Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе это нужно?

— Что мне нужно? — спросил Андре, нахмурившись.

— Все время смотреть на меня, — продолжила Рейчел. — Что у тебя за мысли? Ты что, пытаешься смутить меня?

Андре пожал плечами.

— Мне приятно на тебя смотреть, — ответил он равнодушно, и щеки Рейчел покрылись румянцем.

Санча принесла блюдо с теплыми булочками и тарелку, на которой лежали круглые кусочки масла. Рейчел густо намазала маслом булочку. Еда, по крайней мере, позволила ей найти занятие для своих рук.

— Скажи мне, — спросила она внезапно, — где же Джилрой и Шеридан? Я не заметила вчера вечером их мрачного присутствия.

Андре слегка улыбнулся.

— Они остановились в деревне, — ответил он. Рейчел подняла брови:

— Но почему?

Андре вздохнул и начал чистить яблоко.

— Я знал, что тебе не понравится их общество, — проговорил он насмешливо. — Не беспокойся, они на значительном расстоянии.

— Я в этом не сомневаюсь, — сухо заметила Рейчел, с удивлением подумав, почему это Андре поселил своих охранников в другом месте. Рейчел казалось невозможным, чтобы Андре считался с ее чувствами. Может быть, Оливии тоже не нравилось присутствие телохранителей? Во всяком случае, разговаривать без надсмотрщиков было гораздо легче.

Андре закончил свой завтрак и налил себе еще кофе, а затем, спросив у Рейчел разрешения, лениво закурил сигару. Он молча курил и смотрел на горизонт. Рейчел хотелось узнать, как долго он собирается оставаться в Рио, но она не могла решиться и спросить его об этом напрямую. Она вздохнула и сразу же сжалась, потому что ее вздох снова привлек к ней его внимание.

— Тебе нравится здесь? — спросил он, внимательно разглядывая кончик сигары.

Рейчел отодвинула свою тарелку.

— Очень, спасибо тебе. Оливия так добра ко мне! Она мне очень нравится, и, по-моему, я ей тоже нравлюсь.

— Я же говорил тебе, что так и будет, — произнес Андре. — Но чем ты занималась со времени своего приезда? Тебе удалось посмотреть Рио?

— Пока еще нет, — спокойно промолвила Рейчел. — Я проводила большую часть времени на пляже.

— С Марией. Я знаю, Оливия сказала мне. Однако я отправил тебя сюда не для того, чтобы ты превратилась в неоплачиваемую няньку у Оливии!

Глаза Рейчел расширились.

— Я не нянька, — возразила она.

— Тогда как ты назовешь себя? Я отправил тебя сюда отдохнуть, и что я обнаруживаю? Честно говоря, вчера вечером я был просто поражен, когда Оливия сказала, что ты обычно следишь за тем, как Мария принимает ванну, а затем укладываешь ее спать.

— Мне это нравится, — твердо ответила Pet чел. — Я надеюсь, ты не пожаловался?

Андре пожал плечами:

— Если ты имеешь в виду, сказал ли я что-нибудь по этому поводу Оливии и Маркусу, должен признаться, что сказал. Мы обсуждали это вчера вечером, когда ты отправилась спать.

— Что вы делали? — Рейчел была потрясена

— Ты слышала, что я сказал, Рейчел. Кроме того, у меня для тебя другие планы, в которых моя племянница не участвует!

Рейчел раздраженно покачала головой:

— Честно говоря, Андре, ты поражаешь меня. Ты оплатил мое пребывание здесь, но…

— Пожалуйста, Рейчел, давай не будем начинать снова ссориться! Ты ведь прекрасно знаешь, что я прав. — Он глубоко затянулся. — А что касается моих планов…

— Меня не интересуют твои планы! — воскликнула Рейчел. — Я не знаю, зачем ты сюда приехал, Андре, но я не желаю, чтобы ты унижал меня перед своим братом и его женой!

— Я не собираюсь тебя унижать, — заявил он безапелляционно, — но я предупреждаю тебя, что не постесняюсь применить свою власть, чтобы помешать тебе вести себя как прислуга!

Рейчел сжала губы и, чтобы успокоиться, отвела взгляд от Андре. Она не сомневалась в то что, говоря с Оливией и Маркусом, ее муж высказал свою точку зрения в весьма резком тоне. По-видимому, он до сих пор считал, что имеет право ею руководить. Почему его должно волновать то, как она проводит время? Когда Рейчел снова подняла глаза, то увидела, что он смотрит на нее задумчиво.

