Литмир - Электронная Библиотека

— Да, но зачем вам понадобилась я?

— Во-первых, нам нужна еда. А потом, я понял, что вы все-таки умеете держать рот на замке. Кстати, кофе готов. — Дрейк снял кофейник с огня. — Так вы поедете со мной на рыбалку?

Блэйр поняла, что Дрейк просто старается быть гостеприимным, и не хотела пользоваться его минутной слабостью.

— Я собиралась наладить отношения с Люпой и выяснить, нашла ли она для меня какой-нибудь способ покинуть остров.

— Хорошо. Делайте как вам удобно. — Дрейк схватил кружку, но забыл о прихватке, когда потянулся за кофейником.

Услышав, как он зашипел от боли, Блэйр включила холодную воду и подставила его руку под струю.

— Спасибо, я и сам справлюсь.

Блэйр отошла.

— Как вы думаете, Люпа со мной сегодня поговорит? — спросила она.

— Понятия не имею.

— Все-таки стоит попробовать связаться с ней, как вы считаете?

— Я же сказал «хорошо». — Он махнул рукой в сторону салона. — Вы можете сидеть там, можете пойти со мной на рыбалку. Мне все равно.

Блэйр замялась:

— Я не умею удить рыбу.

— Тут не надо ничего уметь.

— Вы не научите меня?

Он отсутствующе посмотрел на руку, потом перевел взгляд на девушку.

— Здесь нечему учиться.

— Но ведь должна быть какая-то особая техни…

— Вы опускаете крючок в воду! Рыба либо клюет, либо не клюет! — Он снова посмотрел на руку.

— Болит?

— Да, болит!

— Простите. Я хотела помочь…

— Если хотите помочь, тогда соберите для нас завтрак. — Дрейк выключил воду, аккуратно вытер руку и повернулся к Блэйр: — В чем дело?

— Вы действительно не будете против, если я пойду с вами?

Он окинул взглядом стройную фигурку.

— Если бы я был против, то не позвал бы вас.

Улыбка признательности тронула ее губы.

— Значит, это свидание?

Дрейк насторожился:

— Эй, что вам взбрело в голову? Я вовсе не назначаю вам свидание!

Блэйр подошла к разделочному столу и принялась нарезать хлеб.

— Вы сделали мне предложение, и я его приняла. Я называю это свиданием.

— Бога ради, прекратите!

— Тогда как вы это назовете? — Блэйр явно развлекалась.

— Я назову это рыбалкой, ясно? Мы собираемся поймать немного рыбы, потом почистить ее и приготовить, потому что иначе нам будет нечего есть!

— Чистить рыбу? — Блэйр скорчила гримасу и про себя отметила, что хлеб почти закончился. — То есть мы будем вырезать ножом рыбьи кишки, да?

— Да, потом возьмем рыбьи головы и положим в ловушки для крабов.

Поверх кружки Блэйр увидела его прищуренные глаза и решила, что он улыбается. Хороший знак.

— О, чудесно! — Она выпрямилась. — У нас на ланч бутерброды с ореховым маслом и желе.

— Звучит неплохо. — Дрейк сполоснул кружку и положил в сушку. — Если вы готовы, пойдемте к лодке.

— Вы никогда прежде не ловили рыбу? Ни разу в жизни?

Блэйр покачала головой:

— Я же сказала вам, что не знаю, как это делается.

Дрейк надвинул бейсболку глубже на лоб и искоса посмотрел на Блэйр.

— Ваш папочка не брал на рыбалку свою малышку?

— Нет. Не думаю, что он любит ловить рыбу.

Дрейк отметил, что она говорит в настоящем времени, и нахмурился.

Не то чтобы ему хотелось лезть ей в душу, просто нужно же в конце концов разобраться в ситуации! Девушка исчезла, и никто не поинтересовался, как это произошло и почему. У Арманда были веские причины молчать, но есть же на свете хоть кто-то, кто захотел бы узнать, вышла она замуж или нет!

Дрейк выключил мотор и лег в дрейф в той тенистой лагуне, где был самый лучший клев.

— Вы что, сбежали со своим возлюбленным?

Она опустила руку в воду.

— Странный вопрос.

— Вы говорите об отце так, как будто он еще жив…

— Да, а почему он должен умереть?

— Но ведь он не присутствовал на вашей свадьбе?

Блэйр засмеялась:

— Они с матерью разошлись, когда я была совсем маленькой. Он появлялся время от времени и увозил меня на ланч. Потом передавал с рук на руки маме. Я понятия не имею, где он сейчас.

