— Сегодня приезжает Грейди.
— Надеюсь, он не приедет, — сердито буркнула Кей. — Надеюсь, тебе тоже придется здесь остаться.
— Ты так хочешь, чтобы я остался с тобой, да?
— Я не хочу, чтобы ты остался со мной. Я не хочу сама оставаться в этом месте и ждать, когда приедет мой брат и станет высмеивать меня.
— У них тут, между прочим, есть почта, — терпеливо произнес Алекс, — так что можешь написать какому-нибудь другому брату и попросить его приехать за тобой. Как зовут того, красивого?
— Итан. Нет. Если Адам сказал, что за мной приедет Тэлли, значит, это будет Тэлли. Никто не смеет противоречить Адаму.
Лицо Алекса на мгновение омрачилось.
— Ты завтра проводишь меня?
— Я думала, вы отплываете сегодня. Надеялась, что вы отплывете сегодня.
— Грейди должен привести лодку с провиантом, и завтра мы отплываем. Ты будешь плакать и махать мне вслед?
— Я устрою вечеринку.
— С девочками? И будешь тайком целоваться с ними?
Кей схватила вилку и попыталась ткнуть ею Алекса, но он со смехом увернулся. В этот момент вошла Благодать.
— Надеюсь, еду приготовили так, как вы любите? — спросила она, переводя любопытный взгляд с Кей на Алекса и обратно.
— Все замечательно, — сказал Алекс, ласково улыбаясь Благодати.
Она улыбнулась ему в ответ и ушла на кухню.
— Ты флиртуешь с ней, — прошипела Кей.
— Она привлекательная женщина, — пожал плечами Алекс.
— А ты женатый мужчина.
— Нет, леди, — тихо возразил Он. — Я не женат.
— Я не хотела… — начала Кей и замолчала. Не умеет она сердиться. Даже в детстве, когда Тэлли делал ей гадости, она не могла долго злиться. Кей поставила локти на стол и уперлась подбородком в ладони, — Я не хочу оставаться здесь одна.
— Благодать показалась мне довольно милой, так что не исключено, что вы с ней подружитесь. — В голосе Алекса слышалось сочувствие.
— Она влюблена в дядю Ти-Си.
— Все еще? Кто бы мог подумать! А он в нее?
— Откуда я знаю? Я его крестница. Он не говорит со мной: о своих сердечных делах.
— Наверное, зря. Лучше бы уж говорил о сердечных делах, чем об убийцах.
Кей не смогла не улыбнуться.
— Согласна с тобой.
Потянувшись через стол, Алекс взял ее за руку.
— Я очень сожалею обо всем. Я не хотел, чтобы так случилось, да и Ти-Си не хотел. Если бы он не сглупил и не полез на крышу, то здесь сейчас был бы он, а не ты.
— И собирался бы в дорогу вместе с тобой; — сказала Кей, с мольбой глядя на него.
Алекс убрал руку и принялся есть яйца.
— Не начинай. Тебе нельзя ехать. Все, закончили.
— Он здесь! — закричала одна из близняшек, вбегая в комнату и подсаживаясь к Кей. — У-у-ух!
Кей поспешно встала.
— Кто здесь? — спросил Алекс.
Девочка даже не посмотрела на него, ее взгляд был прикован к Кей.
— Мистер Грейди.
— А-а, — без всяких эмоций произнесла Кей.
Алекс быстро доел яйцо, взял шляпу и сказал, что ему надо идти.
Кей устремилась вслед.
У двери Алекс остановился.
— Думаю, тебе лучше остаться здесь. Я не знаю, откуда приехал Грейди, вполне возможно, что он слышал новости из Чарлстона. Ты можешь вызвать у него подозрения.
— Ты забыл, что мое имя никак не связано с твоим побегом? Как раз ты в опасности, а не я.
Алекс усмехнулся.
— Молодец, ты едва не обвел меня вокруг пальца, — сказала Кей. — Я почти тебе поверила.
Алекс рассмеялся:
— Значит, мои усилия не пропали даром. — Он обнял ее за плечи. — Пошли, братишка, посмотрим, что ждет меня впереди.
— Тебя, а не меня, — мрачно проговорила Кей. — Ты же только что видел, что ждет меня.
— Эти девочки не так уж плохи, братишка. Может, когда я вернусь, меня пригласят на вашу свадьбу.
— Это не смешно.
Алекс с хохотом прижал ее к себе, но она вывернулась.
— Надеюсь, аллигатор откусит тебе ногу.
