Литмир - Электронная Библиотека

— Это определенно не то, чего бы мне хотелось, — ответил мужчина, весело глядя на нее. — Если вас беспокоит то, что мы с вами незнакомы, я могу немного рассказать о себе и познакомить вас со своим другом. Кроме того, в центре города мы не будем одни. Вам нечего бояться. Да и в ресторане отеля тоже полно народа.

— Спасибо за приглашение, но у меня дела. Попробуйте обратиться в туристическое бюро.

— Значит, когда лифт остановится на пятом этаже, вы выйдете и навсегда исчезнете из моей жизни?

— Боюсь, что так, — с улыбкой ответила Лорел. — Уверена, вы это переживете, — небрежно добавила она.

Мужчина подошел ближе, и Лорел почувствовала тонкий аромат его одеколона.

— Вы разбиваете мне сердце, — произнес он. — Как вас зовут?

— Думаю, нам лучше остаться незнакомцами. Уверена, вам не составит труда найти кого-нибудь, кто покажет вам город. — Разумеется, это будут женщины.

— Что вас заставляет так думать? — спросил он, невинно глядя на нее.

Она рассмеялась.

— Жители нашего города весьма дружелюбны, а вы не из робких, — ответила она.

Мужчина улыбнулся в ответ.

— Если вы здесь живете, не исключено, что мы можем встретиться снова.

Лорел кивнула.

— Возможно, — ответила она, подавив искушение показать ему город, и тут же пожалела об этом. Прогулка с очаровательным незнакомцем помогла бы ей немного развеяться после разрыва с Эдвардом.

Лифт остановился, и она вышла.

— До встречи, — сказал он.

Помахав ему, Лорел пошла по коридору. Переживания за отца тут же вытеснили из ее головы все мысли о зеленоглазом мужчине.

Сидя у отцовской постели, она смотрела на мониторы аппаратов жизнеобеспечения, чувствуя себя жалкой и беспомощной.

— Папа, — прошептала она, касаясь его руки. — Я здесь. Мы хотим, чтобы ты вернулся домой. Я продаю отель. Потенциальный покупатель на днях приезжает в город.

Зная, что отец ее не слышит, Лорел замолчала. У этого приятного во всех отношениях человека была одна большая слабость, о которой она узнала через два года после смерти матери. Он любил азартные игры, но до недавнего времени Лорел даже не подозревала, насколько все серьезно.

За последний месяц она испытала много сильных потрясений. Сначала с ее отцом случился удар, затем, прежде чем впасть в кому, он признался ей, что наделал долгов и ему пришлось заложить отель. В банке ему дали небольшой заем, но только под залог ранчо. Он был очень обеспокоен, так как не знал, что делать, если с ним что-то случится.

Лорел пообещала ему, что позаботится об остальных. Затем он впал в кому, и будущее изменилось.

Кроме членов семьи, об их материальных проблемах было мало кому известно. Их банкир, давний друг семьи, и его служащие дали слово, что будут соблюдать конфиденциальность. Никто, кроме президента банка, не знал, что заем им понадобился для уплаты карточных долгов.

Если она продаст «Толсон», то сможет выкупить закладную, а затем, продав «Толл Ти Ранч», вернет второй заем. Тогда у нее останется достаточно денег, чтобы купить дом в Далласе и оплатить обучение младших сестер в колледже. Для этого ей нужно было получить от обеих сделок как можно большую прибыль.

Посмотрев на часы, Лорел взяла сумочку и поднялась.

— Я возвращаюсь в отель. Я люблю тебя. — Она наклонилась и поцеловала его в щеку.

Вытерев глаза, она вышла из палаты, поговорила с медсестрой и спустилась на стоянку.

Позвонив на ранчо бабушке и сестрам, она поговорила со старшим работником на ранчо, выполнила несколько поручений и вернулась в «Толсон-отель», который был построен больше ста лет назад ее прапрадедом. Шестиэтажное здание золотистого цвета было украшено замысловатыми орнаментами. Идя по вестибюлю, она с удовлетворением смотрела на восточные ковры на полу из полированной каштановой древесины, пальмы в горшках и темно-красную кожаную мебель.

Увидев высокого голубоглазого Брайса, она пригласила его в свой кабинет. На ее администраторе был темно-серый деловой костюм.

— Я так понимаю, Его Высочество еще не приехал, — сказала она, убирая сумочку в ящик старинного стола красного дерева с ручной резьбой.

