Литмир - Электронная Библиотека

— Возможно, нет. Хотя неизвестно, что взбредет в голову Алконавту.

— Кому?

— Алконавт — прозвище Фреда. Говорят, он напивается уже за завтраком. На бал приехал, изрядно накачавшись, так что держитесь от него подальше.

— Так и сделаю. Спасибо, что спасли меня.

— Я к вашим услугам.

Рядом с ними остановился официант, предлагая крошечные галеты с икрой.

Саманта медлила, потому что никогда прежде не ела икры, а от друзей слышала о ее вкусе противоречивые отзывы.

Ее спаситель взял две галеты и посмотрел на девушку.

— Вы не будете? — поинтересовался он.

— Я попробую. — Саманта не знала, как ей это удастся, ведь обе ее руки были заняты: в одной — сумочка, в другой — бокал с шампанским.

— Позвольте мне, — предложил незнакомец и поднес к ее губам галету с икрой. Саманта вкусила предложенное лакомство и, взглянув в карие глаза мужчины, вздрогнула. Ей казалось, что земля уходит у нее из-под ног.

— Еще? — Он предложил ей вторую галету.

Саманта съела и довольно наморщила нос, понимая, что теперь икра будет ее любимым кушаньем.

Мужчина рассмеялся и взял закуску для себя. Официант удалился к другим гостям.

— Вы здесь впервые? — спросил мужчина, и она кивнула. — Ваш парень сумеет вас найти?

— Я пришла одна и сразу попалась Фреду Алконавту.

— Я тоже один. Позвольте мне проводить вас к вашему столику.

Саманта сделала еще глоток шампанского.

— Ваша жена не смогла прийти с вами?

— Я не женат, — внезапно мрачно ответил он.

— Мой столик — номер двадцать один.

Мужчина пристально посмотрел на нее:

— Забавно, но и меня разместили за этим столиком.

Саманта заволновалась. Он жестом предложил ей пройти в центр зала.

— Друзья зовут меня Маком, — представился он, касаясь ее ладонью чуть ниже спины, пока они прокладывали путь сквозь толпу гостей.

— А меня Сэм. Это сокращенное от Саманта, — тихо произнесла она, пытаясь унять учащенное сердцебиение.

— Мак и Сэм. Похоже на название какой-нибудь рок-группы, — заметил он.

Каждый стол был накрыт на восемь персон. За столиком под номером двадцать один уже расположились двое. Усадив Сэм, Мак присел рядом.

Мак оказался отличным собеседником. Все время, пока продолжался ужин, он развлекал разговорами Сэм и даму, сидевшую с другой стороны.

Когда ужин закончился, гостям подали кофе. Затем появился организатор бала и объявил начало благотворительного аукциона в помощь «Лиге Детей». Он призывал гостей не скупиться на пожертвования для ребятишек с ограниченными возможностями.

Оркестр заиграл вальс.

— Потанцуем? — Мак обратился к Сэм, и она кивнула. Ее сердце снова учащенно забилось.

Мак оказался еще и отличным танцором. Сэм чувствовала себя, словно во сне. Ей всегда нравилось танцевать. Однако после того, как ее сестра стала инвалидом, Сэм редко ходила на дискотеки.

— Вы все время молчите, — сказал Мак, ведя ее в вальсе.

— Я наслаждаюсь вечером, — произнесла она и быстро посмотрела на него. Взгляд его темных глаз был просто гипнотическим.

— Вы из Атланты?

— Я здесь родилась и выросла, — тихо ответила она. — А вы?

— Я родился в Саванне, а сюда приехал десять лет назад.

Музыка стихла, но Мак продолжал держать Сэм за руку.

— Вы здесь одна, как и я. Потанцуем еще? — предложил он.

— С удовольствием. — Она чувствовала, как под его пальцами горит ее кожа.

Следующий танец оказался быстрым. Саманта продолжала радоваться выпавшему на ее долю празднику, зная, что в понедельник снова вернется к своим прежним обязанностям.

— Хотите выпить? — спросил Мак, когда музыка смолкла, и коснулся ладонью спины Сэм. Как же долго никто вот так не притрагивался к ней!

— Сейчас я хочу только воды, — произнесла она.

— Держите. — Он протянул ей высокий бокал с водой и льдом. Сэм почти мгновенно осушила бокал. — Продолжим?

