Чтобы его не услышала группа за столом, Роджер понизил голос до шепота:
— У меня проблема с наличными. Дрейк был разочарован, но не удивлен.
— Тогда продай компанию.
— Я не могу. — Он говорил, стиснув зубы, губы его едва шевелились. — Но если ты не вернешься, тебя объявят невменяемым, а я подам прошение, чтобы меня назначили ответственным за твою половину компании. — Тут он заговорил в полный голос: — Ну-ну, не злись на меня, приятель. — И пошел к столу.
Дрейк в бешенстве сверлил взглядом человека, которого считал своим другом, а тот, изрядно приукрашивая, стал пересказывать их разговор сидящим за столом.
— Дрейк! — Блэйр потянула его за руку. — Он действительно может забрать твою долю?
— Не беспокойся об этом. Предоставим им делать то, что они хотят. Я откажусь ехать с ними, так что им придется вернуться сюда с подкреплением. Тогда я просто уплыву на «Пиратке».
— Другими словами, ты позволишь им выгнать тебя из собственного дома.
Блэйр была в таком негодовании, что Дрейку ничего не оставалось, как только успокаивающе погладить ее по щеке. Может, взять девушку с собой? — подумал Дрейк, но тут же прогнал эту нелепую мысль.
Доктор Фарнхейм откашлялся:
— Дрейк, Роджер говорит, что вы не собираетесь возвращаться на фирму, которую вы оба основали.
— Нет, не собираюсь.
— Выходит, вы работали не покладая рук только для того, чтобы потом уйти? — Не дождавшись ответа, доктор продолжил: — Дрейк, такая внезапная перемена в вашей жизни и поведении, наряду с враждебным отношением к близким вам людям, говорит о том, что вы — жертва депрессии.
Этого Дрейк не ожидал.
— Никакая я не жертва депрессии!
Улыбка доктора Фарнхейма стала снисходительной и полной превосходства.
— Все признаки налицо. — Он указал рукой на ящик с крекерами: — Неправильное питание, алкоголизм, неопрятная внешность, жизнь в трущобах…
— Это не трущобы! — уверенно возразила Блэйр на чистом английском языке.
— Не забудьте про общение с низшими слоями общества, — добавила Памела.
Ее слова переполнили чашу терпения.
— Убирайтесь! — заявил Дрейк. — Вы все! Вон из моего дома!
— Рекомендую терапию, — сказал доктор Фарнхейм.
— Можете рекомендовать что угодно, я никуда не поеду. — Дрейк больше не мог находиться с ними в одном помещении. — Пойду помогу Марио разгружаться.
Он потянул Блэйр за руку, но девушка покачала головой.
— Иди, — сказала она, в упор глядя на группу за столом, — у меня есть что им сказать.
— Он ничего не хочет слушать, — раздраженно заметила миссис О'Киф.
Доктор Фарнхейм повернулся к матери Дрейка.
— Я вас предупреждал, что нам придется прибегнуть к силе.
Прибегнуть к силе? Что они собираются делать? Связать Дрейка? Выстрелить в него усыпляющим патроном?
Мать Дрейка кивнула, боль отразилась на ее лице.
— Все что угодно, только бы он вернулся к нам, доктор.
— Бизнес страдает без него, — добавил Роджер. — Вам надо действовать решительнее. Я не знаю, сколько времени смогу управляться в одиночку.
Какой грязный субъект, подумала Блэйр. Пока Дрейк работал по шестнадцать часов в сутки, он-то сам что делал?
Миссис О'Киф протянула Роджеру руку.
— Ты знаешь, Роджер, как мы тебе благодарны за твое участие.
Блэйр выступила вперед.
— Насколько я поняла, мистер Экзетер, вы договорились с Дрейком, что выкупите его половину. Все это время он терпеливо ждал, хотя деньги ему очень нужны для нового проекта.
Памела резко повернула к ней голову, глаза миссис О'Киф расширились, желваки на скулах Роджера заходили ходуном, а доктор Фарнхейм захлопал ресницами.
— Да, верно, Дрейк хотел, чтобы я выкупил его половину. Но партнерское соглашение нельзя расторгнуть просто по прихоти.
— Вы прекрасно знаете, что это не прихоть.
— Кто вы такая? — спросила миссис О'Киф.
Блэйр улыбнулась:
— Идите за мной, и я вам покажу.
