Литмир - Электронная Библиотека

— Сначала посмотри на моих кобыл. Они породистые, хотя ничего особенного… — тихо сказала Бэкки.

— Но тебе же не нужны чемпионы. Я думаю, ты просто хочешь иметь больше хороших лошадей.

— Спасибо тебе, Джош. Я дам знать о своем решении. — Бэкки была смущена его предложением. Она понимала, что Джош мог запросить очень много за подобного рода услугу. Ведь он хотел побыстрее накопить денег, чтобы купить ранчо. Тогда почему упускает такой шанс? Она не желала благотворительности. Но получить жеребят от такого коня, как Буян, было заманчиво.

— Утром, если у тебя нет других дел, мы могли бы поездить верхом. Я хочу осмотреть оставшиеся пастбища, — сказал Джош.

— Можно выехать на рассвете, — ответила Бэкки.

— Договорились.

— Ну, твой ковбой оценил, что ты вырядилась для него? — обратилась Сюзанн к Бэкки, вошедшей в кухню. В глазах Сюзанн светились злые искорки. — Он ведь тебя проводил, да?

— Я ужинала с мужчинами. Мы обсуждали весеннюю распродажу. Ты могла бы к нам присоединиться, — спокойно ответила Бэкки.

— Ой, Бэкки, это же так скучно! Скорей бы уехать отсюда!

— Мы об этом поговорим, Сюзанн, но не сейчас. На сегодня с меня достаточно.

Сюзанн поморщилась.

— Ты плохо выглядишь. Отправляйся спать. У тебя есть еще две недели, чтобы придумать причины, из-за которых я могла бы остаться. Но я все равно уеду в свой день рождения.

— Раньше ты этого не говорила, — обронила Бэкки.

— Я не знала, что Марк выкинет такой номер. Надеялась, он приедет и поддержит меня. Жалкая крыса! Я еще доберусь до него.

Бэкки нечего было добавить, Сюзанн все сказала за нее. Она кивнула.

— Увидимся утром.

Бэкки думала о Марке, но мысли постоянно возвращались к Джошу Рэндаллу. Забираясь в теплую постель, Бэкки в последний раз спросила себя: правильно ли она поступила, наняв управляющего?

Днем она просмотрела его рекомендательные письма, хотя отзыва Боба Мэйсона было вполне достаточно. Она просто интересовалась, какого мнения были о Джоше его прежние хозяева. А те считали его профессионалом. Джош великолепно разбирался в скотоводстве и коневодстве. Он всем очень нравился и был уважаем.

Бэкки наблюдала за ним во время ужина. Всего за несколько часов он подружился с мужчинами, работавшими на «Лэйзи М».

Он не любит много говорить. Бэкки вспомнила, как он сказал: «Ты отлично смотрелась… Ты была очень мила». Очень мила. Комплимент так себе, но в устах Джоша это означало многое. Несмотря на неодобрение Сюзанн, Бэкки была рада, что поприличнее оделась и распустила волосы.

Иначе Джош не заправил бы выбившуюся прядь ей за ухо и не коснулся бы рукой ее щеки. Бэкки улыбнулась, положила голову на подушку и уснула.

— О нет! — простонала Бэкки, открыв глаза. Было еще темно, но дождь уже барабанил в стекло. Как же ей надоел этот дождь! Она поднялась, подошла к окну и отодвинула занавеску. По стеклу струились ручейки. Поеживаясь от холода, Бэкки быстро оделась.

Она выпила чашку чаю и подошла к кухонному окну. В конюшне горел свет, она видела силуэты мужчин, сновавших туда-сюда. Мужчины готовились к очередному дождливому дню. Бесполезно было ждать появления солнца, приходилось работать в непогоду.

Бэкки надела непромокаемый плащ, спрятала косичку под шляпу и вышла из дома. Шлепая по грязи, она вскоре добралась до конюшни.

— Доброе утро, — сказал Джош.

— Доброе утро. Опять дождь, — ответила она и тут же подумала, что Сюзанн никогда бы не ляпнула такую глупость.

Он выглянул наружу, потом обратился к ней:

— А ты Злая Западная Волшебница? Ты растаешь под дождем?

Вспомнив «Волшебника из страны Оз», она улыбнулась.

— Нет.

— Тогда все в порядке. Я оседлал твою лошадь. Трент сказал мне, какая из них твоя.

Бэкки была тронута. Никто раньше не седлал для нее лошадь. Отец хотел, чтобы она все делала сама. С тех пор как она однажды самостоятельно оседлала мерина, никто ей больше не помогал. До сегодняшнего дня.

