И тогда она увидела Джулию. Выражение лица подруги вызвало у Изабел острый приступ стыда. Этот стыд пришел на смену чувству, которое позже она описала себе как полную эйфорию. В тот момент Изабел явно сошла с ума.
– Джулия, – пробормотала она. – Я не... Это не то, о чем ты подумала.
– Неужели?! – Джулию явно не убедили ее слова. – Боже, что это на твоей блузке? Кровь?
– Это пиво, – удрученно призналась Изабел. – Я вылила его на себя.
– Ты вылила на себя не только пиво. – В голосе Джулии прозвучала горечь. – Я думала, что мы подруги, Иззи...
– Мы...
– Ты, наверное, напилась? Боже, неужели здесь мало мужчин? Почему ты выбрала именно моего парня?
– Джулия...
– Простите, – вмешался Алессандро. – Я пришел на вечеринку сам по себе, Джулия, – холодно сказал он ей. – И я не твой парень.
– Но ведь я – твоя знакомая! – воскликнула Джулия, уставившись на Алессандро. – И ты не оказался бы здесь, если бы не я.
– Я не предполагал, что твое приглашение прийти на эту вечеринку налагает на меня... – как бы это сказать? – некоторые обязательства, – с иронией возразил он. – Ты забываешься, Джулия. Я не нуждаюсь в твоем разрешении разговаривать с мисс Джеймсон.
– Разговаривать? – вспылила Джулия. – Ты так это называешь?
– И тебя это волнует? Мне кажется, тебе надо оставить нас, Джулия. Мы не невинные подростки, которые нуждаются в... присмотре старших.
– Э-э-э... Наверное, мистеру Кабралу лучше уйти, – отважилась произнести Изабел, отводя от Алессандро глаза. – Уже очень поздно.
– Ты совсем не это хочешь сказать! – воскликнул он, но прежде, чем Изабел успела что-то сказать, вмешалась Джулия.
– Изабел хочет сказать именно это! – провозгласила она, и в голосе ее прозвучала победная нотка. – Бай-бай, Алекс. Увидимся на следующей неделе.
Взгляд Изабел метнулся с лица Джулии на лицо Алессандро. Что все это значит? Но он уже широкими шагами решительно направлялся к двери, и на секунду Изабел показалось, что он сейчас уйдет, не сказав ни слова.
Однако, дойдя до порога, Алессандро встал в дверях, оперся о косяк рукой и откинул со лба темные спутанные пряди волос.
– Это не все, Изабел, – тихо сказал он, и она не поняла, угроза это или обещание. – Спокойной ночи.
Глава 2
Когда Алессандро ушел, возникло неловкое молчание. Затем Джулия фальшивым голосом произнесла:
– Забавно, не правда ли?
Изабел поджала губы.
– Да, забавно, но лучше не будем об этом. – Она взглянула на свои наручные часы, при этом заметив, как прилипла к ее телу мокрая блузка, и непроизвольно сжалась, представив себя со стороны. – Уже поздно. Наверное, будет лучше, если мы закончим на этом. Сейчас второй час ночи, и...
– Ты серьезно? – Джулия изумленно приоткрыла рот. – Иззи, вечеринка в самом разгаре! – Она нетерпеливо махнула рукой. – И лишь оттого, что ты немного напилась и стала клеиться к Алексу, я не собираюсь впадать в истерику. Мы с тобой так давно дружим, что не позволим мужчине...
Изабел подняла руку:
– Откуда ты вообще его знаешь? И что имела в виду, когда сказала, что увидишься с ним на следующей неделе?
– О... – Джулия, похоже, смутилась. – Разве он тебе не сказал? Наше агентство выполняет работу для его компании. «Кабрал лейже» – достаточно крупная фирма в Южной Америке, занимающаяся организацией отдыха для богатых людей. Они хотят проникнуть на европейский рынок, и наше агентство взялось им в этом помочь.
– Вот как. – Изабел кивнула.
– Алекс родился и вырос в очень богатой и влиятельной семье. Именно поэтому я так расстроилась, когда увидела вас вместе, Иззи. Дело в том, что я была несказанно удивлена, когда он принял мое приглашение. Наверное, ему просто стало скучно, вот он и решил развлечься. – Она пожала плечами. – Такие парни, как он, не часто посещают такие трущобы.