— А ваша мать? — Дрейк протянул ей удочку. — Она-то хоть была на свадьбе?

— Мать выходила замуж столько раз, что свадьбы потеряли для нее всякую привлекательность.

Итак, у Блэйр не очень дружная семья. Но это не так уж и плохо, решил Дрейк, вспомнив свою мать, вечно совавшую нос в его дела.

— Вы уже были замужем?

Разглядывая спиннинг, она помотала головой.

— Что делать с крючком?

Дрейк показал, но ему не хотелось прекращать разговор.

— Вы сказали, что на яхте находились гости. Лицо девушки омрачилось.

— Да, друзья Арманда. Где черви?

— Я использую консервированную кукурузу, — нетерпеливо пробормотал Дрейк. — А вы…

— Пусть я никогда не ловила рыбу, но даже мне ведомо, что в таком деле нужны черви, — упрямо заявила Блэйр.

— Их очень трудно выкапывать. А никто из друзей…

— Ладно, как мне насадить наживку на крючок?

— Забудьте про крючок!

Она сердито прищурилась и сжала зубы.

Дрейк взял у нее спиннинг и насадил на крючок несколько зернышек из банки.

— Ну вот. Ясно, как им пользоваться? — Он отскочил, потому что крючок просвистел в нескольких дюймах от его лица. — Эй, поосторожней! Так вы поймаете меня, а не рыбу.

Крючок плюхнулся в воду.

— Но ведь не поймала же!

— Просто запомните на будущее. Что касается вашей свадьбы…

— Я не хочу обсуждать мою свадьбу.

— А почему там не было никого из ваших друзей или членов вашей семьи?

Девушка сгорбилась, уткнув локти в колени. Дрейк смотрел, как она заправила за ухо прядку волос.

Слабый блеск привлек его внимание: у нее в ушах были скромные золотые сережки — ее единственное украшение.

Впрочем, она и без украшений выглядела прекрасно. Ее кожа была того типа, который быстро ловит загар, а очаровательные веснушки, рассыпанные по носу, придавали ей некую пикантность. Некоторые женщины не могут обходиться без косметики. Блэйр могла.

— Намечалась всего лишь гражданская церемония, — сказала Блэйр со вздохом. — В Аргентине мы собирались обвенчаться в фамильной церкви де Мура. — В ее голосе звучала неприкрытая грусть. — У Арманда очень большая семья, и все они живут на… — Тряхнув головой, она смущенно посмотрела на Дрейка. — Полагаю, это тоже была ложь. — С трудом сглотнув, она отвернулась.

— Арманд — идиот. — Дрейк так старался успокоить ее, что сам себе удивлялся.

Она слабо пожала плечами и всхлипнула:

— Я была глупой, вот и все.

Дрейк провел большую часть своей жизни, работая с цифрами. В торговле нет места эмоциям. Его клиенты, как правило, выражали лишь ликование или отчаяние, в зависимости от подсчетов в конце дня.

В последнее время Дрейк ослабил ритм жизни. Может, это помогло ему лучше разбираться в чувствах других? Он ни с кем не общался, кроме Марио, с тех пор, как переехал на остров. Но Блэйр была сейчас здесь, рядом, и Дрейк поймал себя на том, что сочувствует ей. Самое важное — хоть как-то ее поддержать, только не очень навязчиво.

Внезапно Дрейка осенило, что Блэйр наверняка уже испытывала подобную боль, и не один раз.

— Эй, такое могло случиться с кем угодно, — сказал он, неуклюже похлопав ее по плечу.

Она сразу же напряглась, но Дрейк не убрал руку, и девушка постепенно успокоилась.

Дрейк тихонько гладил ее по спине, потом помассировал плечи. Несмотря на то, что они с Блэйр находились в тенистом месте, ему стало жарко.

— Спасибо, — неуверенно проговорила Блэйр. — Все в порядке.

Дрейк убрал руку.

— Нет, не в порядке. Черт побери, Блэйр, у вас есть мать и отец, и вы не можете обратиться к ним за помощью?

— Я понимаю. — Она выпрямилась и посмотрела на него. — Вы хотите, чтобы я поскорее убралась с вашего острова.

— Нет. — Дрейк взял ее за руку, чувствуя необходимость снова прикоснуться к ней. — То есть я хочу, чтобы вы уехали, но вовсе не намерен прогонять вас. Надо обратиться за помощью к вашим родителям. Если вы попросите Люпу связаться с вашей матерью, она это непременно сделает.

13
{"b":"141752","o":1}