Литмир - Электронная Библиотека

— Возможно, он предложит мне миллион долларов, если я останусь, — усмехнулся он.

Лорел покачала головой.

— Жаль, что все так вышло. Мне было бы спокойнее, если бы отель был в твоих руках.

— Но ты оставляешь его в цепких когтях Беннетта. Мне лучше уйти. Я не стану на него работать. Уверен, наша неприязнь взаимна. Если он причинит тебе боль, я вышибу ему мозги.

— Я очень признательна тебе за заботу, Брайс. — Она посмотрел на часы. — Мне нужно в больницу. К двум часам я вернусь, и мы с Чейзом уедем.

— Смотри не влюбись в него. Он не подарит тебе обручальное кольцо.

— Чейз с самого начала меня предупредил, но мне это и не нужно. Я не изменила своего мнения о богатых плейбоях.

— Я чувствую себя так, словно предал тебя и твоего отца. Береги себя.

Затем они обнялись как старые друзья.

В больнице она села у постели отца и рассказала ему о продаже отеля и уходе Брайса. В его состоянии по-прежнему не было никаких изменений.

Вернувшись в отель, она приняла душ, собрала вещи и стала ждать Чейза.

Без пяти два раздался стук в дверь. Отворив ее, Лорел затаила дыхание. В джинсах, белой рубашке и черной ковбойской шляпе Чейз был неотразим. Заметив, что она оставила волосы распущенными, он одобрительно кивнул.

— Ты очень красивая, — улыбнулся он, повесив ее сумку на плечо.

Спустившись вниз, они сели в черный лимузин и отправились в аэропорт, где их ждал личный самолет Чейза. Скоро они уже были в Калифорнии. Там у него имелся свой ангар и взлетно-посадочная полоса.

В машине Лорел не стала пристегиваться.

— Ты рискуешь, — сказал Чейз, положив руку ей на колено.

— Я тебе доверяю, — ответила она. — Кроме того, это твоя дорога, и здесь нет других машин.

Шоссе, по которому они ехали, проходило вдоль океана, и Лорел залюбовалась разбивающимися о берег волнами.

— Красивое место, — произнесла она.

— Я тоже так думаю. Хорошо, что ты увидела его в ясную погоду. Скоро может сгуститься туман и закрыть эту красоту. В любом случае здесь хорошо отдыхается. — Впереди показались высокие кованые ворота, которые открылись при их приближении. — Мой дом с трех сторон окружен забором. С четвертой — океан. Помощники по хозяйству живут отдельно. Здесь есть люди, следящие за безопасностью, но ты их не увидишь.

— Похоже, ты предпочитаешь отдыхать в одиночестве.

— Да, я люблю уединение и никого сюда не привожу. — Он посмотрел на нее. — Ты первая.

— Я польщена, — ответила Лорел, поглаживая его бедро, — но позволь узнать, почему для меня ты сделал исключение?

— Мне захотелось побыть с тобой наедине там, где нас ничто не отвлекало бы друг от друга. У меня есть планы на выходные.

— А твоя семья была здесь? Твои кузены?

— Нет. Я же сказал, ты первая.

Лорел удивленно посмотрела на него.

— Я узнаю о тебе столько разных вещей. Например, тебе нравится быть одному.

— Да. Я говорил тебе, что нас у родителей было шестеро — четыре мальчика и две девочки. К счастью, на ранчо были места, где я мог уединиться.

— Удивительно, как в одном и том же человеке уживаются общительность и любовь к уединению. Ты можешь быть веселым и очаровательным. Впрочем, ты сам прекрасно это знаешь.

Он рассмеялся.

— Рад слышать, что ты находишь меня очаровательным.

— Ты знаешь, что женщины от тебя без ума. Тебе даже удалось завоевать расположение моей бабушки. И все же ей не слишком понравилось, что я поехала с тобой.

— Она очень проницательна, и я, признаться, рад, что мне не придется с ней часто видеться. Я давно уже ни в чьем присутствии не чувствовал себя так, словно мне шестнадцать лет.

Лорел мягко рассмеялась.

— Да, бабуля у нас такая. Привыкла всех держать в узде. Именно она всегда была у нас главной, а не мама с папой.

— Странно, что она при всей своей строгости позволяла твоему отцу так много развлекаться.

— Думаю, он очаровал ее, как ты.

