— Да, но зачем вам понадобилась я?
— Во-первых, нам нужна еда. А потом, я понял, что вы все-таки умеете держать рот на замке. Кстати, кофе готов. — Дрейк снял кофейник с огня. — Так вы поедете со мной на рыбалку?
Блэйр поняла, что Дрейк просто старается быть гостеприимным, и не хотела пользоваться его минутной слабостью.
— Я собиралась наладить отношения с Люпой и выяснить, нашла ли она для меня какой-нибудь способ покинуть остров.
— Хорошо. Делайте как вам удобно. — Дрейк схватил кружку, но забыл о прихватке, когда потянулся за кофейником.
Услышав, как он зашипел от боли, Блэйр включила холодную воду и подставила его руку под струю.
— Спасибо, я и сам справлюсь.
Блэйр отошла.
— Как вы думаете, Люпа со мной сегодня поговорит? — спросила она.
— Понятия не имею.
— Все-таки стоит попробовать связаться с ней, как вы считаете?
— Я же сказал «хорошо». — Он махнул рукой в сторону салона. — Вы можете сидеть там, можете пойти со мной на рыбалку. Мне все равно.
Блэйр замялась:
— Я не умею удить рыбу.
— Тут не надо ничего уметь.
— Вы не научите меня?
Он отсутствующе посмотрел на руку, потом перевел взгляд на девушку.
— Здесь нечему учиться.
— Но ведь должна быть какая-то особая техни…
— Вы опускаете крючок в воду! Рыба либо клюет, либо не клюет! — Он снова посмотрел на руку.
— Болит?
— Да, болит!
— Простите. Я хотела помочь…
— Если хотите помочь, тогда соберите для нас завтрак. — Дрейк выключил воду, аккуратно вытер руку и повернулся к Блэйр: — В чем дело?
— Вы действительно не будете против, если я пойду с вами?
Он окинул взглядом стройную фигурку.
— Если бы я был против, то не позвал бы вас.
Улыбка признательности тронула ее губы.
— Значит, это свидание?
Дрейк насторожился:
— Эй, что вам взбрело в голову? Я вовсе не назначаю вам свидание!
Блэйр подошла к разделочному столу и принялась нарезать хлеб.
— Вы сделали мне предложение, и я его приняла. Я называю это свиданием.
— Бога ради, прекратите!
— Тогда как вы это назовете? — Блэйр явно развлекалась.
— Я назову это рыбалкой, ясно? Мы собираемся поймать немного рыбы, потом почистить ее и приготовить, потому что иначе нам будет нечего есть!
— Чистить рыбу? — Блэйр скорчила гримасу и про себя отметила, что хлеб почти закончился. — То есть мы будем вырезать ножом рыбьи кишки, да?
— Да, потом возьмем рыбьи головы и положим в ловушки для крабов.
Поверх кружки Блэйр увидела его прищуренные глаза и решила, что он улыбается. Хороший знак.
— О, чудесно! — Она выпрямилась. — У нас на ланч бутерброды с ореховым маслом и желе.
— Звучит неплохо. — Дрейк сполоснул кружку и положил в сушку. — Если вы готовы, пойдемте к лодке.
— Вы никогда прежде не ловили рыбу? Ни разу в жизни?
Блэйр покачала головой:
— Я же сказала вам, что не знаю, как это делается.
Дрейк надвинул бейсболку глубже на лоб и искоса посмотрел на Блэйр.
— Ваш папочка не брал на рыбалку свою малышку?
— Нет. Не думаю, что он любит ловить рыбу.
Дрейк отметил, что она говорит в настоящем времени, и нахмурился.
Не то чтобы ему хотелось лезть ей в душу, просто нужно же в конце концов разобраться в ситуации! Девушка исчезла, и никто не поинтересовался, как это произошло и почему. У Арманда были веские причины молчать, но есть же на свете хоть кто-то, кто захотел бы узнать, вышла она замуж или нет!
Дрейк выключил мотор и лег в дрейф в той тенистой лагуне, где был самый лучший клев.
— Вы что, сбежали со своим возлюбленным?
Она опустила руку в воду.
— Странный вопрос.
— Вы говорите об отце так, как будто он еще жив…
— Да, а почему он должен умереть?
— Но ведь он не присутствовал на вашей свадьбе?
Блэйр засмеялась:
— Они с матерью разошлись, когда я была совсем маленькой. Он появлялся время от времени и увозил меня на ланч. Потом передавал с рук на руки маме. Я понятия не имею, где он сейчас.