Глава десятая
Блэйр предстояла самая важная презентация в ее жизни. Она отвела компанию обратно в столовую, потому что хотела, чтобы вид из окон послужил хорошей иллюстрацией к ее докладу. Так, быстро забежать в бунгало номер один за записями — и можно будет начинать.
— Обычно, когда я веду презентацию, у меня больше материала. — Блэйр протянула старый проспект «Приюта Пиратов» матери Дрейка и доктору Фарнхейму. — Как правило, у меня также есть копии для каждого слушателя, но, поскольку мы сегодня в неформальной обстановке, я попросила бы вас поделиться друг с другом этой брошюрой, — серьезно добавила она.
Прошествовав к стойке бара так, как будто на ней был ее ярко-красный деловой костюм и дорогие туфли, Блэйр обернулась и подарила присутствующим самую уверенную и профессиональную улыбку.
— Меня зовут Блэйр Томасон, официально я работаю на фирму «Уотсон энд Уотсон менеджмент консалтантс» в Хьюстоне. Недавно я открыла свое собственное агентство, но еще не успела получить визитные карточки.
— Ну так дайте нам одну из ваших старых, — хихикнул Роджер.
— Боюсь, мои документы изрядно промокли, — Блэйр протянула ему визитку. — Как видите, крыша протекает в некоторых местах.
Насмешливая ухмылка Роджера исчезла. Он уставился на карточку, потом на Блэйр. Не сказав ни слова, он передал визитку Памеле, и та схватила ее.
— Я думала, что вы простая островитянка, — обличающе сказала она.
Блэйр снисходительно улыбнулась.
— Только потому, что вам так было удобно. Вы просто выдавали желаемое за действительность. Уверена, что в психиатрии для подобного самообмана существует специальный термин. Верно, доктор Фарнхейм? Но мы здесь собрались, чтобы обсудить иные проблемы, — быстро добавила Блэйр, поняв, что врач собирается оседлать любимого конька. — Я надеюсь избежать длительной и требующей огромных затрат тяжбы. К сожалению, я так и не смогла убедить в этом Дрейка, и теперь мне нужна ваша помощь. — Она махнула рукой, показав на всю группу. — Но особенно ваша, Роджер, потому что вы поставили на карту больше, чем другие.
Роджер сел.
— Дрейк начинает терять терпение и собирается преследовать вас по закону. Выслушав ваши аргументы, я могу понять, почему он так решил.
Она сделала паузу, и мать Дрейка обвела остальных неуверенным взглядом. Лоб Роджера покрылся испариной. Отлично! Так и надо.
— В настоящий момент у меня нет ни малейшего желания устраивать судебное разбирательство.
Роджер быстро кивнул. Доктор Фарнхейм забормотал что-то в знак одобрения, но ядовитый взгляд миссис О'Киф заставил его замолчать.
— Итак, позвольте мне посвятить вас в наши планы и судите сами, нашли ли мы правильное решение, которое устроило бы обе стороны. — Снова выдержав паузу, Блэйр широко улыбнулась.
Фарнхейм улыбнулся в ответ, но никто его не поддержал.
— Хочу обратить ваше внимание на обложку рекламного проспекта. Мы видим главное здание отеля до повреждений, нанесенных ураганом. Если вы раскроете проспект, то увидите интерьер здания и комнату, в которой мы сейчас находимся. «Приют Пиратов» был частным курортом. Он предназначался для «королей» индустрии, нуждавшихся в отдыхе. Здесь могли предоставить изысканные развлечения, покой и… — Блэйр показала на выбитые стекла, — захватывающий дух пейзаж.
Взгляды всех присутствующих обратились на «захватывающий дух пейзаж».
В дверях появился Дрейк.
— Лодка разгружена, Марио ждет. — Он внимательно посмотрел на присутствующих. — Что здесь происходит?
— Дрейк, сядь, пожалуйста, и не перебивай меня, — сказала Блэйр. — Ты же знаешь, я ненавижу, когда прерывают мою презентацию.
К ее изумлению, он, не сказав ни слова, сел позади остальных и откинулся на спинку кресла.
— Продолжай.
Блэйр нервничала, ощущая на себе его сверлящий взгляд. Ей страстно хотелось сделать как лучше — не только для него, но и для себя.
— Осмотрев здание, вы согласитесь, что необходимы коренные изменения. — Блэйр описала повреждения, потом то, что можно восстановить, и то, что уже не подлежит восстановлению. — Однако для полной картины необходимо заключение специалистов-строителей.