— Спасибо, но я и сама бы справилась.

— Мне было совсем не трудно. Ну что, поехали?

Бэкки поприветствовала остальных мужчин. Трент кормил лошадей сеном. Джейсон верхом на навьюченной лошади выезжал из конюшни. За ним следовали два ковбоя.

Бэкки взяла поводья и приготовилась сесть на своего старого мерина. Но, прежде чем она успела что-либо осознать, сильные руки подхватили ее, подняли и усадили в седло.

— Я садилась на лошадей без посторонней помощи с тех пор, как… — потрясенно начала она.

Он засунул ее ботинок в стремя.

— С тех пор, как тебе исполнилось года два. — Я прав? Очень многие фермеры приучают своих детей к лошадям с детства. — Он взглянул на нее, улыбнулся и накрыл ее колено плащом.

Бэкки онемела, в одно мгновение забыв все слова, которые когда-либо знала. Теплая волна прошлась по каждой клеточке ее тела.

Она хотела смотреть в темно-синие глаза Джоша вечно.

— Это спасет тебя от дождя хотя бы ненадолго. Оставаться сухим во время такого ливня просто невозможно. Хотя для травы дождь очень полезен.

Джош обошел вокруг лошади и накрыл плащом другое колено Бэкки, причем задержал на нем руку.

Бэкки напряглась, наклонилась вперед и схватила его за локоть. Когда поля их шляп соприкоснулись, а взгляды встретились, Бэкки отчетливо произнесла;

— Я всегда заботилась о себе сама, Джош Рэндалл. Я могу сама сесть на лошадь и завернуться в плащ.

Он улыбнулся и ответил:

— Уверен, что можешь, но для меня удовольствие — помочь тебе.

Она вспыхнула и удивленно спросила:

— Ты что, ковбой, заигрываешь со мной?

Правой рукой он придержал мерина под уздцы, а левой погладил по щеке.

— Нет, мэм. Мой кодекс чести не позволяет мне заигрывать с хозяйкой. Если, конечно, она сама не поощряет меня.

На какое-то мгновение Бэкки оцепенела. Потом резко отвела его руку, не в силах оторвать от него взгляд.

— Ни за что, — задыхаясь, проговорила Бэкки. Но она уже жалела, что убрала его руку, почти касавшуюся ее губ. Непроизвольно она посмотрела на его губы и подумала: как хорошо он, наверное, целуется.

— О Господи, тебя будет трудно завоевать.

— Но если я сама с тобой заигрываю, зачем меня завоевывать? — Она не могла поверить, что разговаривает с ним в таком тоне.

— Ты относишься как раз к тому типу женщин, которые не признают легкомысленный флирт. Ты закоренелый романтик.

— Неправда.

— Детка, да ты вчера была просто в ужасе, когда узнала, что я женился на Марго без любви. Ты невероятно романтическая натура.

Она пожала плечами, направила лошадь к выходу, а потом выехала из конюшни под холодный дождь.

Только что Бэкки выставила себя полной дурой перед своим управляющим. Она потратила много лет, чтобы сделаться хозяйкой на ранчо, отвергала недвусмысленные предложения некоторых назойливых ковбоев, стремясь стать частью мужского мира… А теперь все рушится, потому что у одного ковбоя темно-синие глаза!

Джош догнал ее.

— Покажи мне лонгхорнов и гибридные породы. А потом мы с тобой присядем и обсудим, чего ждать от весенней ярмарки и как к ней подготовиться.

Джош стал расспрашивать ее о делах. От отца она унаследовала сообразительность и благодаря этому сумела ответить на все вопросы дотошного Джоша.

Они подъехали к тополям и спешились. Дождь не проникал сквозь широкие листья. Джош достал из сумки два термоса.

— Вот здесь передохнем и согреемся.

Бэкки взяла термос и открыла его. Аромат горячего шоколада проник в ее ноздри. Она улыбнулась, налила шоколад в чашку и отпила глоток.

— Замечательно, — оценила она.

Джош наблюдал за ней. Бэкки была похожа на котенка, лакающего сливки. Он улыбнулся. Неужели это из-за дождя с ним происходит что-то странное? Почему он не может отвести от нее глаз?

Хлебнув из второго термоса горячий кофе, он обжег язык. Черт возьми! Нужно быть внимательнее. И нечего пялиться на свою хозяйку. Но он не мог забыть, какие шелковые у нее волосы. И какая нежная кожа.

7
{"b":"142179","o":1}