— Не поверю, что ты говоришь серьезно.
— Да, серьёзно. Я…
Кёй замолчала, потому что они подошли к причалу. Среди ящиков и корзин стоял высокий мужчина в белоснежной рубашке, темно-зеленом жилете и бежевых бриджах. На голове у него была широкополая фетровая шляпа. Хотя мужчина смотрел в другую сторону, Кей разглядела, что он молод и мускулист.
— Это он?
Заметив выражение на ее лице, Алекс нахмурился.
— Наверное. А что?
— Он кого-то мне напоминает.
— Думаю, тебе стоит вернуться в пансион. Если Грейди узнает тебя, мы погибли. Обещаю, что зайду попрощаться.
Алекс снова попытался обнять ее за плечи, но она отстранилась.
— Я вернусь туда только в случае крайней необходимости. Хорошо бы он посмотрел в нашу сторону — тогда я смогла бы увидеть его лицо.
Алекс встал перед Кей и загородил Грейди.
— Мне это не нравится. Если тебе кажется, что ты знаешь его, значит, и он знает тебя. И не примет тебя за парня.
— Если это тот, на кого я думаю, он не узнает меня, так как мы виделись с ним только один раз, когда мне было восемь.
— И все же я считаю… — начал Алекс.
— Вы Йейтс? — раздался позади него голос.
Алекс с неохотой оторвал взгляд от Кей и повернулся. Кей тихо ахнула, и он понял, что она узнала этого человека.
Джеймс Грейди был очень красив. Ему слегка перевалило за тридцать, он был так же высок, как Алекс, но крупнее и шире в плечах, так как не голодал неделями. Волосы у него были темные, глаза — серые, на щеках, когда он улыбался, появлялись ямочки.
Оглядев его, Алекс все понял. Как и Кей, Грейди окружала аура богатства. При виде его сразу представлялся кабинет, отделанный дубовыми панелями, хрустальные бокалы для портвейна и дым сигар. А еще женщины в красивых платьях, элегантные красавицы, такие изящные, будто их создали на Олимпе.
Алексии на мгновение не усомнился в том, что Джеймс Грейди — это более взрослая версия плантаторских сынков, которых Алекс обыгрывал на скачках в Чарлстоне. А это означает, что Грейди принадлежит к тому же классу и имеет то же образование, что и Кей. Они из одной когорты, занимают одинаковое положение в обществе. Они ровня друг другу.
Алекс убеждал себя, что у него нет оснований ненавидеть этого человека, однако ничего не мог с собой поделать, это чувство обжигающим пламенем разлилось по его жилам.
— Так вы Йейтс? — снова спросил Грейди.
— Да, — с трудом выдавил из себя Алекс. — Я Алекс Йейтс.
— Вы тот самый приятель, о котором мне писал Ти-Си, тот, кто умеет обращаться с животными?
— Я ништа ней докажем, но я покушате.
— Прошу прощения?
До настоящего момента Алексу удавалось держать Кейу себя за спиной. Она пыталась вырваться, однако хватка у него была крепкой. Но тут она резко ткнула локтями ему в спину, и он машинально разжал руки.
Кей вышла из-за него и с невинным видом уставилась на мистера Грейди.
— Я Карл Эдвард Йейтс, — сказала она, расправляя плечи. — Это мой брат, а я его переводчик.
Только сейчас Алекс сообразил, что опять заговорил по-шотландски и что Грейди его не понял.
— Мой брат сказал, что он признателен мистеру Коннору за столь высокую оценку и что сделает все возможное, чтобы оправдать его ожидания.
— Он так сказал? — спросил мистер Грейди, весело глядя на Кей. — Он же произнес всего несколько слов!
— Все верно, — согласилась Кей, поняв, что мистер Грейди дразнит ее. — Он говорит по-английски, но не очень хорошо.
— А почему у него такой сильный акцент, а у тебя его вовсе нет?
— Ой, у мене е, кога я себе поволяю, — ответил она, придав своему взгляду восторженное выражение.
Мистер Грейди расхохотался:
— Ну, парень, вижу, ты будешь отличным дополнением к нашей команде. Ты мог бы…
— Он не едет, — громко по-английски заявил Алекс.
— О, прошу прощения, — сказал мистер Грейди. — Я думал, он плывет с нами.
— Он остается здесь и будет ждать, когда за ним приедет его — наш — брат.
— А что, молодой и крепкий парень не может в одиночку путешествовать по нашей великой стране? Сколько тебе, парень?