Боже, что я натворила?
Он овладел ею только для того, чтобы ослабить ее сопротивление, показать ей, как хрупка ее решимость рядом с его настойчивостью. Он привык получать то, что хочет.
Сейчас он хотел ее ребенка.
— Слезь с меня, черт побери! — раздраженно произнесла Мэдисон. Тарик не сдвинулся с места, и она принялась бить его кулаками по спине. — Мне тяжело.
Подняв голову, он перекатился на бок, но не отпустил ее. Его рука лежала поверх нее и поглаживала ее обнаженное бедро.
— Ты всегда такая ласковая после секса, habiba? — лениво протянул Тарик.
Мэдисон не ответила, и он пристально посмотрел на нее. Она была красивее, чем обычно. Ее светлые волосы разметались по подушкам, губы припухли, кожа на груди слегка покраснела от его поцелуев.
Единственное, что портило общую картину, — это ее взгляд. Она отдалась ему и ненавидела себя за это.
Он не планировал ничего подобного.
Да, он собирался ее похитить, отвезти во дворец в Дубааке и там хладнокровно овладеть ею.
Но неожиданно желание поглотило его. Желание обладать этой женщиной было таким неистовым, что он испугался.
Перекатившись на край кровати, Тарик встал и застегнул молнию на брюках.
— В чем дело, habiba? Ты никогда не проигрывала?
Мэдисон натянула покрывало до подбородка.
— Значит, вот что это для тебя такое? Игра?
— А чем еще это может быть? Конечно, игра, в которой ты преуспела. Искусительница и жаба. Искусительница и принц. — Он цинично улыбнулся. — Но ты права. Сейчас неподходящее время для игр. Единственное, что меня сейчас интересует, — это мой ребенок.
На глаза Мэдисон навернулись слезы. Ее гордость была уязвлена, одежда — испорчена. Когда она выйдет из этой комнаты, все в самолете узнают, чем они занимались.
— Я была права насчет тебя, — произнесла она надтреснутым голосом. — Ты бесчувственный мерзавец! Ты устроил все это лишь для того, чтобы затащить меня в постель.
— Ты недооцениваешь меня, Мэдисон.
— Что ты имеешь в виду?
— Сколько, по-твоему, лететь до Бостона?
Его внезапная смена темы сбила ее с толку, и она в растерянности уставилась на него.
— Правильно, — мягко сказал он, наблюдая за ее реакцией. — Около часа, а мы находимся в воздухе уже больше трех часов.
— Но… но почему мы до сих пор не приземлились? — испуганно спросила она.
Тарик быстро подошел к ней и схватил за плечи. При этом покрывало упало с груди Мэдисон, оставив ее беззащитной перед его взглядом.
— Ты знаешь что-нибудь о моей стране, habiba? — Он улыбнулся, и выражение ее лица сказало ему все, что он хотел знать. — В отношении одних вещей мы вполне современный народ, в отношении других по-прежнему живем в прошлом.
— Это очень интересно, — произнесла Мэдисон, отчаянно борясь с дрожью в голосе, — но…
— К примеру, мужчина, который хочет взять в жены женщину против ее воли, до сих пор действует по старинному обычаю. Он ее похищает и относит в свою постель. С этого момента она навсегда принадлежит ему.
Мэдисон резко побледнела.
— Но это же настоящее варварство. Ты, должно быть, шутишь.
— Нет, дорогая, не шучу. Мир не ограничивается Америкой.
— Ты пытаешься меня запугать? Уверяю тебя, это не сработает. К счастью для меня, мы сейчас в Америке, а не в Дубааке.
Тарик наклонился и, взяв в ладони ее лицо, начал целовать ее и целовал до тех пор, пока не почувствовал, что она готова снова ему уступить.
Осознание этого едва не заставило его толкнуть ее на подушки и овладевать ею до тех пор, пока она не начнет молить о пощаде.
Но Тарик был умнее.
Она умела пользоваться своей сексуальностью, и он больше не собирался попадаться на ее удочку. Поэтому он отстранился, провел кончиками больших пальцев по ее выразительным скулам и улыбнулся, глядя ей в глаза.