— А твоя мама? Она была строгой?

— С нами иногда, но не с отцом. Она так любила его, так боготворила, что не замечала его недостатков. — Лорел смотрела на океан, но перед ее глазами стояли образы отца и матери. — Надеюсь, что никогда так сильно не полюблю ни одного мужчину.

— Какие страшные слова, — сказал Чейз, вернув ее к реальности.

— Тебе нечего беспокоиться. Нам с тобой это не грозит.

— Я не хочу жениться, а ты не хочешь влюбляться. Как интересно.

— Я хочу оставаться сама себе хозяйкой и видеть в своем партнере человека с его достоинствами и недостатками, а не идеализировать его.

— Похоже, ты не одобряешь стиль жизни своего отца.

Лорел пожала плечами.

— Он мог быть легкомысленным, и, возможно, ей иногда следовало ставить его на место.

— Такая любовь достойна восхищения. Наверное, мои родители тоже друг друга любят. Я никогда об этом не задумывался. Они уже много лет вместе, но у каждого своя жизнь, и они проводят вдвоем только пару часов в конце дня.

Лорел посмотрела на него.

— Я никому этого не говорила, Чейз. Даже бабушка не знает. После того как с отцом случился удар, он признался мне, что погряз в карточных долгах.

— О черт, — пробормотал Чейз. — Значит, вот почему ты все продаешь.

Лорел кивнула.

— Да. Отец взял заем, чтобы погасить долги. Они с Митчем Энсоном давние друзья, поэтому тот помог ему. Моя мать в течение долгих лет ездила с ним в Лас-Вегас. Он сказал мне, что, пока она была жива, не играл по-крупному. Несколько лет назад она умерла, и он наделал долгов. Тогда он заложил часть ранчо и взял в банке заем под оставшуюся часть и отель. К счастью, этого займа хватило, чтобы выплатить карточные долги, и мне не пришлось иметь дело с его кредиторами. Я приняла твое предложение, чтобы вернуть его заем.

— Тебе это удалось?

— Да, наконец-то, и все благодаря тебе. Это одна из причин, по которой я не могла тебе отказать.

— Ты многим пожертвовала ради своих родных. Это похвально.

Лорел пожала плечами.

— Я люблю их, они любят меня, и я несу за них ответственность. — Посмотрев в окно, она увидела большой приземистый дом. Другие постройки прятались в кипарисовой роще. — Океан и кипарисы… Просто сказка.

Они припарковались на заднем дворе и уже через несколько минут очутились в просторной гостиной с окнами во всю стену, массивным камином и бордовой кожаной мебелью.

— У меня нет слов, — произнесла Лорел, глядя на белые гребни волн за окном.

— Проходи наверх. Я покажу тебе нашу спальню.

Бросив на кресло шляпу, он провел свою гостью в холл с винтовой лестницей. Затем они оказались в большой комнате с полом из кленовой древесины и мягкими коврами. Сквозь приоткрытую дверь она увидела спальню с огромной кроватью.

— Лорел, — обратился к ней Чейз. — У меня кое-что есть для тебя.

Он достал коробочку, перевязанную голубой ленточкой.

Хотя она знала, что это не обручальное кольцо, ей вдруг на мгновение захотелось его там обнаружить.

Да, ее проблемы оказались серьезнее, чем она думала.

Глава восьмая

С замирающим сердцем Лорел открыла коробочку и обнаружила там бриллиантовую подвеску.

— Чейз, какая красота! — воскликнула она, изумленная тем, что он сделал ей такой дорогой подарок.

Чейз подошел сзади и надел подвеску ей на шею.

— Тебе очень идет. Я хочу, чтобы ты запомнила сегодняшний день.

Повернувшись, она крепко его обняла.

— Спасибо тебе! Разве я смогу когда-нибудь забыть этот день? Я позабочусь о том, чтобы ты тоже его не забыл.

Его глаза превратились в два бездонных черных омута.

— Я ждал этого целую вечность. Я хочу тебя сильнее, чем ты даже можешь себе представить.

Когда его губы накрыли ее рот, она забыла о его подарке. Его поцелуи были обжигающими, прикосновения — нежными и страстными. Она мысленно дала себе слово, что сделает все возможное, чтобы он не ушел от нее в конце месяца.

19
{"b":"141456","o":1}