Она медлила, но искушение оказалось сильнее. Сэм согласилась еще на один танец с Маком. На этот раз он прижимал ее к себе крепче.

— Нравится? — осведомился он.

— Мне никогда прежде не было так хорошо, — призналась она.

— Мне тоже. Я и не думал, что встречу здесь вас. Мне повезло.

Она улыбнулась.

— Встречу со мной прежде никто не считал удачей.

У Мака зазвонил телефон. Извинившись, он увел Сэм с танцпола и ответил на звонок:

— Томми, что происходит? Почему ты не спишь?

Сэм наблюдала за танцующими, слушая телефонный разговор Мака. С ним явно беседовал ребенок.

Несколько мгновений спустя Мак закончил.

— Меня ждет мой сын Томми, чтобы поздравить с Новым годом.

— Вы же сказали, что не женаты, — осторожно заметила она.

— Моя жена умерла три года назад. Наша давнишняя домработница уходит от нас, а Томми привык к ней. С понедельника я нанял новую няню.

— Сколько ему лет?

— Всего три, но он очень милый.

Сэм улыбнулась. Ей приходилось работать с нетрудоспособными взрослыми, а вот опыта общения с детьми у нее не было.

Музыка все еще играла. Мак снова повел Сэм на танцпол.

Затем наступила тишина, и часы стали отсчитывать последние секунды старого года. Вдруг затрещали хлопушки, посыпалось конфетти, и началось всеобщее веселье.

— С Новым годом, Саманта! Пусть все ваши мечты осуществятся, — сказал Мак и поцеловал ее.

Она закрыла глаза и позволила себе отдаться охватившему ее удовольствию. Ведь больше они с Маком никогда не увидятся.

— Хотите еще выпить? — спросил он, когда они уже уходили с танцпола, и вручил ей бокал с шампанским, потом произнес: — Загадывайте желание.

— Я не знаю о такой традиции.

— У меня в семье было принято загадывать на Новый год что-нибудь, например замужество, рождение ребенка...

Сэм очень хотелось расспросить Мака о его семье, но она понимала, что это неуместно.

— Давайте присядем, — предложил он.

— Вы не должны проводить весь вечер со мной.

— Почему? Я обожаю общаться с симпатичными кареглазыми брюнетками.

Услышав это, Сэм растерялась. Сейчас Мак находился слишком близко к ней. Ей снова захотелось ощутить вкус его поцелуя.

Они расположились в креслах.

— Жаль, что ваша жена умерла. Должно быть, вы ужасно переживали.

— Да. Крис было всего двадцать девять лет. Никто не предполагал, что она уйдет такой молодой.

— Какая трагедия, — сочувственно сказала Сэм.

— Она оставила мне Томми. Если бы не он, не знаю, что я делал бы.

— Эй, Мак, мы не знали, что ты приедешь. — Внезапно к ним подошли мужчина и женщина. Мак поднялся и поприветствовал их, назвав Питером и Синди, затем ответил:

— Я передумал.

Женщина посмотрела на Сэм, потом на Мака и, дразня, заметила:

— У тебя изменился вкус, Мак.

Сэм опустила глаза. Ей стало не по себе под пристальным взглядом этой дамы. Подошли еще гости.

— Джерри, ты же хотел встретить Мака Мака-лени, так вот он собственной персоной! — воскликнул Питер, обращаясь к одному из них.

У Сэм перехватило дыхание. Ведь она пришла на бал по приглашению, найденному в кабинете главы «Макалени индастриз».

Она провела вечер с Маком Макалени! Следует исчезнуть до того, как он поймет, что она воспользовалась его билетом. Сэм в панике огляделась, решив уехать домой прямо сейчас.

— Извините, но мне нужно найти одну даму, — произнесла она и смущенно посмотрела на Мака, потом принялась тихонько пятиться в сторону двери.

Выйдя в вестибюль, она рванула к раздевалке. Быстро одевшись, Сэм выскочила на улицу, под дождь. Швейцар подал знак шоферу такси. Сэм уселась в автомобиль и, взглянув на прощание на отель, прошептала:

— До свидания.

Итак, ее волшебный вечер окончился.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мак слушал Джерри, который рассуждал о какой-то сделке и размышлял, куда подевалась Сэм. Когда наконец Джерри и его жена ушли, Питер тряхнул головой и произнес:

— Джерри очень хотел познакомиться с тобой.

2
{"b":"142168","o":1}