Литмир - Электронная Библиотека

— Сара?

— Я... гм-м-м... Я...

В это время снова зазвонил телефон. Саймон нахмурился, затем сделал Саре знак, чтобы она не уходила, и поднял трубку.

Сара терпеть не могла присутствовать при чужих телефонных разговорах, когда требовалось делать вид, что ничего не слышишь, хотя не слышать в такой ситуации просто невозможно. Еще хуже, когда разговор принимал неожиданный оборот и приходилось лихорадочно решать — то ли продолжать притворяться глухой, то ли уйти.

Ей не так уж много нужно было сказать Саймону. Можно беззвучно открыть рот, изобразив «спаси-бо», и ретироваться, разве что... Он продолжал говорить, не отводя от нее глаз, и этот взгляд удерживал ее. Чтобы откровенно не таращиться на Саймона, Сара занялась изучением интерьера его кабинета, а когда бросала на него взгляд, то видела только его глаза. Бархатные глаза цвета молочного шоколада. И глядя в них, она понимала, что стоит на пороге самого большого безрассудства в своей жизни.

— Да, — сказал Саймон. — Попросите их подняться. — Пауза. — Сколько? — Он поморщился. — Я понял. Пусть поднимаются. — Он аккуратно положил трубку на рычаг и развел руками. — Прошу меня извинить.

— Что вы! Я прекрасно знаю, как вы заняты. Я просто хотела вас поблагодарить за то, что не стали раздувать скандал, найдя этот документ. Моя провинность достаточно серьезна, и я прекрасно осознаю это. И хочу, чтобы вы знали, что я очень сожалею о случившемся. Это действительно недопустимая оплошность. — Ну почему она лепечет всю эту чушь? Почему не остановилась сразу после слов благодарности?

Саймон молчал. Если бы он сказал: «Ничего, все в порядке», она бы тут же прекратила лепетать. Но он молча смотрел на нее, и Саре казалось, что в уголках его губ притаилась улыбка.

Сара снова сглотнула и попыталась закруглить свою речь:

— Заверяю вас, что подобное больше не повторится.

— Что ж, отлично. — Он улыбнулся, и в этот момент в коридоре раздались женские голоса и почему-то топот.

— Похоже, это ваши посетители. Еще раз спасибо. Я пойду, с вашего позволения?

Саймон ничего не успел ответить, потому что в этот момент в приемную ворвались две девочки. Сара едва успела отступить от двери, как более высокая из них стукнула по косяку и закричала:

— Я выиграла!

— Кайла, — осуждающе произнес Саймон.

Сара во все глаза наблюдала за происходящим прямо-таки с неприличным любопытством.

— Это место, где люди работают, — поучительно продолжал Саймон.

— Да ладно тебе, — отмахнулась девочка.

Саймон тяжело вздохнул и повернулся ко второй девочке. Выглядел он при этом откровенно беспомощным.

— Привет, Эмбер. Как дела?

Сара попыталась подавить смешок, такой невероятной показалась ей эта ситуация, но, видимо, все-таки издала какой-то звук, который привлек внимание Кайлы.

— Это твоя подружка? — Она посмотрела на Сару оценивающим взглядом, напомнив при этом почему-то Хэйден.

Сара определила, что девочкам лет по двенадцать-тринадцать — именно тот возраст, когда на уме одни мальчики. Совсем как у Сары, только у той в голове был мужчина, причем абсолютно конкретный.

— Я подчиненная мистера Нортропа, — пояснила она.

— Мистера? — Кайла захихикала и ткнула локтем в бок Эмбер.

— Кайла, я тебе сколько раз говорила, что девочкам не пристало так бегать. — В дверях кабинета появилась женщина.

— Мама! Рабочий день давно закончился. Кому какое дело?

Сара во все глаза смотрела на женщину. Она была совершенна во всех отношениях и, несомненно, знала об этом. Если бы Хэйден и Мисси сначала смешать, а потом разделить, то получилось бы две именно такие женщины. Ей было немного за тридцать, она была очень просто и элегантно одета — из-под идеально сидящих брюк выглядывали острые носы туфель, сочетающихся по цвету со свитером, небрежно наброшенном на плечи.

