Литмир - Электронная Библиотека

     — Недостаточно? Я не понимаю, о чем вы говорите, — произнес он бесстрастным тоном. — Я думал, что этого больше чем достаточно, когда женился на Залии, но человеку мало любить, ему необходимо быть любимым. Мы с женой очень быстро обнаружили, что ошиблись. Она была молода, очень хороша собой и совершенно не хотела иметь детей. Она ушла от нас, когда Алиции не было еще и года. Позже она погибла в автокатастрофе в Италии, где жила с каким-то американцем.

     — Мне очень жаль. Как ужасно это было для вас и Алиции. Она помнит что-нибудь о матери? Хотя, конечно, она была слишком маленькой...

     — Она совсем ее не помнит.

     — Я рада, что вы снова собираетесь жениться... Ведь вам, по-видимому, очень одиноко.

     Беатрис хотелось, чтобы он рассказал что-нибудь о своей будущей жене. А про себя она подумала, возражала ли Алиция против ее, Беатрис, приезда, даже если это было сделано по просьбе девочки.

     Гиз ничего не ответил, и она слегка покраснела. Вдруг он подумает, что она излишне любопытна?.. И Беатрис поспешила переменить тему на, более безопасную. Конечно, первое, что ей пришло в голову, — это погода.

     — Как вы думаете, пойдет ли сегодня снег?

     Профессор громко фыркнул.

     — Что в этом смешного? — резко спросила девушка.

     — Я вспомнил, что, когда мы познакомились...

     — ...вы сказали: очень жаль, что мы не можем говорить о том, о чем хотим. — Она пристально посмотрела на него. — Но ведь это не всегда возможно, а погода — тема совершенно безопасная.

     Гиз улыбнулся.

     — А вы хотите придерживаться только таких тем? — Он потрепал Фреда по голове. — Видимо, я слишком тороплюсь.

     — Я не понимаю, о чем вы говорите! — вскинулась Беатрис. — И вообще, мне пора возвращаться домой.

     Он тут же поднялся. Беатрис даже стало обидно, что он не предложил ей задержаться. На улице было темно и очень холодно. Всю обратную дорогу Гиз молчал и, только остановившись у дверей института, попросил ее подождать. В сопровождении верного Фреда он вышел, открыл багажник, достал оттуда какую-то коробку, а потом распахнул дверцу для Беатрис. Он полностью проигнорировал тщательно подготовленную, ею благодарственную речь, взял ее под руку и повел домой. Втроем они поднялись наверх. Гиз отпер дверь, включил свет и поставил коробку на стол.

     В комнате было тепло, но она казалась такой же безликой и неприветливой, как и любая другая комната в гостинице. Особенно после прекрасной обстановки, в которой она провела весь день.

     Гиз задернул занавески.

     — В здании никого нет? — поинтересовался он.

     — Думаю, никого. Лаборатории работают по субботам и воскресеньям, но только до четырех.

     — Не открывайте никому, Беатрис. Дверь внизу на ночь запирается?

     — Да, конечно. И когда все уходят, один из портье все проверяет.

     Гиз подошел к телефону, переговорил с кем-то и в ответ на ее вопросительный взгляд объяснил:

     — Я сказал старшему портье, чтобы он прислал кого-нибудь запереть нижнюю дверь через пять минут.

     — Но я совершенно не боюсь.

     — Если бы я считал, что вы боитесь, то остался бы. — Видя ее недоумение, он добавил: — Когда я уйду, выкиньте из вашей хорошенькой головки все мысли о погоде и подумайте, о сегодняшнем дне. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку, а потом резко повернулся и ушел. Она опять не успела попрощаться.

     — Ничего себе... — протянула Беатрис, дотронувшись до щеки.

     И тут ее взгляд упал на коробку, оставленную на столе. Беатрис с любопытством открыла ее. Внутри, тщательно упакованные, стояли несколько тарелок: кусочки холодного цыпленка, зимний салат, суп в закрытой посуде, шоколадный мусс, круассаны, масло, маленькие бисквитики с шоколадом и полбутылки рейнвейна.

     — Ничего себе! — На сей раз, в ее голосе слышалось восхищение.

     На следующий день работали всего две лаборатории. Беатрис занималась своими обычными делами: проследила за уборкой, когда все ушли, подготовила все необходимое к следующему утру и вернулась домой. Не успела она закрыть за собой дверь, как зазвонил телефон.

