? — прорычал он. Мэдисон вдруг захотелось выплеснуть ему в лицо, что она сидела и пила в баре вместе с Джереми Майллсом!

11
{"b":"142395","o":1}