— А ваша мать? — Дрейк протянул ей удочку. — Она-то хоть была на свадьбе?
— Мать выходила замуж столько раз, что свадьбы потеряли для нее всякую привлекательность.
Итак, у Блэйр не очень дружная семья. Но это не так уж и плохо, решил Дрейк, вспомнив свою мать, вечно совавшую нос в его дела.
— Вы уже были замужем?
Разглядывая спиннинг, она помотала головой.
— Что делать с крючком?
Дрейк показал, но ему не хотелось прекращать разговор.
— Вы сказали, что на яхте находились гости. Лицо девушки омрачилось.
— Да, друзья Арманда. Где черви?
— Я использую консервированную кукурузу, — нетерпеливо пробормотал Дрейк. — А вы…
— Пусть я никогда не ловила рыбу, но даже мне ведомо, что в таком деле нужны черви, — упрямо заявила Блэйр.
— Их очень трудно выкапывать. А никто из друзей…
— Ладно, как мне насадить наживку на крючок?
— Забудьте про крючок!
Она сердито прищурилась и сжала зубы.
Дрейк взял у нее спиннинг и насадил на крючок несколько зернышек из банки.
— Ну вот. Ясно, как им пользоваться? — Он отскочил, потому что крючок просвистел в нескольких дюймах от его лица. — Эй, поосторожней! Так вы поймаете меня, а не рыбу.
Крючок плюхнулся в воду.
— Но ведь не поймала же!
— Просто запомните на будущее. Что касается вашей свадьбы…
— Я не хочу обсуждать мою свадьбу.
— А почему там не было никого из ваших друзей или членов вашей семьи?
Девушка сгорбилась, уткнув локти в колени. Дрейк смотрел, как она заправила за ухо прядку волос.
Слабый блеск привлек его внимание: у нее в ушах были скромные золотые сережки — ее единственное украшение.
Впрочем, она и без украшений выглядела прекрасно. Ее кожа была того типа, который быстро ловит загар, а очаровательные веснушки, рассыпанные по носу, придавали ей некую пикантность. Некоторые женщины не могут обходиться без косметики. Блэйр могла.
— Намечалась всего лишь гражданская церемония, — сказала Блэйр со вздохом. — В Аргентине мы собирались обвенчаться в фамильной церкви де Мура. — В ее голосе звучала неприкрытая грусть. — У Арманда очень большая семья, и все они живут на… — Тряхнув головой, она смущенно посмотрела на Дрейка. — Полагаю, это тоже была ложь. — С трудом сглотнув, она отвернулась.
— Арманд — идиот. — Дрейк так старался успокоить ее, что сам себе удивлялся.
Она слабо пожала плечами и всхлипнула:
— Я была глупой, вот и все.
Дрейк провел большую часть своей жизни, работая с цифрами. В торговле нет места эмоциям. Его клиенты, как правило, выражали лишь ликование или отчаяние, в зависимости от подсчетов в конце дня.
В последнее время Дрейк ослабил ритм жизни. Может, это помогло ему лучше разбираться в чувствах других? Он ни с кем не общался, кроме Марио, с тех пор, как переехал на остров. Но Блэйр была сейчас здесь, рядом, и Дрейк поймал себя на том, что сочувствует ей. Самое важное — хоть как-то ее поддержать, только не очень навязчиво.
Внезапно Дрейка осенило, что Блэйр наверняка уже испытывала подобную боль, и не один раз.
— Эй, такое могло случиться с кем угодно, — сказал он, неуклюже похлопав ее по плечу.
Она сразу же напряглась, но Дрейк не убрал руку, и девушка постепенно успокоилась.
Дрейк тихонько гладил ее по спине, потом помассировал плечи. Несмотря на то, что они с Блэйр находились в тенистом месте, ему стало жарко.
— Спасибо, — неуверенно проговорила Блэйр. — Все в порядке.
Дрейк убрал руку.
— Нет, не в порядке. Черт побери, Блэйр, у вас есть мать и отец, и вы не можете обратиться к ним за помощью?
— Я понимаю. — Она выпрямилась и посмотрела на него. — Вы хотите, чтобы я поскорее убралась с вашего острова.
— Нет. — Дрейк взял ее за руку, чувствуя необходимость снова прикоснуться к ней. — То есть я хочу, чтобы вы уехали, но вовсе не намерен прогонять вас. Надо обратиться за помощью к вашим родителям. Если вы попросите Люпу связаться с вашей матерью, она это непременно сделает.