     — У вас был тяжелый день? — поинтересовался профессор.

     — Нет-нет! Практически ничего не делала. Я рада, что вы позвонили. Спасибо вам за коробку с едой. Сейчас меня ждет совершенно потрясающий ужин. Очень мило с вашей стороны.

     Он хмыкнул. Понять это можно было как угодно.

     — Я позвоню вам завтра вечером в половине восьмого. Пообедаем в Лейдшендаме. Это всего в нескольких милях от Лейдена. Спокойной ночи, Беатрис!

     Она повесила трубку.

     — Я могла и не согласиться, — пробормотала она. — Он просто уверен, что я захочу снова его увидеть... — И тут она поймала себя на мысли, что это действительно так.

     Утром у нее было много работы. Она быстро перекусила в кафе, оделась и решила выскочить на полчасика. На стоянке она увидела припаркованный «бентли», но быстро прошла мимо и свернула на улицу Раппенбург. Почему-то ей не хотелось сейчас столкнуться с Гизом лицом к лицу.

     А Гиз смотрел на нее, стоя, у окна в ожидании начала лекции. Пошел снег. Он медленно падал большими пушистыми хлопьями. Девушка быстро исчезла из виду. Профессор отвернулся от окна и начал занятия.

     Вечером, когда Гиз зашел за Беатрис, снег все еще продолжал идти. Она стояла босиком и решала, что бы ей выбрать: то ли строгие черные лодочки, то ли более легкомысленные туфли с ремешками. Она опять надела темно-синее бархатное платье. Конечно, он может подумать, что у нее больше ничего нет. Ну и пусть. Во-первых, в нем тепло, а во-вторых, оно ей очень к лицу. Держа туфли в руке, она открыла дверь.

     — О, легкие туфельки! Представьте, что мы попали в снежный занос и нам нужно идти пешком, что тогда?

     Он поцеловал Беатрис в щеку легко и быстро, как будто делал это всегда. У нее забилось сердце при мысли о предстоящем вечере. Правда, обуваясь, она убеждала себя, что не должна особенно увлекаться им, ведь он почти женат. Когда они спустились вниз, Беатрис увидела, что он подогнал машину прямо к входу.

     — Надеюсь, что вы голодны. Я сегодня пропустил ланч...

     — Вы были в больнице? Ой, какие глупости я говорю, — добавила она быстро, — я же видела вашу машину, когда выходила.

     — Я наблюдал за вами из окна. Неужели вы боялись встретиться со мной? У меня создалось впечатление, что вы хотели проскользнуть незаметно.

     — Не боялась, — рассмеялась она.

     — Ну и хорошо.

     Профессор проехал через город, и вскоре они остановились у ресторана в Лейдшендаме. Судя по всему, заведение пользовалось популярностью: несмотря на плохую погоду, на стоянке свободных мест практически не было. Беатрис обрадовалась, что надела именно это платье, хотя о туфлях пожалела. Они сели за угловой столик. Беатрис посмотрела на Гиза и улыбнулась.

     — Здесь так хорошо! Вы часто сюда приезжаете?

     Его насмешливо-вопросительный взгляд заставил ее вновь покраснеть.

     — Я не из любопытства! — воскликнула она. — Но надо же о чем-то говорить.

     — А я-то надеялся, что условности уже позади. Ведь нужно так много сказать друг другу. — В этот момент подошел метрдотель. — Что будем пить? Шампанское? — И, не дождавшись ее ответа, он сделал заказ, а когда метрдотель ушел, продолжил: — Да, нам есть что обсудить.

     — Что, например?

     — Нас, наше будущее, — сказал он неторопливо и очень спокойно.

     — Я не понимаю...

     — Вот поэтому-то мы и должны поговорить.

     Беатрис опустила глаза и постаралась сосредоточиться на грибах, тушенных в мадере с чесноком.

     — Вы выйдете за меня замуж, Беатрис? — с улыбкой спросил Гиз.

     От неожиданности она чуть не поперхнулась.

     — Не сейчас, конечно. Вам нужно время, чтобы привыкнуть к этой мысли, посоветоваться с родителями.

     Беатрис отложила вилку.

16
{"b":"141435","o":1}