— Я знаю, что тебе сейчас нелегко, Лорел, но, прошу тебя, будь с ним полюбезнее. — Пригладив свои непослушные рыжие волосы, Брайс покачал головой. — Говорят, Бог любит троицу. У тебя уже было три беды, так что, может, на этот раз тебе повезет и Чейз Беннетт купит отель и решит некоторые из твоих проблем.

— Кто знает… — Она задумчиво постучала пальцем по столу. — Я ожидала очередного Эдварда, но не видела ни одного лимузина перед входом, когда приехала сюда.

— Он вполне может оказаться таким же, как Эдвард, но постарайся быть с ним терпеливой. Чейз Беннетт открыл в этих краях новое нефтяное месторождение и поэтому хочет купить здесь недвижимость, так что улыбайся ему. Кроме того, он привлекателен, молод и холост, а ты красива и одинока.

— Спасибо тебе, конечно, Брайс, за заботу, но последнее, что мне сейчас нужно, — это роман с еще одним плейбоем. — Она содрогнулась.

Брайс сложил ладони домиком.

— Ты уверена?

— Да, уверена. Неужели так трудно понять?

— Не кипятись. Если тебя так беспокоит здоровье отца и будущее сестер, почему бы тебе не найти себе богатого друга или мужа, который решил бы все твои финансовые проблемы?

Лорел покачала головой.

— Прости, если была с тобой резка, но еще один Эдвард не стоит никаких денег. Я буду решать проблемы по мере их поступления.

— Как твой отец?

— Все так же. Спасибо, что спросил.

— Твой отец сильный мужчина. Уверен, он выкарабкается.

— Спасибо за поддержку, — ответила Лорел. — Думаешь, в отеле все готово к приезду Беннетта?

— Да, все кругом сверкает. Кроме того, сейчас август, и у него не будет проблем с заполнением номеров. Многие его люди, работающие на новом месторождении, уже здесь. — Посмотрев на часы, Брайс поднялся. — Пойду схожу на кухню. Хочу убедиться, что провизию уже доставили.

— Спасибо тебе за все, что ты делаешь. — Кивнув, Лорел тоже встала.

— Это моя работа. Пожалуйста…

— …будь полюбезнее с Беннеттом, — закончила она за него. — Я очень постараюсь. В конце концов, мне очень нужно продать отель.

— Я тебя понимаю, — ответил Брайс, сочувственно улыбаясь.

Попрощавшись с ним, она поднялась на лифте в свой номер на верхнем этаже. Два других — большой и поменьше — забронировал Чейз Беннетт. Она предполагала, что в большом он поселится сам, а второй отдаст своему заместителю.

Выйдя из лифта, Лорел была изумлена, когда увидела мотоциклиста из больницы, появившегося из второго лифта. Растрепанные пряди волос спадали на красную полоску банданы, глаза были спрятаны за темными стеклами очков. У него не было багажа.

— Вижу, вы нашли отель, — сказала она, подумав, не следил ли он за ней.

Сняв очки, он повернулся лицом к ней. Когда их взгляды встретились, между ними снова проскочила искра.

— Да, спасибо, — ответил мужчина, остановившись в нескольких ярдах от нее.

— Мне очень жаль, но верхний этаж занят, — сказала Лорел. — Все эти номера уже забронированы.

Один уголок его рта взметнулся вверх.

— Портье сказал, что мой номер на шестом этаже.

Лорел улыбнулась.

— Какой номер у вашей комнаты? Возможно, она на пятом этаже, — сказала она, поняв, что он, вероятно, работает на Чейза Беннетта.

Мужчина порылся в кармане.

— Верите вы мне или нет, но мой номер на шестом этаже.

— Я вам верю.

Скорее всего, он был заместителем Беннетта. Здравый смысл просигналил об опасности. Этот красивый, сексуальный незнакомец был, наверное, так же богат, как и его босс, и ей следовало держаться от него подальше.

— Вы работаете на Чейза Беннетта? — спросила она.

— Думаю, нам пора представиться друг другу, — произнес мужчина, протягивая ей руку. Его зеленые глаза вызывающе блестели. Обиделся ли он на нее за то, что ранее она отказалась познакомить его с городом? Это была вполне нормальная просьба, если он сотрудник Беннетта. — Я Чейз Беннетт, — сказал он, заключая ее ладонь в свою.

2
{"b":"141456","o":1}