Изабел, отвернувшись, стала собирать пустые банки, загромождавшие стол, и кидать их в пакет для мусора. Ей хотелось сказать, что ее квартира – это вовсе не трущоба. Но если Алессандро действительно так богат, как утверждает Джулия, то подруга, наверное, права. По крайней мере, в том, что ему не часто приходилось общаться с простыми людьми...
– Так или иначе, лишь из-за того, что он ушел, мы не должны портить вечеринку, – продолжала Джулия, не дождавшись реакции Изабел. – Еще один часик, Иззи. Пожалуйста! А потом я отсюда уберусь, вместе со своими гостями. Обещаю.
Алессандро пешком возвращался в отель.
Стояла чудесная теплая ночь, необычная для Лондона в ноябре, и это было очень кстати, потому что в спешке он оставил свой кожаный пиджак в квартире Изабел.
«Но я сделал это совсем не преднамеренно, – уверил он себя. – Просто разозлился, когда меня попросили удалиться, и, уходя, совершенно забыл о своем пиджаке». А теперь он был охвачен желанием снова увидеть Изабел. Когда гнев его остыл, Алессандро вспомнил ее нежное гибкое тело, которое держал в своих руках, пока Джулия не помешала им, ее шелковистую кожу и потрясающе соблазнительные губы...
Изабел. Изабела. Она явно не похожа на всех остальных девушек на этой вечеринке. Ее застенчивость и стыдливость напомнили ему девушек из его семьи.
Губы его дернулись. Когда Джулия пригласила его на день рождения, он хотел отказаться. Хотя Алессандро и сотрудничал с ее агентством, у него не было привычки смешивать бизнес и удовольствие. Но Джулия была так настойчива, что он в конце концов согласился. Чем он рисковал? Ведь он ни с кем не связан серьезными обязательствами.
Алессандро нахмурился. Сейчас ему совсем не хотелось думать о Миранде. Мысли о новой знакомой буквально поглотили его. Так сладко было ощущать ее в своих объятиях – теплую, нежную и сексуальную... Интересно, сколько ей лет? Наверное, столько же, сколько и ему, но выглядит она моложе. С трудом верилось в то, что она была замужем, а потом развелась. Она казалась такой невинной...
Алессандро знал, что хочет видеть Изабел снова. Но захочет ли видеть его она?
На следующее утро, к досаде Алессандро, Изабел не оказалось дома. Вместо нее из соседней квартиры выглянула какая-то словоохотливая пожилая дама.
– Вы ищете миссис Джеймсон? – требовательно спросила она, и Алессандро, не привыкший к такому бесцеремонному обращению, почувствовал, как внутри его растет возмущение. – Ее нет дома, – нервно продолжала старушка, явно не понимая, что она ведет себя не совсем вежливо. – Она ушла рано утром, хотя не представляю, как можно работать целый день после того, как никто из нас и глаз не сомкнул прошлой ночью.
– Вот как? – Алессандро начал понимать ее возмущение. – Вы сказали «миссис Джеймсон», сеньора. Я так понимаю, что леди разведена?
– Да, – подтвердила пожилая дама. – Или, по крайней мере, так она сказала домовладелице, когда въезжала в эту квартиру.
– Понятно. – Алессандро и виду не подал, что почувствовал облегчение. – Я приду позже, когда миссис Джеймсон будет дома.
Пожилая дама нахмурилась, взглянув на него сквозь очки в толстой роговой оправе.
– Вы ее друг? – спросила она, и Алессандро снова подавил в себе вспышку раздражения. Женщина поджала губы. – Как мне сказать Изабел – кто к ней заходил?
Алессандро был уверен, что этот вопрос был задан из чистого любопытства, и ему не хотелось на него отвечать. Но он совсем не жаждал, чтобы Изабел подумала, будто он вынюхивает сведения насчет нее.
– Моя фамилия Кабрал, – коротко сказал он. Затем, слегка поклонившись, учтиво произнес: – Спасибо, что потратили на меня время, миссис... миссис?..
– Литтон-Смит! – мгновенно ответила соседка. Затем, помедлив секунду, она как бы невзначай спросила: – Вы тоже работаете на ее дядю?
– Ее дядю? – переспросил Алессандро не в силах сдержаться.
– Сэмюель Армстронг, – кивнула пожилая леди. – Он издает журналы или что-то в этом роде. Миссис Джеймсон день и ночь на ногах, берет интервью у известных людей и пишет о них статьи для его журналов.