— Мы над Атлантикой, habiba. Я знаю, ты считаешь мой титул пережитком прошлого, но, заверяю тебя, он вполне реален. Он подразумевает власть. Например, в данный момент она состоит в том, что этот самолет является территорией Дубаака. — Ее глаза расширились, и он улыбнулся. — Ты все правильно поняла, habiba. Фактически ты уже в Дубааке, и, поскольку я тобой овладел, ты являешься моей женой.
Он так внезапно ее отпустил, что она упала на подушки.
Его улыбка исчезла, взгляд стал холодным как лед.
— А я отныне твой муж и господин.
Глава седьмая
Мэдисон уставилась на дверь, тихо закрывшуюся за Тариком. Уж лучше бы он ею хлопнул. Открытое проявление гнева испугало бы ее, но ледяное спокойствие было просто ужасающим.
Бросившись к двери, она заперла ее, хотя знала — все бесполезно. Замок Тарика не удержит. Это его самолет, полный преданных ему людей.
Человеку, живущему по средневековым законам.
Он обманом завлек ее на самолет, затащил в постель, овладел ею…
Мэдисон подавила стон разочарования.
Тарик не насиловал ее. Она добровольно отвечала на каждый его поцелуй, каждое прикосновение, провоцировала на большее.
Нет. Отныне она этого не допустит. Минутная слабость осталась в прошлом. Да, она занималась с ним сексом, но ведь это еще не конец света. Ей почти тридцать, и у нее были мужчины и раньше. Но она никогда не испытывала такого наслаждения, как в объятиях Тарика. Слившись с ним в единое целое, она забыла обо всем остальном.
Мэдисон отошла от двери.
То, что он сделал, было всего лишь своего рода демонстрацией власти. А то, что сделала она, было позором. Но думать об этом, равно как и о том, что он рассказывал ей о похищенных женщинах, бессмысленно.
Внезапно Мэдисон увидела еще одну дверь.
Может, за ней ванная?
Мэдисон дернула ручку.
Точно.
Она разделась, включила душ и, взяв мыло, встала под струи воды, чтобы смыть с себя запах Тарика и его поцелуи. Выйдя из ванной, она открыла встроенный шкаф, где нашла джинсы и рубашки. Разумеется, это его одежда, и ей не хотелось ощущать ее на своем теле, но разве у нее был выбор?
Быстро одевшись, Мэдисон подвернула штанины джинсов и затянула на талии ремень. Рубашка была тонкой и мягкой на ощупь, словно шелк. Она оказалась слишком большой, и Мэдисон пришлось закатать рукава и завязать полы узлом.
Вернувшись в ванную, она бросила критический взгляд в зеркало.
На борт самолета поднималась элегантная деловая женщина. Та, что сейчас смотрела на нее из зеркала, больше напоминала огородное пугало.
Никакого макияжа. Влажные волосы падают на плечи непослушными волнистыми прядями. Мэдисон знала, что нелепо выглядит, но ей было все равно.
Единственное, что сейчас имело для нее значение, — выяснить, что замышляет Тарик.
Не собирается же он на самом деле вывезти меня из Штатов? Он же не идиот. Я ведь могу подать на него в суд.
Он должен это понимать.
Взявшись за дверную ручку, Мэдисон остановилась, глубоко вдохнула, медленно выдохнула и покинула комнату отдыха.
Тарик сидел на одном из кожаных диванов. На коленях у него лежал ноутбук. На столике рядом с ним стоял высокий бокал, наполненный кубиками льда. Мужчина казался спокойным и собранным. Его одежда и прическа выглядели безукоризненно.
Почему это так ее разозлило?
— Тарик.
Подняв глаза, он окинул взглядом ее фигуру. Его лицо было непроницаемым, и внутри у нее все начало закипать.
— Вижу, ты нашла что надеть.
Мэдисон гордо подняла подбородок.
— Не мой стиль, конечно, но сойдет.
— Итак, я тебя внимательно слушаю.
— Я требую, чтобы ты мне все объяснил.
— Правда? — На его губах заиграла легкая улыбка, немного смягчившая его суровые черты. — Я с удовольствием подчинюсь, habiba, хотя, по-моему, все и так ясно.
Он пытался сбить ее с толку, и ему это удалось, но будь она проклята, если покажет ему свое замешательство.