— Не расстраивайся, Рейчел, — сказал Андре. — Мой разговор с Оливией и Маркусом был вполне дружелюбным. Я просто объяснил, что собираюсь провести несколько дней в Бразилии и хочу показать тебе окрестности Рио.

Рейчел уставилась на него удивленно.

— Ты думаешь, что я буду… сопровождать тебя? — спросила она недоверчиво.

— Тебе не нравится моя идея? — вежливо поинтересовался он. — Я бы ни за что так не подумал, особенно после нашего последнего разговора в доме моей матери.

Рейчел, взволнованно дыша, поднялась на ноги.

— Как ты смеешь возвращаться к этому разговору?! — воскликнула она возмущенно. — После… после того, что ты тогда сказал…

Андре полулежал в своем кресле, совершенно не обращая внимания на яростный тон Рейчел.

— Мое мнение о тебе не изменилось, — сказал он холодно, — однако, поскольку я здесь и поскольку я решил взять этот отпуск, я не вижу причины, почему бы нам не воспользоваться возможностью побыть в обществе друг друга!

— Ты не можешь говорить это серьезно!

— О, я говорю совершенно серьезно. — Андре слегка наклонился вперед и положил руки на стол. — И ты поступишь хорошо, если не станешь вступать со мной в пререкания.

— Ты… ты что же, угрожаешь мне? — Рейчел забеспокоилась.

Андре встал с кресла.

— Послушай, — раздраженно произнес он, — почему ты никогда не можешь принять вещи такими, какие они есть? Ты не знаешь Бразилии, я знаю. Я хочу показать тебе красивые места. Где же здесь угроза?

— А что, если я не захочу поехать с тобой? — спросила Рейчел неуверенно.

Андре пожал плечами и засунул руки в карманы.

— Мне надоел этот разговор, — сказал он, взглянул на часы на своей руке. — Сейчас чуть больше девяти. Думаю, ты будешь, готова поехать со мной в девять тридцать.

Рейчел поколебалась. Она хотела, было протестовать, но затем передумала. Какой в этом смысл. Поскольку она находилась здесь, на его территории, она была совершенно беспомощна. И, кроме того, какая-то часть ее натуры настойчиво требовала принять его предложение и отправиться с ним независимо от того, какими мотивами он руководствовался. Она оглянулась и спросила:

— А почему ты не привез с собой Леони? Думаю, она была бы для тебя лучшей компанией, чем я!

— Леони уехала в Штаты со своими родителями, — спокойно ответил Андре, — а что касается ее компании, то здесь ты права, ее общество было бы менее, скажем, требовательным, чем твое.

Рейчел сморщила нос.

— Значит, когда кошки нет дома… — проговорила она насмешливо и быстро ушла, прежде чем он сумел ответить ей соответствующей отповедью

Несмотря на все свои терзания, Рейчел не могла не признать, что в обществе Андре ей было весело и интересно. Постепенно их отношения становились все менее напряженными. Невозможно было продолжать враждовать в таком идиллическом окружении, и, почти не замечая этого, Рейчел начала ждать каждого следующего дня с нетерпением. Андре вел себя с ней очаровательно, и Рейчел не хотелось, чтобы он уезжал. Она долго размышляла, знает ли Леони о том, что он проводит время в обществе своей жены, и, наконец, решила, что не знает. Леони никогда бы не отпустила Андре к Рейчел. Впрочем, Рейчел не думала, что Андре приехал в Рио ради нее. И все же она чувствовала, что ее мужу нравится ее общество.

В самом начале они часто ездили в горы и там, в местных ресторанчиках, ели необыкновенно вкусные блюда, но позже они стали уезжать на целый день в Рио, и Андре показывал Рейчел город. Районы, где жила беднота, ужасали ее, но невозможно было все время оставаться в подавленном настроении среди таких красок и блеска! Они купались на пляже Копакобана. Рейчел рискнула купить себе бикини шоколадного цвета. Иногда, лежа на берегу, она замечала, что Андре смотрит на ее загорелое тело, и ее охватывал ужас. В то время как Андре мог позволить себе оставаться к ней безразличным, она продолжала относиться к нему как к мужчине — мужчине, с которым она некогда была в близких отношениях.

24
{"b":"142375","o":1}