При виде этого совершенства Сара будто бы отрезвела, понимая, как далека она от того типа женщин, который может привлечь внимание Саймона Нортропа.

Видимо, это та самая женщина с дочерью, о которых сплетничали в компании. Что ж, если бы до этого ее решение не флиртовать с Саймоном не было окончательным, оно стало бы таким сейчас. И Сара была рада. Действительно рада, что смогла вовремя остановиться и избавить себя от неизбежного унижения.

Впрочем, унизительным был уже взгляд женщины, когда она соизволила перевести его на Сару. Казалось бы, ничего особенного, и все-таки... Надо будет потренироваться перед зеркалом, а потом показать Хэйден, чтобы та взяла его на вооружение.

Как бы ей незаметно улизнуть?..

— Сара? — остановил ее голос Саймона при первой же попытке.

Он решил представить их друг другу? Нет, только не это! Неизбежно последует сравнение, и ясно, в чью пользу оно будет.

— Это дикое существо — моя сестра Кайла. Рядом — ее подруга Эмбер.

Сара кивнула обеим девочкам и улыбнулась, затем повернулась к женщине, бывшей, вероятно, его любовницей. Той, кому не приходилось подстраивать поломку копировальной машины, чтобы увидеть его ягодицы.

— А это моя мачеха, Джоанна.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джоанна была вне себя, хотя и мастерски владела собой. Саймон получал удовольствие, наблюдая за сменой выражения на ее лице: она ненавидела, когда он обращался к ней как к мачехе, но, поскольку она действительно его мачеха, возразить было нечего.

Саймон не сомневался, что к завтрашнему утру на всех этажах будут обсуждать появление Джоанны, Кайлы и Эмбер в его офисе. До него доходили слухи, что в компании судачат о его встречах с женщиной, у которой есть дочь, но Саймона это мало волновало, поскольку все его время и эмоции были направлены на установление нормальных взаимоотношений со своей сводной сестрой.

Он никогда не задумывался над словами «затрата эмоциональной энергии», пока не ощутил эти самые затраты на себе — общение с Кайлой требовало огромных усилий. Джоанна тоже претендовала на них, но тут Саймон был непоколебим, раз и навсегда решив, что Джоанна — не его проблема.

Саймон отказался от всех любовных связей, требующих времени и хотя бы минимальных обязательств. Все, что он мог себе сейчас позволить, — это одна-две ночи голого секса где-нибудь в командировке с женщиной, которая и не претендует на большее, а главное, с которой ему не придется изо дня в день встречаться в стенах компании. Но даже этим скудным удовольствиям он в последнее время предпочитал заказ еды в номер и просмотр фильма по кабельному телевидению. Что с ним происходит?

Видимо, он вступил в ту неизбежную фазу жизни, когда мужчине уже недостаточно коротких пустых связей, хочется чего-то более значительного и долгосрочного. Да, Саймон хотел иметь семью, свою собственную семью, но пока приходилось иметь дело с той, которая у него уже была.

Вот это да! Мачеха? Сестра?

Сара понимала, что должна произнести что-нибудь приличествующее случаю типа «Приятно познакомиться», но разве ей приятно?

Это просто стандартная форма вежливости, которая, по сути, ничего не значит.

Сара повернулась к Саймону, готовая произнести походящие слова и незаметно ретироваться, а затем позвонить Хэйден и сообщить ей самую горячую новость дня.

— И куда мы пойдем? — спросила Кайла прежде, чем Сара успела открыть рот.

— Я заказал столик в «Ля Григлия».

Сара однажды побывала в этом итальянском ресторане.

— Саймон! — Джоанна сделала выразительное лицо, демонстрируя досаду и осуждение. Сара подумала, что этому выражению ей тоже следует потренироваться у зеркала. — Девочки не одеты для «Ля Григлии».

Девочек в их коротких шортах и майках, оставляющих открытыми животы, вообще трудно было назвать одетыми. Сара не смогла сдержать любопытства и покосилась на Саймона, задумчиво взиравшего на Кайлу и Эмбер. Сара подумала, что, хоть этот ресторан и не из самых дорогих, обстановка там весьма шикарная, а атмосфера — интимная. Это не место для детей, хотя Кайла, по мнению Сары, уже вышла из детского возраста и стояла на пороге юности.

5
{"b":"141751","o":1}